background image

7

Cagoule de protection d’urgence SR 76-2, SR 77-2, SR 86-2, SR 87-2 

FR

1. Domaine d’application

La cagoule SR 76-2/86-2 Chem 

est une cagoule de protection 

d’urgence destinée à être utilisée comme protection respiratoire lors 

d’une évacuation à la suite d’accidents liés à des produits chimiques. 

La cagoule SR 77-2/87-2 Smoke 

est une cagoule de protection 

d’urgence destinée à être utilisée comme protection respiratoire lors 

d’une évacuation en cas d’incendie ou à la suite d’accidents liés à 

des produits chimiques.

2. Agréments

Le SR 76-2/86-2 Chem

 existe dans deux variantes qui ont été 

testées et homologuées conformément à la norme EN 403:2004, à 

l’exception de la clause 6.11, Filtre et  à la norme AS/NZS 1716:2003: 

La SR 76-2/86-2 S qui est destinée à être placée dans un endroit 

précis au su et au vu de tous et la SR 76-2/86-2 M qui est en outre 

homologuée en vue d’être portée sur soi en permanence. Le filtre 

de la cagoule a été testé et homologué conformément aux normes 

EN 141:1990 (filtre à gaz) et EN 143:2000 (filtre à particules). La SR 

76-2/86-2 Chem a reçu le marquage CE.

La cagoule SR 77-2/87-2 Smoke

 a été testée et homologuée dans 

deux variantes conformément à la norme EN 403:2004, EN 14387:2004 

et AS/NZS 1716:2003.

La SR 77-2/87-2 S qui est destinée à être placée dans un endroit 

précis au su et au vu de tous et la SR 77-2/87-2 M qui est en outre 

homologuée en vue d’être portée sur soi en permanence. La SR 

77-2/87-2 Smoke a reçu le marquage CE.

3. Description

La cagoule est basée sur le demi-masque SR 90 M/L de Sundström 

qui est monté sur une cagoule fabriquée dans un matériau résistant 

à l’épreuve des flammes et aux produits chimiques. La cagoule peut 

être mise place rapidement et simplement, sans réglage préalable. La 

cagoule existe dans une taille qui convient à la plupart des adultes et 

des adolescents. Le masque est emballé sous vide dans un sachet 

en aluminium. Version M est en outre livrée dans une sacoche souple 

pratique en nylon qui peut être fixée, par exemple, à la ceinture.

SR 76-2/86-2 

 • La cagoule est équipée en standard du filtre combiné 

ABEK1-Hg-P3, et confère une protection contre les gaz toxiques 

et les particules qui peuvent se former lors d’accidents liés à des 

produits chimiques. La cagoule peut être fournie avec d’autres filtres 

de l’assortiment standard Sundström. La configuration en question 

est indiquée sur l’étiquette de l’emballage.

Le type A1

 confère une protection contre les gaz et les vapeurs 

organiques,  par  exemple,  solvants  dont  le  point  d’ébullition  est 

supérieur à +65 °C.

Le type B1

 confère une protection contre les gaz et les vapeurs 

inorganiques,  par  exemple,  chlore,  hydrogène  sulfuré  et  acide 

cyanhydrique.

Le type E1

 confère une protection contre les gaz et les vapeurs 

acides, par exemple, dioxyde de soufre et fluorure d’hydrogène.

Le type K1

 confère une protection contre l’ammoniac et certaines 

amines, par exemple, éthylène-diamine.

Le type Hg

 confère une protection contre les vapeurs mercure.

Le type P3

 confère une protection contre les particules de tous 

types, aussi bien solides que liquides.

SR 77-2/87-2

 • La cagoule est équipée du filtre à gaz ABEK1-CO 

et du filtre à particules classe P3, et confère une protection contre 

le monoxyde de carbone ainsi que contre d’autres gaz et particules 

toxiques  qui  peuvent  se  former  lors  d’un  incendie  ou  à  la  suite 

d’accidents liés à des produits chimiques.

4. Avertissements

•  La cagoule ne protège que dans les environnements où le taux 

d’oxygène est normal, 17–21 %. Elle ne doit en aucun cas être 

reliée à un circuit d’oxygène ou d’air enrichi en oxygène. 

•  La cagoule ne doit pas être utilisée par les enfants, ni par des 

personnes dont la forme du visage est irrégulière, portant la barbe 

ou avec de profondes rides. 

•  La cagoule, du type jetable, est uniquement prévue pour des 

situations d’urgence obligeant à fuir les lieux du sinistre. Durée 

maximum d’utilisation: 30 minutes.

•  Une flamme nue ou des goutelettes de métal en fusion peuvent 

enflammer le charbon du filtre, avec alors pour conséquence un 

dégagement dangereux de substances toxiques. 

•  Mettre en place la cagoule selon les instructions de cette notice. 

•  Ranger également la cagoule selon les instructions de cette notice. 

A défaut, sa durée de conservation peut s’en trouver raccourcie.

•  La cagoule ne confèrera plus la protection prévue, si son emballage 

a été endommagé à tel point que le vide en a disparu.

•  Les masques Chem SR 76-2 et SR 86-2 ne protègent pas contre 

le monoxyde de carbone, CO.

5. Mise en place

•  Déchirer  le  sac  en  aluminium  à  la  hauteur  des  instructions 

d’ouverture imprimées en rouge, 

fig. 1.

•  Préparer la cagoule pour sa mise en place, 

fig. 2.

•  Pour enfiler la cagoule placer l’élastique enserrant le cou sous le 

menton et la faire passer sur la tête vers l’arrière, 

fig. 3.

•  La cagoule peut être également mise en place en l’enfilant sur la 

tête directement de haut en bas, 

fig. 4.

 Les personnes ayant les 

cheveux longs ou portant des lunettes doivent procéder d’après 

la fig. 3.

•  Sur le modèle SR 86-2/87, les sangles élastiques doivent être 

réglées, une fois le masque en place, de manière que celui-ci 

soit bien maintenu et ne gêne pas, 

fig. 5.

•  Cagoule enfilée, 

fig. 6.

 Ajuster si nécessaire la cagoule de sorte que 

le masque s’applique de manière étanche contre le visage.

6. Entretien/maintenance

Contrôler au minimum tous les trois mois que l’emballage est en bon 

état et qu’il est toujours sous vide. Respecter également les intervalles 

d’entretien et de remplacement du filtre. La date limite est indiquée 

sur l’emballage. La maintenance doit être exclusivement effectuée 

par le fabricant ou un technicien agréé par celui-ci. Conditions à 

respecter pour l’entretien et le remplacement du filtre:

•  La date de maintenance indiquée sur l’emballage ne doit pas 

avoir été dépassée.

•  Le sachet en aluminium ne doit pas avoir été ouvert. 

•  Avant de procéder à la maintenance, il convient de contacter le 

fabricant pour s’informer du mode opératoire et de l’adresse de 

livraison correcte. 

7. Légende des symboles

Date de fabrication

Voir mode d’emploi

Entretien/rem-placement 

du filtre au plus tard le: 

Humidité relative maximum de l’air 

pour l’utilisation et la conservation

Températures d’utilisation  

et de conservation

Содержание SR76-2

Страница 1: ...2 SR86 2 SR87 2 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKJA U YTKOWANIA ISTRUZIONI PER L UZO KÄYTTÖOHJEET MODE D EMPLOI ...

Страница 2: ...s 15 Please read and save these instructions 8 Illustrations 15 Prego legga e conservi le presenti istruvioni 9 Illustrazioni 15 Lees en let goed op deze adviezen 10 Illustraties 15 Les og ta vare på disse veiledningar 11 Bilder 15 Prosimy preczytaç i zachowaç instrukcjé 12 Ilustracje 15 Por favor leia e conserve em seu poder 13 Figuras 15 Läs och spara dessa instruktioner 14 Illustrationer 15 DE ...

Страница 3: ...tige Gase und Partikel die bei Brand und Chemikalienunfällen auftreten können 4 Warnungen Die Haube bietet nur Schutz in Umgebungen mit normalem Sauerstoffgehalt von 17 21 Der Haube darf weder Sauer stoff noch sauerstoffangereicherte Luft zugeführt werden Die Haube eignet sich nicht für Kinder oder Personen mit ab normaler Gesichtsgröße Bart oder tiefen Gesichtsfalten Die Haube ist nur als Fluchth...

Страница 4: ... Masken er som standard udstyret med gasfilter ABEK1 CO og partikelfilter klasse P3 og den yder beskyttelse mod kulilte og andre giftige gasser og partikler der kan dannes ved brand og kemikalieulykker 4 Advarsler Hætten beskytter kun i miljøer med et normal iltindhold 17 21 Der må ikke tilføres ilt eller iltberiget luft til hætten Hætten må ikke anvendes af børn eller af personer med usædvanlig a...

Страница 5: ... El tipo P3 protege contra todo tipo de partículas tanto sólidas como acuosas SR 77 2 87 2 Va equipada con el filtro de gas ABEK1 CO y el filtro de partículas clase P3 protegiendo contra monóxido de carbono y otros gases tóxicos y contra las partículas que pueden formarse durante los incendios y los accidentes con productos químicos 4 Advertencias La capucha sólo protege en entornos con un conteni...

Страница 6: ...kiinteiltä etä nes temäisiltä SR 77 2 87 2 Hupussa on vakiona kaasusuodatin ABEK1 CO ja hiukkassuodatin luokka P3 ja se suojaa hiilimonoksidilta ja muilta myrkyllisiltä kaasuilta ja hiukkasilta joita voi muodostua tulipalossa FI Pakohuppu SR 76 2 SR 77 2 SR 86 2 SR 87 2 4 Varoituksia Huppu suojaa ainoastaan ympäristöissä joissa on normaali happipitoisuus 17 21 Huppuun ei saa syöttää happea tai hap...

Страница 7: ...une protection contre les particules de tous types aussi bien solides que liquides SR 77 2 87 2 La cagoule est équipée du filtre à gaz ABEK1 CO et du filtre à particules classe P3 et confère une protection contre le monoxyde de carbone ainsi que contre d autres gaz et particules toxiques qui peuvent se former lors d un incendie ou à la suite d accidents liés à des produits chimiques 4 Avertissemen...

Страница 8: ...ection against mercury vapour Type P3 provides protection against all types of particles both solid and liquid SR 77 2 87 2 The hood is equipped with the ABEK1 CO gas filter and the class P3 particle filter and provides protection against carbon monoxide and other toxic gases and against particles that may be emitted in a fire or in chemical emission accidents 4 Warnings The hood provides protecti...

Страница 9: ... CO per gas unito ad un filtro classe P3 ed è in grado di proteggere contro ossido di carbonio ed altri gas e particelle che possono svilupparsi in caso di incendio e di sinistri con possibile fuoriuscita di prodotti chimici 4 Limitazioni Il cappuccio protegge solo in ambienti con normale concentra zione di ossigeno dal 17 al 21 Non è consentito immettere nel cappuccio ossigeno o aria arricchita d...

Страница 10: ...1 CO gasfilter in combinatie met het P3 deeltjesfilter De kap biedt bescherming tegen kooloxide en andere giftige gassen en deeltjes die kunnen vrijkomen bij brand en chemische calamiteiten 4 Waarschuwingen De kap beschermt alleen in omgevingen met een normaal zuur stofgehalte 17 21 Zuurstof of met zuurstof verrijkte lucht mag niet worden toegevoerd naar de kap De kap mag niet worden gebruikt door...

Страница 11: ...e og i væskeform SR 77 2 87 2 Hetten er utstyrt med gassfilter ABEK1 CO og partikkelfilter klasse P3 og gir beskyttelse mot karbonmonoksid og andre giftige gasser og partikler som kan dannes ved brann og ved kjemikalieutslipp 4 Advarsler Hetten beskytter bare i miljøer med normalt oksygeninnhold 17 21 Oksygen eller oksygenberiket luft må ikke tilføres hetten Hetten skal ikke brukes av barn eller p...

Страница 12: ...o cia sta ych jak i p ynów SR 77 2 87 2 Kaptur wyposa ony jest w filtr przeciwgazowy ABEK1 CO i filtr przeciwpy owy klasy P3 chroni przed tlenkiem w gla i innymi truj cymi gazami i py ami które mog si tworzyç podczas pozaru i innych wypadkœw chemicznych 4 Ostrze enia Kapturstanowidobr ochronéwotoczeniuonormalnejzawartoßci tlenu 17 21 Tlen lub powietrze wzbogacone w tlen nie mo e byç dostarczane do...

Страница 13: ...de conformação líquida SR 77 2 87 2 O capuz vem equipado com um filtro de gás ABEK1 CO e um filtro de partículas Classe P3 protegendo do monóxido de carbono e de outros gases tóxicos ou partículas que podem libertar se em caso de incêndio e em caso de acidente com produtos químicos 4 Advertências O capuz só protege quando o ar envolvente tenha um teor normal de oxigénio 17 21 Não deve fornecer se ...

Страница 14: ...EK1 CO och partikelfilter klass P3 och ger skydd mot kolmonoxid och andra giftiga gaser och partiklar som kan bildas vid brand och vid kemikalieutsläpp 4 Varningar Huvan skyddar bara i miljöer med normal syrehalt 17 21 Syre eller syreberikad luft får inte tillföras huvan Huvan ska inte användas av barn eller av personer med avvikande ansiktsstorlek skägg eller djupa ansiktsfåror Flykthuva SR 76 2 ...

Страница 15: ...15 1 2 3 5 4 6 SR 86 2 87 2 SR 76 2 77 2 SR 86 2 87 2 ...

Страница 16: ...00 Fax 46 8 562 370 60 E mail info srsafety se www srsafety se The SR 76 2 86 2 Chem Hoods and the SR 77 2 87 2 Smoke Hoods are manufactured within a quality management system accepted by Notified Body 0194 INSPEC Certification Services Ltd Upper Wingbury Courtyard Wingrave Aylesbury Buckinghamshire HP22 4LW England ...

Отзывы: