P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
S A F E T Y I N S T R U C T I O N S C O N T I N U E D
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
28. This unit is not a toy. This is an electrical home
appliance. Keep out of reach of children.
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE:
DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
ICES STATEMENT
This apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations. This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-001.
HOW
ULTRASONIC
WORKS:
An ultrasonic transducer atomizes water, producing
refreshing visible cool mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions before using the appliance.
2.
To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3.
Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4.
DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results. DO NOT place
unit on the floor.
5.
NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6.
WARNING:
Do not attempt to refill humidifier without
first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure
to heed this warning may cause personal injury. Be sure
to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7.
Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8.
NEVER drop or insert any object into any openings.
9.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or the floor.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.
Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no
user serviceable parts. All servicing should be
performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É ( S U I T E )
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S
D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large
que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre
dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce
pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas
bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous
peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne
contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur.
Réparations et entretien doivent être confiés au
personnel qualifié.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées,
vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de
l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.
24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en
saillie, pour éviter de les endommager.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y
ait d’eau dans le réservoir.
26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur
avant qu’il ait refroidi.
27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
2
8.
Cet appareil n’est pas un jouet. C’est un appareil
électrique domestique. Gardez hors de la portée des
enfants
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE:
Cet humidificateur est un appareil
électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE:
Si de la condensation perle sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE:
Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin
que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher,
comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.
Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge
approuvée, à condition que sa puissance nominale soit
équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne
laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne
risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où
elle risquerait de faire trébucher.
AVIS DE LA NMB
Cet appareil répond aux exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de
classe B est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
HUMIDIFICATION AUX
ULTRASONS
:
Un nébuliseur ultrasonique pulvérise l’eau et génère une
vapeur froide visible, rafraîchissante.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité de moins de 20 %
peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité
recommandé se situe entre 40 et 50 %.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être observées pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y
compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement sur une prise de courant
alternatif de 120 volts.
3. Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour
éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le
cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de
registres d’alimentation en air chaud.
4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de
chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise
murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur
doit se trouver à au moins 4 po
(10 cm) du mur. Ne placez pas l’humificateur sur le
plancher.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit
accessible aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une
pièce fermée, surtout si un enfant y dort, s’y repose ou
y joue (le taux d’humidité peut devenir excessif dans
une pièce fermée).
6.
AVERTISSEMENT
: N’essayez pas de nettoyer ou de
remplir l’humidificateur sans préalablement le
débrancher. Ne pas observer cette consigne peut
provoquer des blessures. Débranchez le cordon de
l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
7. Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
orifices d’entrée ou de sortie d’air.
9. N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou
abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant
pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les
mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.
10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage
domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne sont
pas formellement recommandés ou vendus par le
fabricant peut se révéler dangereux.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane,
rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un
coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil. Ne
mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou le plancher.
13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur.
L’humidité peut causer des dommages, surtout au
papier peint.
14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations.
15. Durant le fonctionnement, ne tentez pas d’incliner ou
de déplacer l’appareil et n’essayez JAMAIS de le vider.
Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le
réservoir ainsi qu’avant d’entreprendre son
déplacement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres,
d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres
solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer de
la condensation sur les fenêtres et les meubles. En ce
cas, éteignez l’humidificateur.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le
taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer
l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous
vous procurerez chez votre détaillant ou par
l’entremise du fabricant.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture
to dry, heated indoor air. To get the most benefit
from the humidifier and to avoid product misuse,
follow all instructions carefully, specifically the
operation, care and maintenance guidelines.
Please note this is an electrical appliance and
requires attention when in use. Cleaning your humidifier
every one or two weeks, depending on the water
conditions is important in order to maintain efficient,
healthy, odour-free operation.Water quality varies widely
and, combined with build-up of mineral scale in your
humidifier, may under certain conditions promote the
growth of micro-organisms in the water tank.
Before cleaning, Please note the following:
• DO NOT use soap, detergents, abrasives, gasoline, glass
or furniture polish, or boiling water to clean any part
of your Ultrasonic Humidifier. These will interfere with
the proper operation of your unit and may affect its
appearance.
• DO NOT use sharp or metal objects to clean mineral
deposits in the reservoir. Contact with sharp objects can
result in damage to the plastic.
• Mineral deposits should be soaked for up to 20 minutes
in plain vinegar and water to help with their removal.
• DO NOT clean any part of your humidifier in the
dishwasher.
Daily Maintenance:
1. Before cleaning, set the humidity control switch to the
Off position ( ) and unplug the unit from the
electrical outlet.
2. Lift off the tank of the humidifier.
3. Carry the base and the tank to the sink, then drain
and rinse the base and tank thoroughly to remove any
sediment or dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth
or paper towel.
4. Refill the tank with cool tap water as instructed in
“Operating Instructions”. Do not over fill.
5. If moisture forms on walls or window, turn
the
humidifier off.
WEEKLY MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
To Remove Scale:
1.
Repeat previous steps in Daily Maintenance.
2.
Clean the base by partially filling the base with one 8-oz
cup
of undiluted white vinegar. Leave this solution in the
base for 20 minutes, while cleaning all the interior
surfaces with a soft brush (brush not included). Gently
scrub the area around the transducer with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3.
Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1.
Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2.
Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3.
Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water and replace on
housing (see Filling Instructions above). Follow
Operating Instructions to turn the humidifier ON.
5. To clean the humidifier base, pour out all excess
water. Rise thoroughly to remove any sediment or
dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper
towel. Do not use metal cleaning utensils or abrasive
cleansers.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
rehydratant l’air ambiant trop sec. Pour profiter au
maximum de votre humidificateur et pour éviter
l’utilisation inappropriée de l’appareil, observez
rigoureusement le mode d’emploi ainsi que les directives
de nettoyage et d’entretien.
Notez que cet appareil électrique nécessite un certain
niveau de supervision lorsqu’il fonctionne.
Détartrer l’humidificateur tous les huit à quinze jours,
selon la nature de l’eau, est important pour assurer un
fonctionnement efficace, sain et inodore. La qualité de
l’eau – qui varie tant d’une région à l’autre – et
l’accumulation de sels minéraux dans l’appareil, peuvent
en certaines circonstances favoriser la multipli cation des
microorganismes dans le réservoir.
Avant le détartrage, notez ce qui suit:
• N’employez NI savons, détergents, nettoyants abrasifs,
essence, produits pour vitres ou encaustiques, NI eau
bouillante pour nettoyer des pièces de l’humidificateur
à ultrasons. Ceux-ci nuiraient au bon fonctionnement et
pourraient affecter l’apparence.
• N’utilisez PAS d’articles tranchants ou en métal pour
éliminer le tartre du réservoir, sous peine de risquer
d’endommager le plastique.
• Pour éliminer l’accumulation minérale servez-vous
d’une solution de vinaigre et d’eau – il faut compter
environ 20 minutes.
• NE lavez AUCUNE pièce de l’humidificateur en machine.
Entretien quotidien
1. Avant le nettoyage, réglez toujours la commande
d’humidité à la position d’arrêt ( ) puis débranchez
l’appareil à la prise.
2. Levez le réservoir pour le retirer.
3. Portez le socle et le réservoir à l’évier, videz et rincez-
les à fond pour éliminer sédiments ou saleté. Asséchez-
les avec un linge propre ou des essuie-tout.
4. Remplissez le réservoir – pas à l’excès – d’eau froide
du robinet, tel que décrit sous «Mode d’emploi».
5. Si de la condensation se forme sur les murs ou les
fenêtres, éteignez l’humidificateur.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Détartrage
1.
Agissez comme pour l’entretien quotidien.
2.
Nettoyez le socle en le remplissant partiellement avec une
tasse (237 mL/8 oz) de vinaigre blanc non dilué. Laissez
reposer la solution dans le socle pendant 20 minutes, tout
en nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une
brosse à poils souples (non fournie). Frottez délicatement
autour du transducteur avec la brosse à poils souples.
Éliminez le tartre du socle en essuyant celui-ci avec un
linge imbibé de vinaigre blanc non dilué.
3.
Rincez à l’eau propre tiède pour enlever la solution
de nettoyage, avant de désinfecter le réservoir.
Désinfection du socle et du réservoir
1.
Versez de l’eau dans le réservoir de l’humidificateur
pour le remplir à demi et ajoutez 7,5 mL (1/2 cuil-
lerée à table) d’eau de Javel.
2.
Laissez reposer la solution pendant 20 minutes, en
l’agitant fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3.
Videz soigneusement le réservoir une fois les
20 minutes écoulées, puis rincez-le à l’eau tiède
jusqu’à ce qu’il ne reste plus trace d’odeur d’eau de
Javel. Asséchez le réservoir avec un linge propre ou
avec un essuie-tout.
4. Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et
replacez-le sur le socle (voyez les instructions de
remplissage ci-dessus). Observez le mode d’emploi
pour mettre l’humidificateur en MARCHE.
5. Dans le cas du socle, videz toute eau résiduelle.
Rincez-le à fond pour éliminer sédiments et saleté.
Essuyez-le avec un linge propre ou un essuie-tout.
Ne vous servez ni d’ustensiles métalliques ni de
nettoyants abrasifs.
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’UTILISATION
1. Veillez à ce que l’humidificateur soit débranché et que
la commande d’humidité (I) soit à l’arrêt ( ).
2. Placez le socle (G) sur une table ou autre surface
élevée. Retirez alors le réservoir (E) pour le remplir
(sans déplacer le socle).
3. Retirez le couvercle du réservoir (C), apportez le
réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus dessous puis
dévissez son bouchon (F). Remplissez alors le réservoir
d’eau fraîche du robinet. Replacez le bouchon et
vissez-le fermement.
4. Replacez le couvercle.
5. Déposez le réservoir d’eau (E) sur le socle (G).
6. Assurez-vous que l’humidificateur soit d’aplomb – s’il
ne l’est pas, débranchez-le avant de modifier son
positionnement.
REMARQUE: Ne remplissez pas directement le
socle d’eau (G).
MODE D’EMPLOI
1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de
courant adjacente.
2. Le voyant d’alimentation (H) s’allume lorsque
l’appareil est sous tension. Le voyant d’alimentation
s’éteint quand le réservoir est vide ou quand l’appareil
a été réglé à l’arrêt.
3. Tournez la commande d’humidité (I) à la position la
plus haute ( ). Il faudra quelques minutes avant que
le plein débit de vapeur soit atteint. Notez aussi que la
vapeur peut être invisible pendant un certain temps
au réglage bas.
4. Tournez la commande d’humidité de bas à haut pour
réguler le débit de vapeur.
5.
IMPORTANT:
Quand toute l’eau est épuisée, le
transducteur éteint automatiquement l’appareil.
6. Tournez la commande d’humidité en sens antihoraire
pour la mettre en position d’arrêt ( ) puis
débranchez l’humidificateur.
7. Videz toute eau résiduelle et suivez les instructions
d’entretien quotidien avant de remplir le réservoir.
8. Remplissez le réservoir d’eau claire froide du robinet
et replacez le réservoir plein sur le socle.
9. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise de
courant puis tournez la commande d’humidité en sens
horaire pour la mettre au réglage voulu.
10. NE déplacez PAS l’humidificateur tandis que le
réservoir contenant de l’eau est posé sur le socle.
L’appareil pourrait fonctionner de façon intermittente
ou cesser totalement d’émettre de la vapeur. Dans de
telles circonstances, videz le surplus d’eau du socle.
IMPORTANT: Si vous n’avez pas l’intention
d’employer l’humidificateur pendant deux jours
ou plus, n’oubliez surtout pas de vider l’eau
résiduelle du réservoir et du socle pour éviter la
la formation d’algues et la croissance de
bactéries dans l’eau stagnante.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is disconnected from the wall
outlet and humidity control switch
(I) is in the off
position ( ).
2. Place the base (G) on a table or other elevated
surface. Then, take the tank
(E) off the unit to refill it
(without moving the base).
3. Remove the tank lid (C) and bring the tank to the
sink, turn upside down and twist off the tank cap (F).
Fill tank with cool, fresh tap water. Place the tank cap
back on tank and turn firmly.
4. Replace the lid.
5. Place the water tank (E) on the base (G).
6. Ensure humidifier is level. If the humidifier is not level
always turn the power off before handling it.
NOTE: Do not fill the water directly into the
base (G).
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a convenient electrical outlet.
2. Power on light indicator (H) will illuminate when the
unit is connected to main electrical power and
operating. When the unit is out of water or when the
unit is switched off, the Power on light indicator will
not be working.
3. Turn your humidifier on by rotating the humidity
control switch (I) to the high position ( ) It will take
a few minutes before full moist air output is obtained.
Please note the mist may not be visible straight away
at the low setting.
4. Rotate the humidity control switch from low to high to
regulate the mist output.
5.
IMPORTANT:
When the unit runs out of water, the
transducer will automatically shut off.
6. Turn the humidity control switch anti-clockwise to the
off ( ) position, then unplug the unit.
7. Before refilling the tank, empty any residual water
and follow the Daily maintenance instructions.
8. Refill the water tank with cool tap water and replace
onto the base.
9. Plug power cord into the electrical outlet and turn the
humidity control switch clockwise to the desired
humidity level.
10. DO NOT move the humidifier with water in the tank
on the humidifier base. This may cause the humidifier
to function intermittently, or stop emitting mist
altogether. Should this occur, simply remove excess
water from the humidifier base.
IMPORTANT: If you do not plan to use your
humidifier for two or more days, make sure any
residual water is drained from the tank and base
to prevent any bacteria growth in stagnant
water.
Figure 1
SUL001W - Whale
SUL001W - Baleine
Figure 1
SUL002F - Fleur
SUL004FI - Poisson
Figure 2
Figure 3
H
G
E
D
C
B
A
I
F
F
A
B
C
D
E
G
H
I
H
G
E
D
C
B
A
I
F
F
A
B
C
D
E
G
H
I
Figure 2
Figure 3
SUL002F - Flower
SUL004FI - Fish
H
G
E
D
C
B
A
I
F
F
A
B
C
D
E
G
H
I
H
G
E
D
C
B
A
I
F
F
A
B
C
D
E
G
H
I
A - WHALE
B - TANK COVER
C - TANK LID
D - HANDLE
E - WATER TANK
F - TANK CAP
G - HUMIDIFIER BASE
H - POWER ON LIGHT INDICATOR
I - HUMIDITY LEVEL CONTROL KNOB
A - FLOWER
B - TANK COVER
C - TANK LID
D - HANDLE
E - WATER TANK
F - TANK CAP
G - HUMIDIFIER BASE
H - POWER ON LIGHT INDICATOR
I - HUMIDITY LEVEL CONTROL KNOB
A - CLOWN FISH
B - TANK COVER
C - TANK LID
D - HANDLE
E - WATER TANK
F - TANK CAP
G - HUMIDIFIER BASE
H - POWER ON LIGHT INDICATOR
I - HUMIDITY LEVEL CONTROL KNOB
A - BALEINE
B - ENJOLIVEUR DU RÉSERVOIR
C - COUVERCLE DU RÉSERVOIR
D - POIGNÉE
E - RÉSERVOIR À EAU
F - BOUCHON DU RÉSERVOIR
G - SOCLE DE L’HUMIDIFICATEUR
H - VOYANT D’ALIMENTATION
I - COMMANDE D’HUMIDITÉ
A - FLEUR
B - ENJOLIVEUR DU RÉSERVOIR
C - COUVERCLE DU RÉSERVOIR
D - POIGNÉE
E - RÉSERVOIR À EAU
F - BOUCHON DU RÉSERVOIR
G - SOCLE DE L’HUMIDIFICATEUR
H - VOYANT D’ALIMENTATION
I - COMMANDE D’HUMIDITÉ
A - POISSON CLOWN
B - ENJOLIVEUR DU RÉSERVOIR
C - COUVERCLE DU RÉSERVOIR
D - POIGNÉE
E - RÉSERVOIR À EAU
F - BOUCHON DU RÉSERVOIR
G - SOCLE DE L’HUMIDIFICATEUR
H - VOYANT D’ALIMENTATION
I - COMMANDE D’HUMIDITÉ
F
A
B
C
D
E
H
G
I
F
A
B
C
D
E
H
G
I
SUL001W-CN_SUL002F-CN_SUL004FI-CN_14EFM1.indd 2
16/05/14 9:17 AM