BLEED
SIZE:
17.5”
TRIM
SIZE:
17”
TYPE
SAFETY:
16.75
BLEED SIZE: 22.25”
TRIM SIZE: 22.00”
TYPE SAFETY: 21.75
IM
PO
RTA
NT
SAF
ETY
IN
STR
UCT
IO
NS
Whe
n u
sin
g e
lec
tri
cal
a
ppl
ian
ces
, b
asi
c s
afe
ty
pre
cau
tio
ns
sho
uld
a
lw
ays
be
fol
low
ed
inc
lud
ing
th
e f
oll
ow
ing
:
R
ea
d
a
ll
I
ns
tR
uc
tIo
ns
B
ef
oR
e
u
se
• Use
iron
only
for
its
intended
use.
• To
protect
against
risk
of
electric
shock,
do
not
immerse
the
iron
in
water
or other
liquids.
• The
fabric
select
dial
and
steam
lever
should
always
be
turned
to
“Off” before
plugging or
unplugging
from
outlet.
Never
yank
cord
to
disconnect from
outlet;
instead,
grasp
plug
and
pull
to
disconnect.
• Do
not
allow
cord
to
touch
hot
surfaces.
Let
iron
cool
completely
before
putting
away. Loop
cord
loosely
around
iron
when
storing.
• Always
disconnect
iron
from
electrical
outlet
when
filling
with
water
or
emptying
and when
not
in
use.
• Do
not
operate
iron
with
a
damaged cord
or
if
the
iron
has
been
dropped
or
damaged.
To avoid
the
risk
of
electric
shock,
do
not
disassemble
the
iron.
Take
it
to
an
authorized service
center
for
examination
and/or
repair.
Incorrect
reassembly
can cause
a
risk of
electric
shock
when
the
iron
is
used.
• Close
supervision
is
necessary
for
any
appliance
being
used
by
or
near
children.
Do not
leave
iron
unattended
while
plugged
in
or
turned
on
or
on
an
ironing
board.
• Burns
can
occur
from
touching
hot
metal
parts,
hot
water
or
steam.
Use
caution
when you
turn
a
steam iron
upside
down
–
there may
be
hot
water
in
the
reservoir.
• If
the
iron
is
not
operating
normally,
disconnect
from
the
power
supply
and
have the
iron
serviced
by
an
authorized
service
center.
Or
call
Customer
Service
at 800-458-8407.
• Your
SUNBEAM
®
iron
is
designed
to
rest
on
the
heel
rest.
Do
not
leave
the
iron
unattended. Do
not
set
the
iron
on
an
unprotected
surface,
even
if
it
is
on
its
heel rest.
• To
avoid
a
circuit overload,
do
not
operate
another
high
wattage
appliance
on the
same
circuit.
• If
an
extension
cord
is
absolutely
necessary,
a
15-ampere cord
should
be
used.
Cords rated
for
less
amperage
may
overheat.
Care
should
be
taken
to
arrange
the extension
cord
so
that
it
cannot
be
pulled
or
tripped
over.
f
oR
P
Ro
du
ct
s
P
uR
ch
ase
d
In
th
e
u
nIt
ed
s
ta
te
s
an
d
c
an
ad
a
To reduce
the
risk
of
electrical
shock,
this
appliance
has
a
polarized plug
(one
blade
is wider
than the
other)
. This
plug
fits
a
polarized outlet
only
one
way;
if
the
plug
does not
fit
fully
into
the
outlet,
reverse
the
plug.
If
it
still
does
not
fit,
contact
a
qualified electrician.
Do
not
attempt
to
defeat
this
safety
feature.
SA
VE
T
HE
SE
IN
ST
RU
CT
IO
NS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cu
an
do
u
se
a
lg
ún
a
pa
ra
to
e
lé
ctr
ico
si
em
pre
d
eb
en
se
gu
irs
e p
re
ca
uci
on
es
bá
sic
as
de
se
gu
rid
ad
in
clu
ye
nd
o l
as
sig
uie
nte
s:
LE
A T
OD
AS
LA
S I
NST
RU
CC
IO
NE
S A
NT
ES
DE
U
SA
R
• Use
la
plancha
únicamente
para
el
uso
al
que
está
destinada.
• Para
protegerse
contra
el
riesgo
de
un
choque
eléctrico,
no
sumerja
la
plancha
en
agua
ni
en
otros
líquidos.
• La
perilla
selectora
de
telas
y
la palanca
del
vapor
siempre
deben
estar
en
“Off” (Dry)
(Apagado
[Seco])
antes de
enchufar
o
desenchufar la
plancha
del
tomacorriente.
Nunca tire
del
cable
para
desconectarla
del
tomacorriente,
sujete
el
enchufe
y
tire de
él
para
desconectarla.
• No
permita
que
el
cable toque
superficies
calientes.
Deje
enfriar
la
plancha
por
completo
antes
de
guardarla
.
Envuelva el
cable
flojamente
alrededor
de
la
plancha
para
guardarla.
• Siempre
desconecte
la
plancha
del
tomacorriente
eléctrico
cuanto
esté
llenándola
de
agua
o
vaciándola
y también
cuando
no
esté
en
uso.
• No
haga
funcionar
la
plancha
si
el cable
está
dañado
o
si la
plancha
se
ha
caído
o
dañado. Para
evitar
el riesgo
de
choque
eléctrico,
no
desarme
la
plancha.
Llévela
a
un centro
de
servicio
autorizado
para
que
la examinen
y/o
reparen.
El
rearmado
incorrecto
puede
provocar
el
riesgo
de
un
choque
eléctrico
al
usar
la plancha.
• Es
necesario
vigilar
cuidadosamente
a
los niños
cuando
usen
cualquier
aparato
o
se encuentren
cerca
de
él.
No deje
la
plancha
sin
vigilancia
mientras
esté
enchufada,
encendida
o
sobre una
tabla
de
planchar.
• Se
pueden
producir
quemaduras
por
contacto
con
las
partes
de
metal
calientes,
el
agua
caliente
o
el vapor.
Tenga cuidado
al
invertir
una
plancha
de
vapor
ya
que
puede
quedar
agua
caliente
en
el
reservorio.
• Si
la
plancha
no
funciona
normalmente,
desconéctela
del
tomacorriente
y
hágala revisar
por
un
centro
de servicio
autorizado.
O
llame
a
Servicio al
Cliente
al
800-458-8407.
• Su
plancha
SUNBEAM
®
está
diseñada
para
apoyarse
en
el
talón de
apoyo.
No
deje
la
plancha
sin
vigilancia.
No apoye
la
plancha
sobre
una
superficie
no
protegida,
aun
cuando
sea
sobre
el
talón
de
apoyo.
• Para
evitar
una
sobrecarga
del
circuito
no
haga
funcionar
otro
aparato
de
alto
vataje
en el
mismo
circuito.
• Si
resulta
absolutamente
necesario
usar
un
cable
de
extensión,
se
debe
usar
un
cable
de
15
amperios.
Los cables
con
tensiones
nominales
menores
pueden
sobrecolentarse.
Se
debe
cuidar
de
poner
el cable
de
extensión
de
modo
tal
que
no
pueda
ser
arrancado
o
provocar tropiezos.
P
aR
a
P
Roductos
c
omPR
ados
en
los
ee
.uu
.
y
c
anadá
Para reducir
el
riesgo
de
choque
eléctrico,
este
aparato
tiene
un
enchufe
polarizado
(una
pata es
más ancha
que la
otra)
. Este
enchufe
calza
en
un
tomacorriente
polarizado
sólo
de
una
manera;
si el
enchufe
no
cabe
totalmente
en
el
tomacorriente,
gire
el
enchufe.
Si
aun
así
no
calza,
consulte a
un
electricista
calificado.
No
intente
anular
esta
característica
de
seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive
warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of
the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse
of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages
or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim
brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.458.8407 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS
o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento
de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo
de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal
o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea
de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador
por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo
que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.458.8407
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es
ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo
en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Instruction Manual
TURBO Steam Master
Professional
TM
Iron
Manual de Instrucciones
Plancha Profesional
TM
Steam Master con TURBO
www.sunbeam.com
P.N. 142165 REV. B
For product questions:
Jarden Consumer Solutions, Customer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Solutions, Customer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
I
Ro
nIn
g
g
uId
e
s
ug
ge
st
ed
f
aBRI
c
s
elect
f
aBRI
c
s
team
s
ettIng
d
Ial
s
ettIng
I
Ro
nIn
g
R
ec
om
me
nd
at
Io
ns
Acr
yli
c
Off
(Dry)
Syn
th
eti
c
Iron garment
inside
out.
Ace
tat
e
Off
(Dry)
Syn
th
eti
c
Iron garment
inside
out
while
still
damp.
Po
lye
ste
r
Off
(Dry)
Syn
th
eti
c
Iron garment
inside
out
while
still
damp.
Ray
on
Off
(Dry)
Syn
th
eti
c
Iron garment
inside
out.
Sil
k
Off
(Dry)
Sil
k
Iron
garment
inside
out.
Use
an
ironing
cloth*
to prevent
shine
marks.
Vis
co
se
Off
(Dry)
Sil
k
Mainly
dry
iron;
steam
may
be
used
under
garment manufacturer’s
instructions.
Nyl
on
Off
(Dry)
Sil
k
Iron
garment
inside
out
while
still
damp.
Wo
ol
(St
eam
)
Wo
ol
Iron
garment
inside
out
or
use
an
ironing cloth.*
Wo
ol
Ble
nd
s
(St
eam
)
Wo
ol
Iron
garment
inside
out
or
use
an
ironing cloth.*
Cot
ton
B
len
ds
-
(S
tea
m)
Cot
ton
Follow
garment
manufacturer’s
instructions.
Use setting
for
the
fiber
requiring
the
lowest setting.
Co
rd
uro
y
-
(S
tea
m)
Co
tto
n
Iro
n g
arm
ent
in
sid
e o
ut
or
use
an
ir
oni
ng
clo
th*
and
th
en
bru
sh
the
ga
rm
ent
w
ith
yo
ur
han
d
to
rai
se
the
te
xtu
re
of
the
fa
bri
c.
Co
tto
n
-
(S
tea
m)
Co
tto
n
Iron
dark
fabrics
inside
out
to
prevent
shine marks.
Lin
en
-
(S
tea
m)
Lin
en
Iron
garment
inside
out
or
use
an
ironing cloth*
to
prevent
shine
marks
(especially on
dark
fabrics)
.
Den
im
-
(St
eam
)
Lin
en
Use
the
SPRA
Y MIST
®
feature
and/or
the SHOT
OF
STEAM
®
BUTTON
for
deeper penetration
to
remove
wrinkles.
* An
ironing cloth
is a
cotton, dry-cleaned
cloth that
you place
over the
garment
you are
ironing
to prevent
the fabric
from looking
shiny.
Note: Some
fabrics may
require more
steam than
others. Your
iron has
the capability
to adjust
steam as
needed.
g
uía
de
P
lanchado
s
el
ec
cIó
n
d
Isc
o
de
de
V
aP
oR
s
el
ec
cIó
n
t
el
a
s
ug
eR
Id
a
de
t
el
a
R
ec
om
en
da
cIo
ne
s
de
P
la
nc
ha
do
Acr
íli
co
Off
(D
ry)
Syn
th
eti
c
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s.
Apa
gad
o (
Sec
o)
(Si
nté
tic
a)
Ace
tat
o
Off
(D
ry)
Syn
th
eti
c
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s
Apa
gad
o (
Sec
o)
(Si
nté
tic
a)
mie
ntr
as
est
á h
úm
ed
a.
Po
lié
ste
r
Off
(D
ry)
Syn
th
eti
c
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s
Apa
gad
o (
Sec
o)
(Si
nté
tic
a)
mie
ntr
as
est
á h
úm
ed
a.
Ray
ón
Off
(D
ry)
Syn
th
eti
c
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s
Apa
gad
o (
Sec
o)
(Si
nté
tic
a)
mie
ntr
as
est
á h
úm
ed
a.
Sed
a
Off
(D
ry)
Sil
k (
Sed
a)
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s.
Apa
gad
o (
Sec
o)
Vis
co
sa
Off
(D
ry)
Sil
k (
Sed
a)
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s o
u
se
Apa
gad
o (
Sec
o)
un
p
añ
o d
e p
lan
ch
ar*
p
ara
ev
ita
r
mar
cas
b
ril
lo
sas
.
Nyl
on
Off
(D
ry)
Sil
k (
Sed
a)
Pla
nch
e l
a p
ren
da
pri
nci
pal
men
te
en
se
co
;
Apa
gad
o (
Sec
o)
se
p
ued
e u
sar
va
po
r s
egú
n l
as
in
str
ucc
io
nes
del
fa
bri
can
te
de
la
pre
nd
a.
Lan
a
Ste
am
Wo
ol
(L
an
a)
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s
(V
ap
or)
o u
se
un
p
añ
o d
e p
lan
ch
ar.
*
Co
mb
in
aci
on
es
Ste
am
Wo
ol
(L
an
a)
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s
de
Lan
a
(V
ap
or)
o u
se
un
p
añ
o d
e p
lan
ch
ar.
*
Com
bin
aci
one
s
Ste
am
Cot
ton
Sig
a l
as
ins
tru
cci
one
s d
el
fab
ric
ant
e d
e
de
Alg
odó
n
(V
apo
r)
(A
lgo
dón
)
la
pre
nda
. U
se
la
sel
ecc
ión
q
ue
cor
res
pon
de
a l
a f
ibr
a q
ue
req
uie
re
la
sel
ecc
ión
m
ás
baj
a.
Co
rd
uro
y
Ste
am
Co
tto
n
Pla
nch
e la
pr
end
a p
or
el r
evé
s o
us
e u
n p
año
(V
apo
r)
(A
lgo
dón
)
de
pla
nch
ar*
y
lue
go
cep
ille
la
pr
end
a c
on
la
man
o p
ara
le
van
tar
la
te
xtu
ra
de
la
tel
a.
Alg
od
ón
Ste
am
Co
tto
n
Pla
nch
e l
as
tel
as
osc
ura
s p
or
el
rev
és
(V
ap
or)
(A
lgo
dó
n)
par
a e
vit
ar
mar
cas
b
ril
lo
sas
.
Lin
o
Ste
am
Lin
en
(L
in
o)
Pla
nch
e l
a p
ren
da
po
r e
l r
evé
s o
u
se
(V
ap
or)
un
p
añ
o d
e p
lan
ch
ar*
p
ara
ev
ita
r m
arc
as
bri
llo
sas
(e
sp
eci
alm
en
te
en
te
las
o
scu
ras
)
.
Mez
cli
lla
/Je
an
Ste
am
Lin
en
(L
in
o)
Use la
función
SPRAY
MIST
®
o
la función
(Vapor)
Sh
ot
of
Ste
am
®
a f
in
de
log
rar
un
a p
ene
tra
ció
n
más profunda
para
eliminar
las
arrugas.
* Un
paño de
planchar es
una tela
de algodón
lavada en
seco que
se coloca
sobre la
prenda
que se
está planchando
para evitar
que se
vea brillosa.
N
ota
: Algunas
telas pueden
necesitar más
vapor que
otras. Su
plancha tiene
la capacidad
de regular
el vapor
conforme se
necesite.
-
-
-
-
-
Printed in China
Impreso en China
GCSBSP-200-150-201_11ESM1 GCDS-SUN22859-DL
MODELS/
MODELOS
GCSBSP-200
GCSBSP-150
GCSBSP-201