background image

SX231P & SX231P-2: 

Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 12 

 

Rev. 8/29/19

Manuel d’instruction

Ce produit est conçu pour resserrer ou desserrer des fixations filetées. Aucun autre usage n’est permis.

Conditions requises en alimentation d’air

L’outil est conçu pour fonctionner à 90 psi (6,2 bar) sur une vitesse à régime libre mesuré sur l’outil, de l’air propre et sec. L’utilisation de cet outil à 
des niveaux de pression plus élevés va considérablement réduire la durée de vie de l’outil et pourrait entraîner des blessures.
Le filetage de l’entrée d’air sur cet outil est un PTN ¼ po standard. La pression sur la ligne devrait être augmentée pour toute longueur de boyau d’air 
inhabituelle (plus de 25 pieds). 
Le diamètre minimum du boyau devrait être un D.I. de 3/8 po et toutes les fixations devraient avoir le même diamètre interne. Veuillez consulter le 
diagramme ci-bas pour une installation en alimentation d’air correcte.

Lubrification

Lubrifiez le moteur à air comprimé quotidiennement avec une huile à outil pneumatique de haute qualité.  Si vous n’utilisez pas de burette à conduite 
d’air, injectez 1/2 oz d’huile dans l’outil. Vous pouvez injecter l’huile dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le boyau par l’entremise du raccord le plus 
près de la source d’alimentation en air. Ensuite, faites fonctionner l’outil. Un excès d’huile réduira la puissance de l’outil. 

AVERTISSEMENT : Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières secondes de 
fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour prévenir les blessures graves.

Utilisation

Cet outil est doté d'un système d'ajustement de la puissance, qui permet à l'utilisateur de régler la puissance pour la rotation en sens horaire (marche 
avant) et pour la rotation en sens antihoraire (marche arrière).

Pour un fonctionnement à pleine puissance en marche avant et en marche arrière : tourner les molettes de réglage de chaque côté de l'outil pour 
positionner leur rainure vis-à-vis le chiffre 5.

Pour un fonctionnement à puissance réduite en marche avant et à pleine puissance en marche arrière : tourner l'inverseur de rotation à fond en sens 
horaire (marche avant) et régler la molette vis-à-vis du chiffre désiré pour la rotation horaire. Lorsque l'inverseur de rotation est remis en position de 
rotation antihoraire, l'outil fonctionne à pleine puissance.

Pour un fonctionnement à pleine puissance en marche avant et à puissance réduite en marche arrière : tourner l'inverseur de rotation à fond en sens 
antihoraire (marche arrière) et régler la molette vis-à-vis du chiffre désiré pour la rotation antihoraire. Lorsque l'inverseur de rotation est remis en posi-
tion de rotation horaire, l'outil fonctionne à pleine puissance.

Le système de réglage de la puissance est un système de référence et non de contrôle du couple. Cet outil est doté en plus d'une gâchette 
d'ajustement de la vitesse, qui permet à l'utilisateur de contrôler la puissance de l'outil lorsqu'il tourne en sens horaire.

Cette clé à impact est prévue des boulons USS de 1/2 po. Cette capacité doit être réduite pour les boulons en U à ressort, les boulons d’attache, les vis 
à chapeau longues, les écrous double profondeur, les dispositifs rouillés et les dispositifs à ressort car ils absorbent beaucoup de la force de l’impact. 
Quand c’est possible, serrez ou calez le boulon pour éviter l’effet de ressort.

Trempez les écrous rouillés dans l’huile pénétrante et brisez le joint de rouille avant de les enlever avec la clé à impact. Si l’écrou ne bouge pas au 
bout de trois à cinq secondes, utilisez une clé plus grosse. N’utilisez pas la clé à chocs au-delà de sa capacité nominale car cela réduira
considérablement la vie de l’outil. Le robinet d’inversion sert à changer la rotation de l’outil. Quand le robinet est sortie, l’outil est en position horaire. 
Quand il est enfoncé, il tourne en sens inverse, sens antihoraire.

NOTE:

 Le couple de serrage réel sur le dispositif est directement relié à la force du joint, à la vitesse de l’outil, l’état de la douille et temps d’impactde 

l’outil. Posez la douille la plus simple sur l’outil. Chaque connexion absorbe de l’énergie et réduit la puissance.

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

Содержание SX231P

Страница 1: ...000 RPM Length 7 4 188 mm Weight 5 9 Lbs 2 7 kg Avg Air Cons 5 5 cfm 155 7 l min Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D 10mm Sound Pressure Level 107 dBA SX231P SX231P 2 1 2 PREMIUM IMPACT WRENCH SX231P 2 SPECIFICATIONS SX231P SPECIFICATIONS READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHEN OPERATING OR PERFORMING MAINTENANCE ON THIS TOOL ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION WHEN O...

Страница 2: ...l See instructions for correct set up Keep tool out of reach of children Air powered tools can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air too...

Страница 3: ...d full power in the reverse direction push the reversing valve out in the clockwise direction forward and adjust the dial to the desired number in the forward direction You will see that when the reversing valve is switched back to counter clockwise the tool will have full power output To set tool up with full power output in forward direction and reduced power in the reverse direction push the re...

Страница 4: ...1 20 RS708A20 Knob for Reverse Valve 1 21 RS708A21 Screw 1 REF PART DESCRIPTION QTY NO NO 22 RS708A22 Rear End Plate 1 23 RS708A23 E Ring 1 24 RS708A24 Rotor 1 25 RS708A25 Rotor Blade Pack of 6 Blades 1 pack 26 RS708A26 Cylinder 1 27 RS708A27 Front End Plate 1 28 RS708A28 Front Bearing 6002ZZ 1 29 RS708A29 Cylinder Dowel Pin 1 30 RS708A30 Motor Clamp Washer 2 31 RS708A31 Washer 1 32 RS708A32 Hamme...

Страница 5: ...ny repairs or replacement made by anyone other than Sunex Tools or its authorized warranty service centers The foregoing obligation is Sunex Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above lim...

Страница 6: ...mm Peso 5 9 Lbs 2 7 kg Consumo de aire promedio 5 5 cfm 155 7 l min Entrada de aire 1 4 NPT Tamaño mín de manguera 3 8 I D 10mm Nivel sonoro 107 dBA SX231P SX231P 2 LLAVE DE IMPACTO ENCAJE 1 2 SX231P 2 SPÉCIFICATIONS SX231P SPÉCIFICATIONS LEA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA SIEMPRE LLEVE PUESTO PROTECCIÓN DE OJOS AL MOMENTO DE OPERAR O REALIZAR MANTENIMIENTO A ESTA HERRAMIENTA SIEMPRE...

Страница 7: ...e rápida separación Vea las instrucciones por la instalación correcta Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso Las vibraciones movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo mé...

Страница 8: ... y ajuste el disco en el número deseado para el sentido horario Cuando la válvula de inversión se vuelve a colocar en sentido contra horario la herramienta funciona con plena potencia Para un funcionamiento con plena potencia en sentido horario y con potencia reducida en sentido contra horario empuje la válvula de inversión hacia fuera en sentido contra horario reversa y ajuste el disco en el núme...

Страница 9: ...ona ajena a los centros de servicio de garantía autorizados y que no sean de Sunex Tools La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incide...

Страница 10: ...Nm Vitesse en régime libre 8 000 RPM Longueur 7 4 po 188 mm Poids 5 9 Livres 2 7 kg Consommation d air moyenne 5 5 pieds cubes par minute 155 7 l min Entrée d air NPT 1 4 po Dimension minimale du tuyau 3 8 po I D 10mm Niveau sonore 107 dBA SX231P SX231P 2 CLÉ À CHOC À CARRÉ D ENTRAINEMENT 1 2 PO SX231P 2 SPECIFICATIONS SX231P SPECIFICATIONS SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MAN...

Страница 11: ...strucciones por la instalación correcta Garder l outil hors de la portée des enfants Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l utilisation Une exposition prolongée aux vibrations les mouvements répétitifs ou une posture inconfortable lors de l utilisation peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras Arrêtez d utiliser l outil en cas d inconfort ou si vous ressentez des picotements ou d...

Страница 12: ...ce réduite en marche avant et à pleine puissance en marche arrière tourner l inverseur de rotation à fond en sens horaire marche avant et régler la molette vis à vis du chiffre désiré pour la rotation horaire Lorsque l inverseur de rotation est remis en position de rotation antihoraire l outil fonctionne à pleine puissance Pour un fonctionnement à pleine puissance en marche avant et à puissance ré...

Страница 13: ...ent effectué par quiconque autre que Sunex Tools ou ses centres de services de garantie autorisés L obligation qui précède constitue la seule responsabilité de Sunex Tools en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs Remarque Certaines juridictions ne permettent pas l exclusion ou la limi...

Отзывы: