background image

   ENTRETIEN ET SOIN

8

 

(A) Garantie
La compagnie Summit Treestands, LLC (Summit) garantie à l’acheteur original que tous ses produits manufacturés sont sans défauts du matériel et de 
fabrication lors de l’expédition et ce pour douze (12) mois à partir de la date d’achat. Summit remplacera toute pièce défectueuse si le module soi-disant 
défectueux est retourné à Summit port payé, à l’intérieur de la période de garantie.

Cette garantie ne s’applique pas à tout produit qui aurait subit un usage impropre ou abusif, négligé (notamment un mauvais entretien); accident; 
mauvaise installation, modification (notamment l’utilisation de pièces non-autorisées ou pièces ajoutées); ajustement ou réparation. LA GARANTIE 
MENTIONNÉE PRÉCÉDEMMENT REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT (INCLUANT LES GARANTIES DE 
COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION DE TOUT PRODUIT À UN OBJECTIF PARTICULIER), ET TOUTE AUTRE OBLIGATION DE RESPONSABILITÉ DE LA PART 
DE LA COMPAGNIE.

(B) Limitation de responsabilité
Il est expressément entendu que la responsabilité de Summit pour ses produits, que ce soit dû à une violation de la garantie, de la négligence, de la 
responsabilité sans faute ou autrement, est limitée à la réparation du produit, tel que mentionné ci-haut, et Summit ne sera pas responsable pour toute 
blessure, perte, dommage ou frais encourus, que ce soit une cause directe ou indirecte, notamment de la perte d’usage, de salaire ou dommage matériel 
résultant de la vente, de l’installation, de l’utilisation ou l’incapacité d’utiliser le produit, ou la réparation ou le remplacement des produits de Summit.

Summit se réserve le droit de faire des modifications ou transformations à ses produits en tout temps, qui, selon son opinion, pourrait améliorer la 
performance et l’efficacité du produit. Summit n’est pas obligé de faire ces modifications ou transformations aux produits déjà en service.

Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie en ligne à l’adresse http://www.summitstands.com/warranty

 

Il est nécessaire et très important qu’une autre personne connaisse votre lieu de chasse et l’heure de votre retour. Il est 

également très important que vous ayez (en votre possession) un dispositif de communication d’urgence tel un téléphone céllulaire, 
une radio bidirectionnelle, un sifflet, une fusée de signalisation ou préférablement un DLP (Dispositif de localisation personnel - 
approuvé par le FCC - juillet 2003). Lorsqu’enclenché, ce DLP transmettra un signal d’urgence à l’équipe de secours locale et précisera 
votre position via des coordonnées GPS satellite. Un dispositif DLP peut être acheté dans un magasin de plein air ou sur internet.

Un traumatisme dû à la suspension ou à une interruption de la circulation sanguine peut survenir lorsque suspendu sans 

mouvement dans un harnais pour un période de temps. Une courroie de suspension de secours est fournie avec votre harnais. Lisez les 
instructions pour votre harnais pour vous assurer de l’utiliser adéquatement.

Une auto-extraction sera peut-être nécessaire advenant une des situations malheureuses suivantes A) Personne ne connaît votre 

localisation, B) Vous avez épuisé tous vos moyens de communisation, C) Vous avez 
confiance en votre capacité physique, votre dextérité et votre habileté pour vous libérer 
et D) vous décidez que ceci est votre dernier recours. Il est nécessaire d’avoir en votre 
possession un dispositif pour aidr à l’auto-extraction. Des dispositifs simples tels des 
marches vissées ou une corde ‘’Tree Descender’’ (disponible chez Summit) vous permettra 
d’éliminer le poids sur votre harnais. Ceci vous pourrait vous permettre de revenir au 
mirador, à l’échelle ou aux marches vissées ou vous permettra de descendre lentement 
vers le sol.

Plusieurs produits/systèmes optionnels sont disponibles et permettent une auto-récupération ou auto-extraction suite à une chute lorsque 

suspendu dans un harnais. Le retour au sol, de toute évidence, enlève le traumatisme de suspension et d’autres systèmes descendent 
l’utilisateur automatiquement tandis que d’autres donnent le contrôle à l’utilisateur. Si un de ces produits/systèmes est choisi pour 
utilisation à titre de système de précaution additionnel de sécurité contre une suspension prolongée, assurez-vous de suivre les directions du 
manufacturier pour l’utilisation sécuritaire. 

!

Si vous devez vous suspendre à l’arbre 

en attendant des secours, vous devez 

exercer vos jambes en poussant sur l’arbre 

ou en utilisant la courroie de suspension 

de secours incluses. Voir les instructions 

du harnais du mirador et les instructions 

incluses pour plus d’information. 

AVERTISSEMENT

• 

Le siège sur ces miradors est amovible. Nous recommandons qu’il soit enlevé et 
entreposé dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.

• 

Le fini powdercoat appliqué à l’usine est très durable et devrait requérir des 
retouches aux endroits d’usure prononcé ou aux endroits où un impact s’est 
produit. Utilisez une peinture en aérosol d’extérieur de bonne qualité pour 
couvrir le métal dénudé. 

Ces miradors sont fait de métal donc les parties non-

peinturées peuvent rouiller

 - incluant tout endroit entaillé ou égratigné jusqu’au 

métal dénudé. 

• 

Lors du transport du mirador Summit, assurez-vous qu’il soit bien attaché et 
assurez-vous que d’autres objets ne puissent frapper le mirador et l’endommager.  

Si vous endommagez une partie du mirador Summit, contactez votre détaillant autorisé Summit le plus près ou le manufacturier pour obtenir la procédure 
corrective correcte et / ou un remplacement des pièces de votre mirador.

Les miradors Summit possèdent la plus haute intégrité du design structural, de sélection du matériel et des techniques de fabrication, mais en tant que proprié-
taire, seuls vos soins fréquents assureront une utilisation sans problèmes. Si les lignes directrices ci-haut sont suivies, votre mirador Summit vous procurera des 
années de succès à la chasse.

!

Essayez de voir s’il y a des encoches, des coupures, des 

fissures, des plis, de la corrosion ou tout autre dommage 

que pourrait occasionner une mauvaise utilisation ou des 

dommages accidentels. Par exemple, ceci pourrait se produire 

si une autre personne utilise ce mirador sans avoir les 

connaissances requises pour son utilisation correcte, ou si le 

mirador a été échappé, frappé par un véhicule automobile ou 

assujeti à de la rouille, etc.

PRUDENCE

   SUSPENSION DU HARNAIS

9

   GARANTIE LIMITÉE

10

Содержание Ledge SU82080

Страница 1: ...SENCE OF A RESPONSIBLE ADULT BEFORE LEAVING THE GROUND NO ESCAPE RECOVERY PLAN WILL WORK FOR EVERY HUNTER ON EVERY TREE IN EVERY CIRCUMSTANCE ONLY YOU CAN DETERMINE THE BEST RECOVERY ESCAPE PLAN FOR Y...

Страница 2: ...INSTALLING ADJUSTING AND USING YOUR TREESTAND AT GROUND LEVEL PRIOR TO USING IT AT ELEVATED POSITIONS NEVER LEAN OUT FROM OR OVER THE SIDE OF YOUR TREESTAND FOR ANY REASON AT ANY TIME DO NOT SLEEP WHI...

Страница 3: ...STAND COMPONENT WARNING LABELS FOR REFERENCE ONLY 2 WARNING LABEL WARNING DO NOT REMOVE ANY WARNING LABELS FROM THE PRODUCT BOTTOM RATCHET STRAP PG 3 CINCH STRAP...

Страница 4: ...ratchet or drill with socket adapter take care not to overtighten when using power tools to assemble BOX CONTENTS PN DESCRIPTION QTY INCLUDES ONE OF THE FOLLOWING 82070 100 STOOP PLATFORM 1 82071 100...

Страница 5: ...two 2 3 4 bolts and lock nuts to secure the Seat Pan Washers Seat Upright and Standoff Tabs as shown 3 Position the platform below the completed Seat Upright Assembly The expanded metal side of the P...

Страница 6: ...m tubing as shown in figure 8 Do not overtighten 4 Repeat Steps 1 3 for the other Cable Hanging Tab HANGING TAB CABLE SEAT UPRIGHT ASSEMBLY 2 1 4 BOLT LOCK NUT WRENCH TIGHTEN 5 6 1 3 4 BOLT LOCK NUT W...

Страница 7: ...pointed out away from the tree when in use See figure 16 2 A properly threaded strap should tighten when the free end is pulled Discontinue use immediately if the hanging strap does not remain tight a...

Страница 8: ...d of the top belt strap Ensure there are no twists in the strap Double J Hooks must attach with flat part against the tree as shown in figure 20 PG 8 www summitstands com WARNING While hanging climbin...

Страница 9: ...M IN AN ATTEMPT TO SECURE THE STAND TO THE TREE OR FOR ANY OTHER REASON DOING THIS CAN DAMAGE THE TREESTAND CAUSING THE PRODUCT TO BE OVER LOADED WHICH COULD RESULT IN SEVERE DAMAGE TO THE TREESTAND A...

Страница 10: ...signs of damage are present discontinue use immediately and hunt from the ground 3 If visual inspection finds no present damage connect your Tether Tree strap to the tree above the fixed position tre...

Страница 11: ...stand NOTE Check all straps ropes of the climbing aid prior to each use 2 Remove the lower foot platform strap first Next attach your hoist rope to the Fixed Position Treestand Carefully loosen the to...

Страница 12: ...installation use of inability to use or the repair or replacement of Summit s products Summit reserves the right to make alterations or modifications in its products at any time which in its opinion...

Страница 13: ...ER POUR TOUS LES CHASSEURS POUR TOUT TYPE D ARBRE ET DANS TOUTES LES CIRCONSTANCES SEUL VOUS POUVEZ D TERMINER LE MEILLEUR PLAN POUR VOTRE SITUATION ET VOUS DEVEZ AVOIR CE PLAN AVANT DE QUITTER LE SOL...

Страница 14: ...OR AU NIVEAU DU SOL AVANT L UTILISATION UN NIVEAU LEV NE VOUS PENCHEZ JAMAIS PAR DESSUS LES C T S DE VOTRE MIRADOR POUR AUCUNE RAISON ET EN TOUT TEMPS NE DORMEZ JAMAIS DANS LE MIRADOR LE SOMMEIL POURR...

Страница 15: ...R F RENCE SEULEMENT 2 COURROIE DU BAS CLIQUET PG 15 TIQUETTE D AVERTISSEMENT DU MIRADOR COURROIE SANGL E N ENLEVEZ PAS LES TIQUETTES INDIQUANT LES AVERTISSEMENTS OU LES TIQUETTES INDIQUANT LES COMPOS...

Страница 16: ...IPTION QUANTIT 1 3 4 BOULON 1 4 20 2 2 BOULON 1 4 20 2 2 1 4 BOULON 1 4 20 2 2 3 4 BOULON 1 4 20 2 CROU DE BLOCAGE 1 4 20 8 1 4 RONDELLE 4 Appellez le 800 353 0634 ou visitez le site web l adresse htt...

Страница 17: ...ous de blocage pour s curiser le fond du si ge rondelles montants et les languettes entretoises tel qu illustr 3 Placez la plateforme sous le montant du si ge assembl Le m tal d ploy de la plateforme...

Страница 18: ...de blocage La partie plate de l illet du c ble devrait s assoir sur le tube de la plateforme tel qu illustr la figure 8 4 R p tez les tapes 1 3 pour l autre c ble plaque illet PLAQUE OEILLET C BLE SI...

Страница 19: ...Placez le mirador de fa on avoir acc s au support du si ge tel qu illustr la figure 11 2 D posez le si ge en mousse sur le cadre tel qu illustr la figure 12 3 Faire passer une courroie partir du desso...

Страница 20: ...son c t plat sur l arbre tel qu illustr la figure 20 PG 20 www summitstands com AVERTISSEMENT Il est obligatoire et requis d utiliser un harnais de corps complet avec syst me d arr t de chute ainsi q...

Страница 21: ...S PIEDS AFIN D ATTACHER LE MIRADOR L ARBRE OU POUR TOUTE AUTRE RAISON CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE MIRADOR ET SURCHARGER LES COMPOSANTES CE QUI POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES IMPORTANTS AU MIRADOR ET POU...

Страница 22: ...plateforme Arr tez l utilisation imm diatement et chassez partir du sol si vous notez des dommages 3 Si une inspection visuelle ne d c le pas la pr sence de dommages attachez votre courroie sangl e l...

Страница 23: ...cordes de l aide la mont e avant chaque utilisation 2 Enlevez la courroie de la plateforme pour les pieds en premier Puis attachez votre c ble de levage au mirador fixe Desserez prudemment la courroi...

Страница 24: ...sonne ne conna t votre localisation B Vous avez puis tous vos moyens de communisation C Vous avez confiance en votre capacit physique votre dext rit et votre habilet pour vous lib rer et D vous d cide...

Отзывы: