background image

ENGLISH

35

Sopur Easy Life RT  Rev.F

1.0 General safety notes and driving limits

The engineering and construction of this wheelchair has been 

designed to provide maximum safety. International safety 

standards currently in force have either been fulfilled or 

exceeded in parts. Nevertheless, users may put themselves at 

risk by improperly using their wheelchairs. For your own safety, 

the following rules must be strictly observed.

Unprofessional or erroneous changes or adjustments increase 

the risk of accident. As a wheelchair user, you are also part of 

the daily traffic on streets and pavements, just like anyone else. 

We would like to remind you that you are therefore also subject 

to any and all traffic laws.

Be careful during your first ride in this wheelchair. Get to know 

your wheelchair.

Before each use, the following should be checked:

• Quick-release axles on the rear wheels

• Velcro on seats and backrests

• Tyres, tyre pressure and wheel locks.

Before changing any of the adjustments of this wheelchair, it is 

important to read the corresponding section of the user’s 

manual.

It is possible that potholes or uneven ground could cause this 

wheelchair to tip over, especially when riding uphill or downhill. 

When riding forwards over a step or up an incline, the body 

should be leaning forward.

DANGER!

• 

NEVER exceed the maximum load of 100 kg, for driver 

plus any items carried on the wheelchair. Please note the 

weight information for lighter weight options, which are 

quoted separately. If you exceed the maximum load, this 

can lead to damage to the chair, or you may fall or tip over, 

lose control and may lead to serious injury of the user and 

other people.

• 

When it is dark, please wear light clothing or clothing with 

reflectors, so that you can be seen more easily. Make sure 

that the reflectors on the side and back of the wheelchair 

are clearly visible. We would also recommend that you fit 

an active light.

• 

To avoid falls and dangerous situations, you should first 

practice using your new wheelchair on level ground with 

good visibility.

• 

When getting on or off the wheelchair, do not use the 

footboards. These should be flipped up beforehand and 

swung to the outside as far as possible. Always position 

yourself as close as possible to the place where you wish 

to sit.

• 

Only use your wheelchair properly. For example, avoid 

travelling against an obstacle without braking (step, kerb 

edge) or dropping down gaps.

• 

The wheel locks are not intended to brake your wheelchair. 

They are only there to ensure that your wheelchair does 

not begin rolling unintentionally. When you stop on uneven 

ground, you should always use the wheel locks to prevent 

such rolling. Always apply both wheel locks; otherwise, 

your wheelchair could tip over.

• 

Explore the effects of changing the centre of gravity on the 

behaviour of the wheelchair, for example on inclines, 

slopes, all gradients or when overcoming obstacles. Do this 

with the secure aid of a helper.

• 

With extreme settings (e.g. rear wheels in the most forward 

position) and less than perfect posture, the wheelchair may 

tip over even on a level surface.

• 

Lean your upper body further forward when going up 

slopes and steps.

• 

Lean your upper body further back when going down 

slopes and steps. Never try to climb and descend a slope 

diagonally.

• 

Avoid using an escalator which may lead to serious injury 

in the event of a fall.

• 

Do not use the wheelchair on slopes > 10°. The Dynamic 

safe slope is dependent on the chair configuration, the 

user#s abilities and the style of riding. As the user’s abilities 

and style of riding cannot be pre-determined then the max 

safe slope cannot be determined. Therefore this must be 

determined by the user with the assistance of an attendant 

to prevent tipping. It is strongly recommended that 

inexperienced users have anti-tip tubes fitted.

• 

It is possible that potholes or uneven ground could cause 

this wheelchair to tip over, especially when riding uphill or 

downhill.

• 

Do not use your wheelchair on muddy or icy ground. Do not 

use your wheelchair where pedestrians are not allowed.

• 

To avoid hand injuries do not grab in between the spokes 

or between the rear wheel and wheel lock when driving the 

wheelchair.

• 

In particular when using lightweight metal handrims, fingers 

will easily become hot when braking from a high speed or 

on long inclines.

• 

Riding sideways on to a slope or incline, increases the 

possibility of the wheelchair tipping over sideways.

• 

Only attempt stairs with the help of an attendant. There is 

equipment available to help you, e.g. climbing ramps or 

lifts, please use them. If there is no such equipment 

available, then the wheelchair must be tipped and pushed, 

never carried, over the steps (2 helpers). We recommend 

that users over 100 kg in weight do not use this stairway 

manoeuvre!

• 

In general, any anti-tip tubes fitted must be set beforehand, 

so that they cannot touch the steps, as otherwise this could 

lead to a serious tumble. Afterwards the anti-tip tubes must 

be set back to their correct position.

• 

Make sure that the attendant only holds the wheelchair 

using securely mounted parts (e.g. not on the footrests or 

the sideguards).

• 

This wheelchair is not designed to be used whilst weight 

training and/or when using dumbbells. Only use equipment 

specifically designed for this purpose.

• 

Do not lift or carry the wheelchair by the backtubes or the 

pushhandles. 

• 

When using the lifting ramp make sure that the anti-tip 

tubes fitted are positioned outside the danger area.

• 

Secure your wheelchair on uneven ground or when 

transferring, e.g. into a car, by using the brakes.

Содержание Sopur Easy Life RT

Страница 1: ...Easy Life RT GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO ROLLSTUHL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA 000690947 04...

Страница 2: ...WW SUNRISEMEDICAL IT Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 13485 certificate which affirms the quality of our products at every stage from R D to production This produc...

Страница 3: ...ors 7 Footboard 8 Fork 9 Quick release axle 10 Wheel locks 11 Handrim 12 Rear wheel 33 1 Poign es de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6 Roues avant 7 Palet...

Страница 4: ...F 1075 935 720 420 950 750 MAX mm MIN mm 500 390 460 320 320 230 540 535 10 10 10 10 12 0 12 8 120 110 480 270 475 250 480 280 11 0 8 0 MAX kg MIN kg 100 15 0 10 0 10 10 700 670 MAX MIN MAX MIN 360 2...

Страница 5: ...25mm 410 5 2 X 380 5 2 10 mm 390 5 1 X 400 5 1 10 mm 410 5 1 25mm 420 111 x 45 mm 3 2 1 C 10 25 mm 4 3 X 360 4 2 X 370 4 2 10 mm 380 4 1 X 390 4 1 10 mm 400 4 1 25mm 410 5 2 X 380 5 2 10 mm 390 5 1 X...

Страница 6: ...90 4 1 10 mm 400 4 1 25mm 410 5 2 X 380 5 2 10 mm 390 5 1 X 400 5 1 10 mm 410 5 1 25mm 420 123 x 32 mm 3 2 1 C 10 25 mm 5 2 X 400 5 1 X 410 5 1 10 mm 420 5 1 25mm 430 123 x 32 mm 3 2 1 C 10 25 mm 4 3...

Страница 7: ...3 2 1 C 10 25 mm 6 2 X 410 6 2 10 mm 420 6 1 430 6 1 10 mm 440 6 1 25mm 450 7 1 X 440 123 x 45 mm 3 2 1 C 10 25 mm 4 3 X 370 4 3 10 mm 380 4 2 X 390 4 1 X 400 4 1 10 mm 410 4 1 25mm 420 5 3 X 380 5 3...

Страница 8: ...X 380 6 3 X 390 6 4 X X 400 6 2 4 10 mm 410 6 1 3 X X 420 6 2 X X 430 6 1 X X 440 6 1 10 mm X 450 6 2 25mm X 460 6 1 25mm X 470 143 x 39 mm 4 3 2 1 Al 10 25 mm Hemi 4 3 X 370 4 2 X 380 4 1 3 X X 390 4...

Страница 9: ...5mm 460 4 1 25mm 470 5 4 X 420 5 3 X 430 5 2 X 440 5 2 10 mm 450 5 1 X 460 5 1 10 mm 470 5 1 25mm 480 6 5 X 410 6 5 10 mm 420 6 4 X 430 6 3 X 440 6 2 X 450 6 2 10 mm 460 6 1 X 470 6 2 25mm 480 6 1 25m...

Страница 10: ...460 5 1 10 mm 470 5 1 25mm 480 6 5 X 410 6 5 10 mm 420 6 4 X 430 6 3 X 440 6 2 X 450 6 2 10 mm 460 6 1 X 470 6 2 25mm 480 6 1 25mm 490 7 5 X 430 7 4 X 440 7 3 X 450 7 3 10 mm 460 7 2 X 470 7 1 X 480...

Страница 11: ...X 420 5 3 X 430 5 2 X 440 5 1 X 450 5 1 10 mm 460 5 2 25mm 470 5 1 25mm 480 Al 168 x 45 mm 5 4 3 2 1 Al 10 25 mm 4 3 X 420 4 2 X 430 4 1 X 440 4 1 10 mm 450 4 2 25mm 460 4 1 25mm 470 5 4 X 420 5 3 X 4...

Страница 12: ...12 Sopur Easy Life RT Rev F M5 5 0 Nm M6 7 0 Nm M8 10 0 Nm Nm 7 Nm 30 Nm 10 Nm 10 Nm 35 Nm 7 Nm 5 Nm 1 5 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 40 Nm 7 Nm 1 5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm...

Страница 13: ...chaden am Rollstuhl auftreten kann wenn der Anweisung nicht entsprochen wird HINWEIS Allgemeine Empfehlung oder Optimales Verfahren Bezugnahme auf weitere Dokumente Licht ein Luftreifen Leicht Pannen...

Страница 14: ...l de Verwendung Rollst hle sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Kinder und Erwachsene zum individuellen Gebrauch f r Selbst und unterst tzte Bef rderung Schieben durch Begleitperson...

Страница 15: ...sichern den Rollstuhl gegen das Wegrollen Wenn Sie auf unebenem Boden anhalten ziehen Sie immer die Feststellbremsen an damit der Stuhl nicht wegrollt Ziehen Sie die Bremsen auf beiden Seiten an sonst...

Страница 16: ...ohne Genehmigung keine elektronischen Ger te elektrische oder mechanisch betriebene Zusatzantriebe Handbikes oder andere Vorrichtungen eingebaut werden die die bestimmungsgem e Verwendung oder den Auf...

Страница 17: ...r eine Garantie nach diesen Garantiebedingungen f r die f r den Rollstuhl verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1 4 Auf Original Ersatzteile die auf Kosten des Kunden eingebaut wurden wird nach dem E...

Страница 18: ...uss mit einem R ckhaltesystem gem ISO 10542 oder SAE J2249 mit nicht verstellbaren Gurten vorne und verstellbaren Gurten hinten gesichert werden dabei handelt es sich normalerweise um Karabinerhaken S...

Страница 19: ...vorne befestigt Fig G Lage des hinteren Befestigungspunkts f r das R ckhaltesystem Fig H 12 Die Sicherheit des Benutzers w hrend des Transports h ngt von der Sorgfalt ab mit der das R ckhaltesystem b...

Страница 20: ...Um den Rollstuhl zum Beispiel auf einen Bordstein oder eine Stufe zu schieben tritt man einfach mit dem Fu auf den B gel Fig 6 0 VORSICHT Sunrise Medical empfiehlt dringend bei allen Modellen die vorw...

Страница 21: ...t werden durch falsche Montage und Einstellung der Bremse sowie durch einen zu geringen Reifendruck beeintr chtigt werden Feststellbremsen Ihr Rollstuhl ist mit zwei Feststellbremsen ausgestattet die...

Страница 22: ...reite der Fu rasten angepasst werden muss l sen sie Bitte die Schraube 1 stellen Sie die gew nschte Breite ein indem Sie 1 2 oder 3 Abstandhalter 2 von der Au enseite zur Innenseite verschieben und be...

Страница 23: ...om Boden haben Fig 6 15 Fig 6 13 1 Fig 6 14 2 Fig 6 15 25 mm Fu brett Winkelverstellbares Fu brett Es kann in seinem Neigungswinkel zur Ebene verstellt werden Schraube l sen nach innen abziehen den ge...

Страница 24: ...f dass nach den Umbauarbeiten alle Schrauben fest angezogen sind siehe Seite Anzugsmomente Fig 6 23 2 2 3 3 FIG 6 18 1 2 FIG 6 19 3 FIG 6 20 Option H henverstellbare Fu raste Fig 6 18 6 20 Zum Abnehme...

Страница 25: ...nd k nnen nach dem Einbau bis zu 5 mal nachgezogen werden Danach sollten sie ausgetauscht oder alternativ mit Schraubensicherung mittelfest neu gesichert werden Fig 6 24 90 2 1 Achsaufnahme Achsaufnah...

Страница 26: ...Armlehnenaufnahme kann mit den 2 Schrauben 1 verstellt angezogen gelockert werden Fig 6 30 Fig 6 29 1 2 3 Fig 6 30 1 Winkelverstellbarer fester R cken Fig 6 27 So verstellen Sie den R cken Nehmen Sie...

Страница 27: ...rer zu stellen 1 L sen Sie die vier Schraubens tze f r die Halterung D an den Seiten der Halterung 2 Lassen Sie die Armlehne in der Halterung E und dr cken Sie die Halterung zusammen bis die gew nscht...

Страница 28: ...durch Dr cken des Knopfes 1 nach unten geklappt werden Wenn sie wieder ben tigt werden klappen Sie die Schiebegriffe hoch bis sie einrasten Sicherheitsr der Sicherheitsr der Fig 5 39 Sicherheitsr der...

Страница 29: ...t ist Der Beckengurt muss t glich berpr ft werden um sicherzustellen dass keine Behinderung oder berm ige Abnutzung vorliegt Achten Sie immer darauf dass der Beckengurt vor dem Anlegen korrekt angebra...

Страница 30: ...nden und den vorgeschriebenen Druck aufweisen Fig 6 45 Der Beckengurt sollte so eingestellt werden dass der Gurt in einem Winkel von 45 Grad zum Becken des Benutzers sitzt Der Benutzer sollte aufrecht...

Страница 31: ...nderen Herstellern die nicht von Sunrise Medical freigegeben wurden Falls der Rollstuhl beim Betrieb nass geworden ist trocknen Sie ihn bitte anschlie end ab Alle 8 Wochen sollten die Schnellverschlus...

Страница 32: ...r fen Pr fen ob beide Lenkr der den richtigen Bodenkontakt haben Lenkr der beginnen zu flattern Winkel der Lenkr der berpr fen Pr fen ob alle Bolzen fest sitzen wenn n tig nachziehen siehe unter Drehm...

Страница 33: ...advice is not followed NOTE General advice or best practice Reference To Additional Documentation Light Up Pnuematic Soft Solid Al Aluminium C Carbon NOTE Please keep a note of your local service age...

Страница 34: ...Wheelchairs are exclusively for children and adults who are unable to walk or have limited mobility for their own personal use when self propelling and being moved by a third party pushed by attendant...

Страница 35: ...th wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradients or when ov...

Страница 36: ...f the wheelchair Any combination with other medical devices requires the approval of Sunrise Medical Please note that in certain configurations the wheelchair may exceed a width of 700 mm If this is t...

Страница 37: ...shall not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which include batteries armrest pads upholstery tyres brakes shoes etc...

Страница 38: ...system conforming to ISO 10542 or SAE J2249 with non adjustable front straps and adjustable rear straps which typically use Karabiner clips S hooks and tongue and buckle fittings These restraints gen...

Страница 39: ...ont wheelchair tie down restraints Fig G Position of the rear wheelchair tie down restraint Fig H 12 The safety of the user during transportation depends upon the diligence of the person securing the...

Страница 40: ...wheelchair over an obstacle Simply step on the tube to push a wheelchair for example over a kerb or step Fig 6 0 CAUTION Sunrise Medical strongly reccommends the use of a step tube on any model where...

Страница 41: ...g 6 5 Fig 6 6 CAUTION Braking power can be affected by incorrect fitting and adjustment of the brakes as well as tyre pressure which is too low Wheel Locks Your wheelchair is equipped with two wheel l...

Страница 42: ...minium Footrests If the footrest width needs to be adjusted please undo the screw 1 set the desired width by positioning 1 2 or 3 spacers 2 from outer to the inner side and then refit the screws Fig 6...

Страница 43: ...not use the footboards These should be flipped up beforehand and swung to the outside as far as possible Fig 6 16 Fig 6 17 1 Fig 6 17 1 1 Angle Adjustable Footboard The footboard can be flipped up to...

Страница 44: ...ing off accidentally Fig 6 23 Make sure that after any adjustment work all screws are tightened correctly see the page on torque Fig 6 23 2 2 3 3 FIG 6 18 1 2 FIG 6 19 3 FIG 6 20 Option Elevating legr...

Страница 45: ...ks must be checked every time the rear wheel position has been altered Check the setting of the castor adapter 1 by placing a set square next to it and looking at it from the front Make sure that the...

Страница 46: ...of the armrest receiver can be adjusted tightened loosened by means of the 2 screws 1 Fig 6 30 Fig 6 29 1 2 3 Fig 6 30 1 Angle adjustable fixed back Fig 6 27 To adjust the backrest Remove studs A on...

Страница 47: ...ils in the receiver 1 Loosen the four set screws for the receiver D on the sides of the receiver 2 Leave the armrest in the receiver E and push the receiver together until the desired adjustment is ac...

Страница 48: ...6 38 If the push handles are not in use they can be folded down by depressing the button 1 When they are needed again simply flip them back up until they click into place Anti tip tubes Anti Tip Tubes...

Страница 49: ...at male buckle Feed free belt through slide adjusters and male buckle to provide more belt length When fastened check space between the pelvic restraint belt and user When correctly adjusted it should...

Страница 50: ...s critical to your safety and to the wheelchair s performance that regulation air pressure be maintained and that tyres are in good condition Fig 6 45 The lap belt should be fixed so that the belt sit...

Страница 51: ...ls Clean the wheelchair thoroughly after exposure The following parts can be removed and sent back to the manufacturer dealer for repair Rear wheels Armrest Anti Tip tubes These components are availab...

Страница 52: ...re both castors are making proper contact with the ground Castors begin to wobble Check the castor angle Check to make sure all bolts are secure tighten if necessary see the section on torque Check to...

Страница 53: ...ral ou pratique recommand e R f rence faite d autres manuels Roue lumi re Pneumatique L g re Bandage Al Aluminium C Carbone REMARQUE Il vous est conseill de noter dans l encadr pr vu ci dessous les co...

Страница 54: ...dultes dans l incapacit de marcher ou mobilit restreinte et pour leur propre usage qu ils soient capables de faire avancer leur fauteuil seuls ou qu ils soient pouss s par une tierce personne un accom...

Страница 55: ...bord de trottoir Les freins d immobilisation ne servent pas ralentir le fauteuil Ils emp chent votre fauteuil d avancer involontairement Quand vous vous tenez sur un terrain accident utilisez imp rat...

Страница 56: ...nt comme le handbike la fonction assist e etc v rifiez que votre fauteuil est quip des fourches appropri es cet usage N h sitez pas contacter votre revendeur en cas de doute N quipez le fauteuil d auc...

Страница 57: ...Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes con...

Страница 58: ...r un syst me d arrimage conforme ISO 10542 ou SAE J2249 avec sangles avant non r glables et sangles arri re r glables qui utilisent typiquement des mousquetons crochet en S et des boucles ardillons Ce...

Страница 59: ...il roulant Fig H 12 La s curit de l utilisateur pendant son transport d pend de la vigilance de la personne s curisant le syst me d arrimage et cette personne devrait avoir re u des instructions appro...

Страница 60: ...le tube d appui pour faire franchir au fauteuil un trottoir ou une marche par exemple Fig 6 0 ATTENTION Sunrise Medical recommande vivement l installation d un levier arri re de basculement sur les f...

Страница 61: ...r jusqu ce qu ils heurtent la but e Fig 6 6 Fig 6 5 Fig 6 6 ATTENTION La puissance de freinage peut tre affect e par un mauvais montage ou r glage des freins ainsi que par une pression trop faible des...

Страница 62: ...du repose pieds d vissez la vis 1 placez 1 2 ou 3 entretoises 2 l int rieur ou l ext rieur selon la largeur d sir e et revissez la vis Fig 6 11 Fig 6 11 Freins tambour Les freins tambour permettent l...

Страница 63: ...enez pas appui sur les palettes Il convient au contraire de les rabattre et de les pivoter vers l ext rieur le plus possible Fig 6 16 Fig 6 17 1 Fig 6 17 1 1 Palette r glable en angle La palette se ra...

Страница 64: ...accidentellement Fig 6 23 Apr s avoir proc d vos r glages v rifiez toujours d avoir bien reviss toutes les vis voir la section sur la force de torsion Fig 6 23 2 2 3 3 FIG 6 18 1 2 FIG 6 19 3 FIG 6 2...

Страница 65: ...du frein doivent tre contr l s V rifiez la position de l adaptateur de la roue avant 1 en pla ant une querre c t et en regardant par devant V rifiez que le support de fourche soit r gl au bon angle pa...

Страница 66: ...gler le degr de serrage du tube de logement de l accoudoir au moyen des 2 vis 1 Fig 6 30 Fig 6 29 1 2 3 Fig 6 30 1 Dossier r glable en angle Fig 6 27 Pour r gler le dossier Retirez les vis A des deux...

Страница 67: ...les quatre vis D situ es sur le c t du support 2 Laissez le montant de l accoudoir dans le tube r cepteur E et ajustez le serrage jusqu obtention du r glage souhait 3 Resserrez les quatre vis D 144 po...

Страница 68: ...aide d un bouton poussoir 1 D pliez les jusqu ce qu elles soient encliquet es avant de les utiliser Roulettes anti bascule Roulettes anti bascule Fig 6 39 Les roulettes anti bascule 1 assurent aux uti...

Страница 69: ...t Assurez vous que la ceinture n ait pas de n ud au niveau de l attache male Passez la ceinture par les dispositifs de r glage coulissant et l attache male afin d obtenir plus de longueur de ceinture...

Страница 70: ...du bassin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge quand r gl e correctement La ceinture sous abdominale ne doit pas permettre l utilisateur de gl...

Страница 71: ...e fauteuil s il a t expos ces l ments Les pi ces suivantes sont amovibles et peuvent tre renvoy es au fabricant revendeur pour tre r par es Roues arri re Accoudoir Roulettes anti bascule Ces composant...

Страница 72: ...teuil tire sur le c t V rifiez la pression des pneus V rifiez que la roue tourne librement roulements axe V rifiez l angle des roues avant V rifiez que les deux roues avant sont en contact avec le sol...

Страница 73: ...iata Riferimento a documentazione supplementare Luminescente Pneumatico Gomma morbida Gomma piena Al Alluminio C Carbonio NOTA Si prega di scrivere l indirizzo e il numero di telefono del rivenditore...

Страница 74: ...Le carrozzine sono destinate esclusivamente all uso personale da parte di bambini e adulti non in grado di camminare o con mobilit limitata per mezzo di autospinta o con l aiuto di un accompagnatore a...

Страница 75: ...quando la carrozzina ferma Se ci si ferma su una superficie irregolare azionare sempre i freni Azionare sempre entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se viene modificato...

Страница 76: ...ino l uso previsto della carrozzina o ne alterino la struttura Qualsiasi combinazione con altri dispositivi medici deve essere approvata da Sunrise Medical Tenere presente che alcune configurazioni de...

Страница 77: ...ali montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente alle presenti condizioni di garanzia 5 Ai sensi di questa garanzia non saranno...

Страница 78: ...ISO 10542 o SAE J2249 con cinghie anteriori non regolabili e cinghie posteriori regolabili dotate generalmente di fermi Karabiner ganci a S e supporti di fissaggio con fibbia e linguetta Questi siste...

Страница 79: ...con le cinghie di ancoraggio anteriori Fig G Posizione della cinghia di ancoraggio posteriore della carrozzina Fig H 12 La sicurezza dell utente durante il trasporto dipende dall accuratezza impiegata...

Страница 80: ...ilio aiuta l accompagnatore ad inclinare la carrozzina per superare un ostacolo Premere semplicemente con il piede sulla pedana e la carrozzina si incliner all indietro per salire ad esempio sul cordo...

Страница 81: ...6 6 ATTENZIONE L efficienza dei freni pu essere compromessa da un montaggio e da una regolazione non corretta oltre che da pressione insufficiente degli pneumatici Freni La carrozzina dotata di due f...

Страница 82: ...ma Fig 6 12 1 Regolazione della larghezza degli appoggiapiedi in alluminio Per regolare la larghezza dell appoggiapiedi allentare la vite 1 impostare la larghezza desiderata posizionando 1 2 o 3 2 par...

Страница 83: ...e o trasportare la carrozzina Non utilizzare l appoggiapiedi per salire o scendere dalla carrozzina Prima dell operazione ribaltare la pedana e ruotarla il pi possibile verso l esterno Fig 6 16 Fig 6...

Страница 84: ...i di montaggio 3 Per impedire che i piedi scivolino inavvertitamente Fig 6 23 Dopo ogni regolazione controllare che tutte le viti siano ben strette vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio F...

Страница 85: ...osteriori viene modificata la regolazione delle piastre delle ruote anteriori deve essere sempre verificata Controllare l impostazione dell adattatore 1 avvicinando una squadra e osservando l adattato...

Страница 86: ...o pu essere regolata stretta allentata mediante le 2 viti 1 Fig 6 30 Fig 6 29 1 2 3 Fig 6 30 1 Schienale fisso ad angolazione regolabile Fig 6 27 Per regolare lo schienale Rimuovere i bulloni A ad ent...

Страница 87: ...del morsetto del bracciolo 1 Allentare le quattro viti di regolazione D sui lati del morsetto 2 Con il bracciolo inserito stringere il morsetto E fino a raggiungere l accoppiamento desiderato 3 Strin...

Страница 88: ...essere ripiegate premendo il relativo pulsante 1 Per utilizzarle nuovamente riportarle verso l alto finch non si bloccano nella posizione corretta Ruotine antiribaltamento Ruotine antiribaltamento Fig...

Страница 89: ...re che la cintura non sia arrotolata sulla fibbia maschio Far passare la cintura attraverso le guide di regolazione e la fibbia maschio per allungare la cintura Quando si allaccia la cintura controlla...

Страница 90: ...ella pressione ai valori indicati e il buon stato degli pneumatici sono condizioni importanti per la sicurezza e per la prestazione di guida della carrozzina Fig 6 45 La cintura pelvica deve essere fi...

Страница 91: ...ATTENZIONE Sabbia ed acqua marina o in inverno il sale per sciogliere il ghiaccio danneggiano i cuscinetti delle ruote anteriori e delle ruote posteriori Per evitare danni derivanti dall esposizione a...

Страница 92: ...riori Controllare che entrambe le ruote anteriori siano a contatto con il terreno Se le ruote anteriori vibrano Controllare l angolazione delle ruote anteriori Controllare che le viti siano serrate co...

Страница 93: ......

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...nerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax...

Отзывы: