background image

ENGLISH

14

Pluton Rev.2.0

Using The Index Plungers 

(locking Variety Only)

To place the plungers in an open position:

• Pull out the plungers to maximum tension (B).

• Turn the plungers a half turn anti-clockwise (C) This

places them in an open position.

• To close - Turn the plungers a half turn clockwise and

they should snap back into a locked position (A).

A

Fig.7.1

LOCKED

B

PULL

Fig.7.2

C

OPEN

Fig.7.3

B

A

Fig.8.1

7.0 Lever Use-Using Index Plungers

Pad/ Shoulder Width

Turn locking screw (A) half a turn using the 4mm Allen 

Key provided, manually position the pad to fit the user by 

sliding the pad in or out. 

Lock the pad in place by re-securing locking screw A.

Pad/Protraction Angle 

To set the angle of the pad you should loosen the 

securing handwheel (B) by rotating a couple of turns in an 

anti-clockwise motion.  Once released the pads can be 

positioned by pressing down on the handwheel whilst 

simultaneously altering the angle of the pad using your 

other hand.  

Once the desired position has been achieved you should 

release the handwheel and resecure it by turning in a 

clockwise direction until hand tight.

 CAUTION!

Pad Angle – As an Alternative you can position the pad 

without pressing down the handwheel, though this has 

potential to shorten the life of the locking mechanism and 

is therefore not recommended.

8.0 Adjusting Shoulder Protector Pads

Содержание Zippie Pluton 1

Страница 1: ...Pluton DIRECTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING SEATING SYSTEM SITZSYSTEM SYST ME D ASSISE SISTEMA DI SEDUTA ZITSYSTEEM 294000 22003...

Страница 2: ...den gelezen in PDF formaat op www SunriseMedical nl Questo documento presente in formato pdf per gli ipovedenti sul sito www SunriseMedical it F r sehbehinderte Personen steht dieses Dokument im PDF F...

Страница 3: ...ture del bacino E Supporto sacrale regolabile F Bracciolo G Pedana 100 A Hoofdsteun B Schouder Pelotten C Laterale ondersteuning D Heupkussens E Bekkensteun F Armsteun G Beensteun 132 A Appui t te B C...

Страница 4: ...4 9 years 8 12 Years 12 adult Measurements when fitted to Multi Height Tilt Base G Seat to Floor 100mm Castor Min 355 Max 815 100mm is Standard H Tilt Prone Angle I Base Footprint The Pluton is a modu...

Страница 5: ...has limited mobility for their own personal use indoors or outdoors The maximum weight limit includes both the user and any weight of accessories fitted to the wheelchair is marked on the serial numb...

Страница 6: ...Fig 16 1 21 Hip Pad Adjustment Fig 16 2 21 Thigh Pad Adjustment Fig 16 3 16 5 22 17 0 Headrest Adjustment 23 Adjusting The Wing Angle 23 Adjusting the Headrest Angle 23 Adjusting the Headrest Height 2...

Страница 7: ...p NOTE The seating system shown and described in this user guide may not correspond in every detail exactly to your own model However all instructions are still entirely relevant irrespective of detai...

Страница 8: ...s of the users skin remain reddened after being out of the seating system for around 10 minutes urgently contact the qualified professional who performed the hand over of the equipment This may be a s...

Страница 9: ...ide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the wheelchair in accordance with point 1 For original spare parts which have been fitted at the custo...

Страница 10: ...be taken when fitting a chest harness and the following points should always be followed The straps on the harness should never be allowed to move close to or in any way cause an obstruction to the ch...

Страница 11: ...possible chance of the child getting the straps caught around their neck REMOVE THE HARNESS IMMEDIATELY DANGER INCORRECT FITTING OF LAP STRAPS CAN PUT THE USER AT SERIOUS RISK Lap Strap Fitting When...

Страница 12: ...ness is being used When altering the angle between the seat and the back of the chair always re adjust the chest harness and lap strap accordingly to ensure all safety recommendations are followed Har...

Страница 13: ...ever handle clockwise to tighten or anti clockwise to loosen To use the lever when an obstruction is met Pull the handle of the lever outwards towards you A This disables the function of the lever Con...

Страница 14: ...sliding the pad in or out Lock the pad in place by re securing locking screw A Pad Protraction Angle To set the angle of the pad you should loosen the securing handwheel B by rotating a couple of tur...

Страница 15: ...seating unit to fit into Position the seating unit above the interface plate lining up the locating lugs B with the cut outs A on the interface plate Carefully lower the seat onto the interface plate...

Страница 16: ...ulic pump mechanism To Raise The Chair Fig 9 7 Pump the foot pedal several times until the desired height is reached The chair will raise with each pump To Lower The Chair Fig 9 8 Place your foot unde...

Страница 17: ...n position release handle B to lock the tilt mechanism Ensure that the latch A on the handle moves back into a closed position this ensures the tilt position is locked in place WARNING The operator sh...

Страница 18: ...se actions difficult to do simultaneously on your own please get another person to help you To Perform the Tilt in Space on the 5 Star Base Refere to Fig 12 2 12 3 Lift safety latch B up to prepare th...

Страница 19: ...elocate the levers into the relevant positioning holes B to secure the back in place Always ensure that the back is secure and that the levers are located fully in a hole before using the chair Back H...

Страница 20: ...he length Fix the position by tightening the allen key bolts securely A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Seat Depth Adjustment DANGER Always ensure that the arms are fixed in position and the tra...

Страница 21: ...ustment Fig 16 2 Hip Pad Width Loosen Locking Bolt A by one full turn using the 4mm Allen Key Provided The Hip Pad can now be freely moved along the width adjustment rail B Set the desired position an...

Страница 22: ...position Once attained lock off screws using the 4mm Allen Key provided Flip Down the Inner Thigh Pad To facilitate Transfers Press and Hold Button C whilst flipping down the inner thigh pad To reenga...

Страница 23: ...e hand wheel C Slide the headrest up or down inside the bracket on the back of the chair Re tighten the hand wheel to secure in place WARNING Always check that the headrest is secure and the wings are...

Страница 24: ...uld release the handwheel and re secure it by turning in a clockwise direction until hand tight CAUTION The plunger A should pull out freely if resistance is felt ensure no weight is being put through...

Страница 25: ...ing Transfer NOTE Removal of the Footplates can also help when packaging for transportation or when the seat is to be utilised on a chassis with its own integrated footplates To Remove the Leg Stems E...

Страница 26: ...Pull and hold open Plunger C whilst maintaining hold of the footplate with your other hand Once disengaged the footplate stem should be free to slide up and down the legrest stem Slide to the desired...

Страница 27: ...you have achieved the desired position you should release the Plunger to engage it within the closest available location hole Ensure the plunger is fully engaged before commencing use of the chair Fo...

Страница 28: ...weight seating position seat design and personal preference The air pressure is adjusted with a standard schrader valve shock system pump B on the main air valve of the dynamic mechanism Strong Resist...

Страница 29: ...on once the activity demanding the lock out has been completed Maintenance Schedule The rear shock systems need a minimum of maintenance only use water and soap to clean the system CAUTION Never use a...

Страница 30: ...cated 23 0 Cleaning and Care General maintenance should be carried out by a competent professional person who is well informed on how to use the equipment see warranty page 33 if there is no such pers...

Страница 31: ...of the seat should be monitored whilst a user is positioned in the system With the load on press the lever ensure the seat travels freely to the lowest position Seat Backrest Upholstery Check the atta...

Страница 32: ...o invalidate the warranty Any new parts required should be genuine Sunrise Medical Seating Solutions Ltd approved parts fitted to Sunrise Medical specifications Frequency of Service Sunrise Medical re...

Страница 33: ...r any other significant manipulation has taken place Sunrise Medical Seating Solutions Ltd will require proof of service for any warranty claims or orders Seating system serial number ________________...

Страница 34: ...contact Sunrise Medical or your authorised representative for de comissioning information Appropriateness of Equipment Check that the equipment supplied is appropriate for the needs of the user takin...

Страница 35: ...se them if possible Labelling Any labelling specific to the previous user should be removed and replaced with labelling specific to the new user Adjustment Adjustment of the equipment to the new user...

Страница 36: ...erstellbares Fahrgestell G Sitz bis Boden 100 mm Lenkrad Min 355 Max 815 100 mm ist Standard H Neigungswinkel nach vorne I Standfl che des Fahrgestells Beim Pluton handelt es sich um ein modulares Sit...

Страница 37: ...ystem gef llt Verwendung Die Konfigurationen f r Begleitpersonen sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Menschen zum pers nlichen Gebrauch im Haus oder im Freien bestimmt Das H chstgew...

Страница 38: ...npolsters Fig 16 1 53 Verstellen des H ftpolsters Fig 16 2 53 Verstellen des Oberschenkelpolsters 54 17 0 Verstellen der Kopfst tze 55 Winkel des seitlichen Polster verstellen 55 Kopfst tzenwinkel ver...

Страница 39: ...Das Sitzsystem das in diesem Handbuch abgebildet und beschrieben ist entspricht m glicherweise nicht in allen Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell Dennoch sind alle Anweisungen trotz m glicher Deta...

Страница 40: ...Benutzers immer noch ger tet ist wenden Sie sich sofort an das Fachpersonal welches die Vorrichtung bergeben hat Das kann darauf hindeuten dass ein berm iger Druck vom Sitzsystem ausge bt wird Dieses...

Страница 41: ...tauscht werden gew hren wir eine Garantie nach diesen Garantiebedingungen Also die f r den Rollstuhl verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1 Auf Original Ersatzteile die auf Kosten des Kunden eingeba...

Страница 42: ...Einbau eines Brustgurts immer GROSSE VORSICHT walten lassen und immer die folgenden Punkte beachten Die Gurte d rfen sich nie nahe am Hals des Kindes hin bewegen oder den Hals auf irgendeine Weise beh...

Страница 43: ...die Gurte um den Hals Ihres Kindes verfangen k nnten NEHMEN SIE DIE GURTE SOFORT AB GEFAHR DER FALSCHE EINBAU VON BECKENGURTEN KANN EINE ERNSTHAFTE GEFAHR F R DEN BENUTZER DARSTELLEN Einbau des Becke...

Страница 44: ...Brustgurt genutzt wird Wenn der Winkel zwischen dem Sitz und dem R cken ge ndert wird den Brust und Beckengurt immer neu einstellen um sicherzustellen dass alle Sicherheitsempfehlungen erf llt werden...

Страница 45: ...und zum L sen gegen den Uhrzeigersinn So benutzen Sie den Hebel wenn Sie auf ein Hindernis treffen Ziehen Sie den Griff des Hebels nach au en zu sich her A Dadurch wird die Funktion des Hebels deaktiv...

Страница 46: ...tionieren Sie das Polster von Hand passend f r den Benutzer indem Sie das Polster nach innen oder au en schieben Arretieren Sie das Polster durch Anziehen der Feststellschraube A Winkel des Polsters d...

Страница 47: ...e Sitzeinheit ber der Schnittstellenplatte und richten Sie die Rastnasen B zu den Ausschnitten A an der Schnittstellenplatte aus Setzen Sie den Sitz vorsichtig auf die Schnittstellenplatte und achten...

Страница 48: ...gesteuert So stellen Sie den Stuhl h her Fig 9 7 Bet tigen Sie das Fu pedal mehrmals bis die gew nschte H he erreicht ist Der Stuhl wird mit jeder Bet tigung des Pedals h her gestellt So stellen Sie...

Страница 49: ...on erreicht ist lassen Sie den Griff B los um die Sitzneigungsverstellung zu arretieren Achten Sie darauf dass sich der Verschluss A am Griff wieder in die geschlossene Stellung bewegt um sicherzustel...

Страница 50: ...alles gleichzeitig allein durchf hren k nnen bitten Sie jemanden um Hilfe Sitzneigungsverstellung am 5 Sterne Fahrgestell Siehe Fig 12 2 12 3 Heben Sie den Sicherheitsverschluss B an um das Fahrgestel...

Страница 51: ...l cher B einrasten um den R cken zu arretieren Achten Sie vor dem Gebrauch des Stuhls immer darauf dass der R cken gesichert ist also die Sicherungsbolzen fest in den L chern eingerastet sind Verstell...

Страница 52: ...ntschrauben fest anziehen A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Einstellen der Sitztiefe GEFAHR Bevor Sie den Benutzer unbeaufsichtigt lassen vergewissern Sie sich immer dass die Armlehnen arretiert...

Страница 53: ...ellen Verstellen des H ftpolsters Fig 16 2 Breite des H ftpolsters Lockern Sie die Feststellschraube A mit dem mitgelieferten 4 mm Inbusschl ssel um eine ganze Umdrehung Das H ftpolster kann jetzt ent...

Страница 54: ...lieferten 4 mm Inbusschl ssel alle Schrauben ganz an Inneres Oberschenkelpolster nach unten schwenken um das Umsteigen zu erleichtern Halten Sie Knopf C gedr ckt w hrend Sie das innere Oberschenkelpol...

Страница 55: ...ung an der R ckseite des Stuhls nach oben oder unten Drehen Sie das Handrad wieder zu um die Kopfst tze zu sichern WARNUNG berpr fen Sie immer dass die Kopfst tze gesichert ist und dass die Seitenpols...

Страница 56: ...ndrad los und drehen Sie es von Hand im Uhrzeigersinn bis es wieder arretiert ist VORSICHT Der Sicherungsbolzen A sollte sich ohne Widerstand herausziehen lassen Ist ein Widerstand sp rbar vergewisser...

Страница 57: ...nehmen der Fu st tzen kann auch beim Verpacken f r den Transport hilfreich sein oder wenn der Sitz auf einem Fahrgestell mit integriertem Fu brett verwendet wird Um die Fu rastenrohr mit der daran bef...

Страница 58: ...n Hand festhalten Wenn das Fu brettrohr entriegelt ist sollte es sich am Fu rastenrohr nach oben und unten verschieben lassen Verschieben Sie es auf die gew nschte Position bevor Sie den Sicherungsbol...

Страница 59: ...nder bringen Wenn Sie die gew nschte Position erreicht haben lassen Sie den Sicherungsbolzen los damit er in das n chstgelegene Loch einrastet Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Stuhls dass de...

Страница 60: ...ktion und auf die pers nlichen Vorlieben des Benutzers abgestimmt werden Der Luftdruck wird mit einer D mpferpumpe mit einem normalen Autoventil Schrader Ventil B am Hauptventil des dynamischen D mpfe...

Страница 61: ...r Mechanismus wieder auf Open gestellt wird sobald die Arretierung der Funktion nicht mehr ben tigt wird Wartungsplan Bei den hinteren D mpfungssystemen ist nur eine mini male Wartung erforderlich rei...

Страница 62: ...und Pflege Allgemeine Wartungsarbeiten m ssen von einer sachkundigen und qualifizierten Person durchgef hrt werden welche mit der Benutzung dieser Ausr stung vertraut sind siehe Garantie Seite 33 Wenn...

Страница 63: ...Person auf dem Sitzsystem positioniert ist Dr cken Sie bei belastetem Sitz den Hebel und vergewissern Sie sich dass er sich ungehindert auf die niedrigste Position bewegt Sitz R ckenbespannung berpr f...

Страница 64: ...d auch die Garantie ung ltig Werden neue Teile ben tigt sollten nur die Originalteile von Sunrise Medical eingebaut werden Serviceintervall Sunrise Medical empfiehlt mindestens alle 6 Monate einen Ser...

Страница 65: ...e andere wesentliche nderung durchgef hrt wurde Sunrise Medical Seating Solutions Ltd ben tigt einen Servicenachweise f r alle Anspr che oder Bestellungen im Rahmen der Garantie Seriennummer des Sitzs...

Страница 66: ...oder Ihren autorisierten Vertreter wenden Angemessenheit der Ausr stung berpr fen Sie dass die gelieferte Ausr stung f r die Bed rfnisse des Benutzers angemessen ist Ber cksichtigen Sie dabei Alter G...

Страница 67: ...des Ger ts zu garantieren Kennzeichnung Alle Kennzeichnungen die sich auf den vorherigen Benutzer beziehen m ssen entfernt und durch Kennzeichnungen des neuen Benutzers ersetzt werden Einstellung Das...

Страница 68: ...et inclinaison r glables G Si ge au sol Roue avant de 100 mm Min 355 Max 815 100 mm est la taille standard H Angle d inclinaison Proclive I Encombrement de la base Pluton est un syst me d assise modul...

Страница 69: ...configurations pour accompagnateurs sont exclusivement destin es aux utilisateurs dans l incapacit de marcher ou mobilit restreinte et pour leur propre usage l int rieur comme l ext rieur La charge m...

Страница 70: ...glage du coussin de hanche Fig 16 2 85 R glage des supports de cuisse Fig 16 3 16 5 86 17 0 R glage de l appui t te 87 R glage de l angle des oreillettes lat rales de l appui t te 87 R glage de l ang...

Страница 71: ...s le pr sent manuel ne soit pas totalement identique au mod le que vous avez achet Toutefois toutes les instructions fournies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr les ventuel...

Страница 72: ...inutes apr s que l utilisateur a quitt le fauteuil contactez rapidement le professionnel ayant prescrit et remis le mat riel Ce ph nom ne peut indiquer une pression excessive exerc e par le syst me d...

Страница 73: ...la p riode restante conform ment au point 1 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l...

Страница 74: ...un harnais est une op ration d licate qui exige une GRANDE VIGILANCE et le respect des consignes suivantes Ne laissez jamais les sangles du harnais venir trop pr s du cou de l enfant ou pr senter une...

Страница 75: ...stallation de la ceinture sous abdominale Lors de l utilisation de ceintures sous abdominales respectez les recommandations suivantes L angle auquel la ceinture sous abdominale est fix e au syst me d...

Страница 76: ...le entre le si ge et le dossier du si ge est modifi pensez toujours ajuster en cons quence le harnais et la ceinture sous abdominale pour garantir le respect des consignes de s curit pr conis es Posit...

Страница 77: ...ser Tournez la poign e du levier dans le sens horaire pour serrer et dans le sens anti horaire pour desserrer Utilisation du levier en pr sence d une obstruction Tirez la poign e du levier vers vous A...

Страница 78: ...e Faites glisser le coussin vers l int rieur ou l ext rieur pour le positionner manuellement en fonction de l utilisateur Resserrez la vis A pour verrouiller le coussin la position choisie Coussin Ang...

Страница 79: ...essus la plaque d interface en alignant les ergots de positionnement B sur les d coupes A Abaissez d licatement le si ge sur la plaque d interface en veillant ce que les ergots de positionnement B s i...

Страница 80: ...nisme de pompe hydraulique Pour lever le si ge Fig 9 7 Appuyez de mani re r p t e sur la p dale pour lever le si ge la hauteur d sir e Le si ge s l ve chaque coup de pompe Pour abaisser le si ge Fig 9...

Страница 81: ...ller le m canisme d inclinaison V rifiez que le loquet A de la poign e revient en position ferm e pour viter que le si ge ne s incline accidentellement AVERTISSEMENT L accompagnateur doit contr ler le...

Страница 82: ...s avez du mal effectuer les deux actions simultan ment faites vous aider d une autre personne Bascule d assise sur une base 5 branches Reportez vous aux Fig 12 1 12 3 Soulevez la poign e de s curit B...

Страница 83: ...s leur nouvel orifice de positionnement B afin de verrouiller la position du dossier Avant d utiliser le si ge v rifiez toujours que le dossier est solidement fix et que les leviers sont ins r s dans...

Страница 84: ...la profondeur requise Resserrez les deux vis hexagonales A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 R glage de la profondeur d assise DANGER Avant de laisser l utilisateur du si ge sans surveillance assu...

Страница 85: ...e gauche ind pendamment R glage du coussin de hanche Fig 16 2 Largeur d ouverture des coussins de hanche Desserrez la vis vis hexagonale A d un tour complet l aide de la cl six pans de 4 mm fournie Vo...

Страница 86: ...e obtenue serrez les vis l aide de la cl six pans de 4 mm fournie Abaissement du support de cuisse interne pour faciliter les transferts Maintenez enfonc le bouton C pendant que vous rabattez le suppo...

Страница 87: ...Desserrez la molette C Faites coulisser l appui t te vers le haut ou le bas la hauteur d sir e Une fois la position d sir e obtenue resserrez la molette AVERTISSEMENT V rifiez toujours que l appui t...

Страница 88: ...errez la dans le sens horaire ATTENTION Le piston B doit pouvoir tre tir sans forcer Si vous sentez une r sistance v rifiez que rien ne fait pression contre l accoudoir Retrait de l accoudoir Facilite...

Страница 89: ...ux REMARQUE Le retrait des palettes facilite galement le pliage et le rangement du si ge en vue de le transporter ou lorsque le si ge est pr vu pour un ch ssis dot de ses propres repose pieds Pour ret...

Страница 90: ...e l autre main La tige de la palette doit normalement coulisser librement vers le haut ou le bas du montant du repose pieds Glissez la palette la hauteur d sir e puis rel chez le piston qui s ins re a...

Страница 91: ...btenue rel chez le piston qui s ins re alors dans l orifice de verrouillage le plus proche Avant d utiliser le si ge v rifiez que le piston est bien enclench Sangle cale pieds Vous pouvez installer un...

Страница 92: ...teur de la position d assise du design du si ge et des pr f rences personnelles La pression d air se r gle l aide d une pompe soupape Schrader standard B mont e sur le clapet d admission d air princip...

Страница 93: ...lage du m canisme dynamique pensez remettre le m canisme en position ouverte Programme d entretien Le syst me d amortissement arri re ne n cessite qu un entretien minimum consistant en un nettoyage ba...

Страница 94: ...s che apr s le nettoyage Pensez lubrifier les organes r glables ou mobiles 23 0 Nettoyage et entretien L entretien g n ral doit tre assur par un professionnel comp tent form l utilisation du mat riel...

Страница 95: ...t de suite apr s l inspection d entretien placez un utilisateur dans le fauteuil et observez la position statique du si ge Une fois la charge install e appuyez sur le levier et v rifiez que le si ge d...

Страница 96: ...es Sunrise Medical Seating Solutions Ltd et tre install es conform ment aux sp cifications de Sunrise Medical Fr quence des r visions Sunrise Medical recommande de faire r viser le mat riel au moins t...

Страница 97: ...vention Sunrise Medical Seating Solutions Ltd exigera l obtention des preuves d entretien lors de l invocation de garantie ou de commande Num ro de s rie du syst me d assise ___________________ Date d...

Страница 98: ...relatives sa mise hors service Ad quation du mat riel Assurez vous que le mat riel fourni est adapt aux besoins de l utilisateur en tenant compte de son ge son poids sa motricit son tat de sant et tou...

Страница 99: ...es pour r tablir le mat riel sa configuration initiale si cela est r alisable et ne pr sente aucun danger tiquetage Toute tiquette sp cifique l ancien utilisateur doit tre retir e et remplac e par des...

Страница 100: ...Linee guida per l et 4 9 anni 8 13 anni 12 adulto Misure quando dotato di base a pi altezze e inclinabile G Da sedile a pavimento Ruote piroettanti 100 mm Min 355 Max 815 Misura standard 100 mm H Ang...

Страница 101: ...arti di utenti non in grado di camminare o con mobilit limitata in ambienti chiusi o all aperto La portata massima rappresentata dal peso dell utente pi il peso di eventuali accessori montati sulla ca...

Страница 102: ...ig 16 2 117 Regolazione del supporto sacrale figg 16 3 16 5 118 17 0 Regolazione dell appoggiatesta 119 Regolazione dell inclinazione degli elementi laterali dell appoggiatesta 119 Regolazione dell in...

Страница 103: ...Firma e timbro del rivenditore NOTA possibile che il sistema di seduta illustrato e descritto in questo manuale differisca leggermente dal modello acquistato Tuttavia tutte le istruzioni sono pertine...

Страница 104: ...uti dopo che l utente ha lasciato il sistema di seduta mettersi quanto prima in contatto con il professionista qualificato che ha consegnato il prodotto La presenza di arrossamenti potrebbe essere un...

Страница 105: ...il periodo di garanzia rimanente per la carrozzina Per le parti di ricambio originali montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemen...

Страница 106: ...toracico necessario FARE PARTICOLARE ATTENZIONE e procedere sempre come segue Le cinghie del bretellaggio non devono mai potersi muovere vicino al collo dei bambini n generarne mai l ostruzione Le cin...

Страница 107: ...possa avvolgersi le cinghie attorno al collo RIMUOVERE IMMEDIATAMENTE IL BRETELLAGGIO ATTENZIONE IL MONTAGGIO NON CORRETTO DELLE CINTURE PELVICHE PU METTERE L UTENTE IN SERIO PERICOLO Fissaggio della...

Страница 108: ...fica l angolazione fra la seduta e lo schienale regolare sempre di nuovo il bretellaggio toracico e la cintura pelvica per garantire il rispetto di tutte le raccomandazioni di sicurezza Posizionamento...

Страница 109: ...la maniglia della leva in senso orario per stringere e in senso antiorario per allentare Come usare la leva quando si incontra un ostacolo Tirare la leva verso l esterno verso di voi A In questo modo...

Страница 110: ...verso l intero o l esterno Stringere la vite di blocco A per bloccare l imbottitura superiore dello schienale in posizione Imbottitura superiore dello schienale Angolo di protrazione Per impostare l...

Страница 111: ...edile Posizionare l unit del sedile sopra la piastra di interfaccia allineandone i piedini B agli intagli A della piastra di interfaccia Abbassare con attenzione il sedile sulla piastra di interfaccia...

Страница 112: ...aulica Sollevamento di Pluton fig 9 7 Premere pi volte il pedale della pompa fino a quando si sar raggiunta l altezza desiderata Pluton si sollever a ogni pressione del pedale Abbassamento di Pluton f...

Страница 113: ...posizione il meccanismo di reclinazione Accertarsi che la leva di blocco A della maniglia ritorni in posizione di chiusura per essere sicuri che la posizione di reclinazione raggiunta venga bloccata A...

Страница 114: ...rsi aiutare da un altra persona Basculamento della seduta su base 5 Star Fare riferimento alle figg 12 2 e 12 3 Sollevare il blocco di sicurezza B per preparare la base per la regolazione del basculam...

Страница 115: ...B per bloccare lo schienale nella sua posizione finale Prima di utilizzare di Pluton accertarsi sempre che lo schienale sia regolarmente fissato e che le leve siano completamente inserire nei rispetti...

Страница 116: ...serrando completamente i bulloni Allen A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Regolazione della profondit della seduta ATTENZIONE Prima di lasciare un utente incustodito accertarsi sempre che i bracc...

Страница 117: ...il bacino bacino fig 16 2 Larghezza del sistema di contenimento per il bacino Allentare entrambi i bulloni A di fissaggio di un giro completo usando la chiave Allen da 4 mm fornita Il sistema di conte...

Страница 118: ...mente le viti servendosi della chiave Allen da 4 mm fornita Ribaltamento verso il basso del cuneo anteriore per il cuscino per facilitare i trasferimenti dell utente Premere e mantenere premuto il pul...

Страница 119: ...lare l appoggiatesta verso l alto o verso il basso nella staffa dello schienale di Pluton Stringere la manopola per fissare l appoggiatesta in posizione AVVERTENZA Controllare sempre che l appoggiates...

Страница 120: ...esiderata rilasciare la manopola e ruotarla in senso orario per stringerla completamente ATTENZIONE Il perno di fissaggio A deve poter essere estratto facilmente in caso di resistenza verificarne il m...

Страница 121: ...osizione eretta NOTA La rimozione dell appoggiapiedi pu facilitare il trasporto di Pluton o qualora Pluton debba essere montato su un telaio dotato di pedane integrate Per rimuovere completamente i su...

Страница 122: ...l appoggiapiedi il tubo dell appoggiapiedi dovrebbe poter scorrere liberamente verso l alto o verso il basso lungo il tubo di supporto per le gambe Prima di rilasciare il perno di fissaggio fare scor...

Страница 123: ...iare il perno di fissaggio per bloccarlo in posizione in corrispondenza del foro di posizionamento pi prossimo Prima di iniziare a usare Pluton accertarsi che i perni di fissaggio siano adeguatamente...

Страница 124: ...aria viene regolata da una pompa per sistema ammortizzatore con valvola Schrader standard B applicata alla valvola dell aria principale del meccanismo dinamico Resistenza forte Aumento della pressione...

Страница 125: ...ramma di manutenzione Il sistema ammortizzatore posteriore richiede un livello di manutenzione minimo e per pulire il sistema utilizzare unicamente acqua e sapone ATTENZIONE Per pulire il sistema ammo...

Страница 126: ...personale competente che abbia ricevuto la formazione adeguata su come utilizzare l apparecchiatura vedere le norme di garanzia a pag 33 se non fosse disponibile personale preparato oppure se fosse ri...

Страница 127: ...la leva e accertarsi che il sedile possa muoversi liberamente fino a raggiungere la posizione pi bassa Rivestimento sedile schienale Controllare la tenuta dei punti di fissaggio del rivestimento del...

Страница 128: ...o essere componenti originali approvati da Sunrise Medical e montati nel rispetto delle specifiche fornite da Sunrise Medical Frequenza dell assistenza Sunrise Medical raccomanda di far controllare qu...

Страница 129: ...a modifica Per qualsiasi richiesta relativa alla garanzia o per ordinare componenti Sunrise Medical richieder di fornire lo storico degli interventi di assistenza Numero di serie del sistema di seduta...

Страница 130: ...autorizzato per ottenere le informazioni relative allo smaltimento Adeguatezza dell apparecchiatura Verificare che l apparecchiatura fornita sia adeguata alle necessit dell utente prendendo in consid...

Страница 131: ...asi etichetta relativa all utente precedente e sostituirla con l etichetta specifica per il nuovo utente Regolazione La regolazione dell apparecchiatura per adattarla al nuovo utente deve essere esegu...

Страница 132: ...9 jaar 8 12 Jaar 12 volwassen Maten wanneer gemonteerd op een Meervoudige hoogte en kantel basis G Zitting tot bodem 100mm zwenkwiel Min 355 Max 815 100mm is standaard H Kanteling Voorwaartse hoek I...

Страница 133: ...zijn De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik zowel binnens als buitenshuis Het maximale gewicht dat de stoel kan dragen dit is het gewicht van de gebruiker en eventuele accessoires die aan de...

Страница 134: ...2 149 Aanpassing dijbeenkussen Fig 16 3 16 5 150 17 0 Aanpassing hoofdsteun 151 Aanpassing van de hoek van de vleugel 151 Aanpassen van de hoek van de hoofdsteun 151 Aanpassen van de hoogte van de ho...

Страница 135: ...ing dealer OPMERKING Mogelijk is het getoonde en beschreven zitsysteem in deze handleiding qua detail niet precies hetzelfde is als uw eigen model Alle instructies zijn echter belangrijk ongeacht de v...

Страница 136: ...ut of tien in de stoel te hebben gezeten rode plekken op de huid zichtbaar zijn moet er direct contact worden opgenomen met de gekwalificeerde professional die verantwoordelijk was voor de overdracht...

Страница 137: ...gen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor de rolstoel in overeenstemming met punt 1 Voor originele reserveonderdelen die op kos...

Страница 138: ...MOGELIJKE ZORG worden aangepast en de onderstaande punten moeten in acht worden genomen De banden van het harnas mogen nooit dicht in de buurt van de nek van het kind komen of het kind in de nek hinde...

Страница 139: ...t gebruikt GEVAAR Als er ook maar de geringste kans bestaat dat de banden om de hals van het kind kunnen komen MOET HET HARNAS DIRECT WORDEN VERWIJDERD GEVAAR HET ONJUIST AANPASSEN VAN HEUPGORDELS KAN...

Страница 140: ...gleuning van de stoel wordt gewijzigd pas dan altijd het borstharnas en de heupgordel overeenkomstig aan om te garanderen dat alle veiligheidsaanbevelingen worden opgevolgd Positionering van harnas en...

Страница 141: ...aaien en tegen de klok in om hem los te draaien Om de hendel te gebruiken wanneer men een obstakel tegen komt Trek de greep van de hendel naar buiten in uw richting A Hierdoor wordt de functie van de...

Страница 142: ...ssen handmatig in de gewenste positie door het naar binnen of buiten te laten glijden Vergrendel het kussen op de gewenste plaats door schroef A weer vast te draaien Kussen Protractiehoek Om de hoek v...

Страница 143: ...geplaatst Breng de ziteenheid boven de interfaceplaat waarbij de aansluitingen B in lijn worden gebracht met de uitsparingen A op de interfaceplaat Laat de ziteenheid voorzichtig op de interfaceplaat...

Страница 144: ...dreven door een hydraulisch pompmechanisme Om de stoel omhoog te brengen Fig 9 7 Pomp enkele malen op de voetpedaal totdat de gewenste hoogte is bereikt De stoel gaat met iedere pompbeweging omhoog Om...

Страница 145: ...e te vergrendelen Controleer of de kleine veer A op de hendel teruggaat naar een gesloten positie Hierdoor wordt geborgd dat de gekantelde positie is vergrendeld WAARSCHUWING De persoon die de stoel b...

Страница 146: ...GELET Als u het lastig vindt om deze handelingen alleen uit te voeren laat u dan door iemand helpen Kantelen op de 5 Star basis Zie Fig 12 2 12 3 Til de veiligheidsveer B op om de basis voor te bereid...

Страница 147: ...sitiegaten B om de rugleuning op deze plaats te vergrendelen Controleer altijd of de rugleuning goed vastzit en of de hendels goed in de gaten vast zitten voordat de stoel wordt gebruikt Rughoogte ins...

Страница 148: ...wijzigen Zet de positie vast door de inbusschroeven weer goed vast te draaien A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Zitdiepte aanpassing GEVAAR Controleer altijd of de armleuningen in hun positie zi...

Страница 149: ...Aanpassing heupkussen Fig 16 2 Breedte heupkussen Draai bout A met behulp van de meegeleverde 4mm inbussleutel los met n volle slag Het heupkussen kan nu vrijelijk langs de aanpassingsrail B bewegen...

Страница 150: ...lp van de meegeleverde 4mm inbussleutel Neerklappen van het binnenste dijbeenkussen om overplaatsingen mogelijk te maken Duw knop C en houd deze vast terwijl u het binnenste dijbeenkussen naar beneden...

Страница 151: ...Nadat de gewenste positie is bereikt draait u het handwiel weer stevig aan WAARSCHUWING Controleer altijd of de hoofdsteun goed vastzit en de vleugels niet te dicht tegen het hoofd aan zitten De vleug...

Страница 152: ...is bereikt kunt u het handwiel loslaten en het met de klok mee weer vastdraaien tot het vast zit OPGELET De vergrendeling A moet gemakkelijk naar buiten getrokken kunnen worden Als u weerstand voelt m...

Страница 153: ...ren van de voetenplaat kan ook helpen wanneer de stoel voor transport wordt verpakt of wanneer de zitting op een chassis met eigen ge ntegreerde voetenplaat wordt geplaatst Om de beenstangen volledig...

Страница 154: ...d de voetenplaat vasthoudt Als hij is ontkoppeld moet de stang van de voetenplaat vrij zijn om omhoog en omlaag langs de stang van de beensteun te glijden Laat hem naar de gewenste positie glijden voo...

Страница 155: ...r worden geplaatst Wanneer de gewenste positie is bereikt laat u de vergrendeling los zodat hij vergrendelt in het dichtstbijzijnde gat Controleer of de vergrendeling volledig vergrendeld is voordat u...

Страница 156: ...de persoonlijke voorkeur van de gebruiker De luchtdruk wordt aangepast met een standaard Schrader klepveersysteempomp B op de hoofdafsluiter van het dynamische mechanisme Sterke weerstand Opvoeren van...

Страница 157: ...anisme is teruggezet in de open positie nadat de activiteit waarvoor de vergrendeling nodig was is afgerond Onderhoudsschema Het veringsysteem aan de achterzijde heeft slechts zeer weinig onderhoud no...

Страница 158: ...erzorging Algemeen onderhoud moet uitgevoerd worden door een vakbekwame professional die goed op de hoogte is van de wijze waarop het zitsysteem wordt gebruikt zie garantie blz 33 Als er niemand aanwe...

Страница 159: ...van de stoel worden gecontroleerd terwijl er een gebruiker in de stoel zit Druk terwijl er iemand op de stoel zit op de hendel en controleer of de stoel gemakkelijk naar de laagste positie gaat Bekled...

Страница 160: ...rden moeten dit oorspronkelijke door Sunrise Medical Seating Solutions Ltd goedgekeurde onderdelen zijn die worden gemonteerd volgens de specificatie van Sunrise Medical Frequentie onderhoud Sunrise M...

Страница 161: ...rhoudsbeurt of andere belangrijke handeling heeft plaatsgevonden worden ingevuld Sunrise Medical Seating Solutions Ltd vraagt om bewijs van onderhoud bij garantievorderingen of bestellingen Zitsysteem...

Страница 162: ...en met Sunrise Medical of uw erkende vertegenwoordiger voor meer informatie over de afvoer van het product Geschiktheid van product Controleer of het geleverde product geschikt is voor de behoefte van...

Страница 163: ...e aanpassingen ongedaan te maken Labels Aangebrachte labels die specifiek voor de voorgaande gebruiker waren dienen te worden verwijderd en vervangen door labels die specifiek op de nieuwe gebruiker v...

Страница 164: ...Ref P19093 OM_Pluton_EU_EN_DE_FR_IT_NL_Rev 2 0_2015_04_20...

Отзывы: