background image

PG 31

(A) Garantie
La compagnie Summit Treestands, LLC (Summit) garantie à l’acheteur original que tous ses produits manufacturés sont sans défauts du matériel et de 
fabrication lors de l’expédition et ce pour douze (12) mois à partir de la date d’achat. Summit remplacera toute pièce défectueuse si le module soi-disant 
défectueux est retourné à Summit port payé, à l’intérieur de la période de garantie.

Cette garantie ne s’applique pas à tout produit qui aurait subit un usage impropre ou abusif, négligé (notamment un mauvais entretien); accident; 
mauvaise installation, modification (notamment l’utilisation de pièces non-autorisées ou pièces ajoutées); ajustement ou réparation. LA GARANTIE 
MENTIONNÉE PRÉCÉDEMMENT REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT (INCLUANT LES GARANTIES DE 
COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION DE TOUT PRODUIT À UN OBJECTIF PARTICULIER), ET TOUTE AUTRE OBLIGATION DE RESPONSABILITÉ DE LA PART 
DE LA COMPAGNIE.

(B) Limitation de responsabilité
Il est expressément entendu que la responsabilité de Summit pour ses produits, que ce soit dû à une violation de la garantie, de la négligence, de la 
responsabilité sans faute ou autrement, est limitée à la réparation du produit, tel que mentionné ci-haut, et Summit ne sera pas responsable pour toute 
blessure, perte, dommage ou frais encourus, que ce soit une cause directe ou indirecte, notamment de la perte d’usage, de salaire ou dommage matériel 
résultant de la vente, de l’installation, de l’utilisation ou l’incapacité d’utiliser le produit, ou la réparation ou le remplacement des produits de Summit.

Summit se réserve le droit de faire des modifications ou transformations à ses produits en tout temps, qui, selon son opinion, pourrait améliorer la 
performance et l’efficacité du produit. Summit n’est pas obligé de faire ces modifications ou transformations aux produits déjà en service.

Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie en ligne à l’adresse http://www.summitstands.com/warranty.

   GARANTIE LIMITÉE

9

   ENTRETIEN ET SOIN

•  Le siège sur ces miradors est amovible. Nous recommandons qu’il soit 

enlevé et entreposé dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.

•  Le fini powdercoat appliqué à l’usine est très durable et devrait 

requérir des retouches aux endroits d’usure prononcé ou aux 
endroits où un impact s’est produit. Utilisez une peinture en aérosol 
d’extérieur de bonne qualité pour couvrir le métal dénudé. 

•  Lors du transport du mirador Summit, assurez-vous qu’il soit bien 

attaché et assurez-vous que d’autres objets ne puissent frapper le 
mirador et l’endommager.  

Si vous endommagez une partie du mirador Summit, contactez votre détaillant autorisé Summit le plus près ou le manufacturier pour 
obtenir la procédure corrective correcte et / ou un remplacement des pièces de votre mirador.

Les miradors Summit possèdent la plus haute intégrité du design structural, de sélection du matériel et des techniques de fabrication, 
mais en tant que propriétaire, seuls vos soins fréquents assureront une utilisation sans problèmes. Si les lignes directrices ci-haut sont 
suivies, votre mirador Summit vous procurera des années de succès à la chasse

!

Essayez de voir s’il y a des encoches, des coupures, des 

fissures, des plis, de la corrosion ou tout autre dommage 

que pourrait occasionner une mauvaise utilisation ou des 

dommages accidentels. Par exemple, ceci pourrait se produire 

si une autre personne utilise ce mirador sans avoir les 

connaissances requises pour son utilisation correcte, ou si le 

mirador a été échappé, frappé par un véhicule automobile ou 

assujeti à de la rouille, etc.

PRUDENCE

 

Il est nécessaire et très important qu’une autre personne connaisse votre lieu de chasse et l’heure de votre retour. Il est également très important 

que vous ayez (en votre possession) un dispositif de communication d’urgence tel un téléphone céllulaire, une radio bidirectionnelle, un sifflet, une fusée de 
signalisation ou préférablement un DLP (Dispositif de localisation personnel - approuvé par le FCC - juillet 2003). Lorsqu’enclenché, ce DLP transmettra un 
signal d’urgence à l’équipe de secours locale et précisera votre position via des coordonnées GPS satellite. Un dispositif DLP peut être acheté dans un magasin 
de plein air ou sur internet.

Un traumatisme dû à la suspension ou à une interruption de la circulation sanguine peut survenir lorsque suspendu sans mouvement dans un harnais pour 

un période de temps. Une courroie de suspension de secours est fournie avec votre harnais. Lisez les instructions pour votre harnais pour vous assurer de 
l’utiliser adéquatement.

Une auto-extraction sera peut-être nécessaire advenant une des situations malheureuses suivantes A) 

Personne ne connaît votre localisation, B) Vous avez épuisé tous vos moyens de communisation, C) Vous 
avez confiance en votre capacité physique, votre dextérité et votre habileté pour vous libérer et D) vous 
décidez que ceci est votre dernier recours. Il est nécessaire d’avoir en votre possession un dispositif pour 
aider à l’auto-extraction. Des dispositifs simples tels des marches vissées ou une corde ‘’Tree Descender’’ 
(disponible chez Summit) vous permettra d’éliminer le poids sur votre harnais. Ceci vous pourrait vous 
permettre de revenir au mirador, à l’échelle ou aux marches vissées ou vous permettra de descendre 
lentement vers le sol.

Plusieurs produits/systèmes optionnels sont disponibles et permettent une auto-récupération ou auto-

extraction suite à une chute lorsque suspendu dans un harnais. Le retour au sol, de toute évidence, enlève 

le traumatisme de suspension et d’autres systèmes descendent l’utilisateur automatiquement tandis que d’autres donnent le contrôle à l’utilisateur. Si un de 
ces produits/systèmes est choisi pour utilisation à titre de système de précaution additionnel de sécurité contre une suspension prolongée, assurez-vous de 
suivre les directions du manufacturier pour l’utilisation sécuritaire. 

!

Si vous devez vous suspendre à l’arbre 

en attendant des secours, vous devez 

exercer vos jambes en poussant sur l’arbre 

ou en utilisant la courroie de suspension 

de secours incluses. Voir les instructions 

du harnais du mirador et les instructions 

incluses pour plus d’information. 

AVERTISSEMENT

   SUSPENSION DU HARNAIS

8

Содержание Hex SU82097

Страница 1: ...OUS LEG EXERCISES TO AVOID BLOOD POOLING WHILE BEING SUSPENDED HUNTERS WITH VARYING DEGREES OF PHYSICAL FITNESS MAY REQUIRE DIFFERENT PLANS TO RECOVER ESCAPE IN ORDER TO AVOID EFFECTS OF PROLONGED SUSPENSION HAVE A PERSONAL PLAN AND PRACTICE IT IN THE PRESENCE OF A RESPONSIBLE ADULT BEFORE LEAVING THE GROUND NO ESCAPE RECOVERY PLAN WILL WORK FOR EVERY HUNTER ON EVERY TREE IN EVERY CIRCUMSTANCE ONL...

Страница 2: ...Y OTHER REASON DOING THIS CAN DAMAGE THE TREESTAND CAUSING THE PRODUCT TO BE OVER LOADED WHICH COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH ALWAYS PULL UP A BOW BACKPACK FIREARM OR OTHER EQUIPMENT BY MEANS OF A ROPE OR HOIST SYSTEM AND ONLY AFTER BEING SECURED IN THE TREESTAND FIREARMS AND CROSSBOWS MUST BE PULLED UP UNLOADED CHAMBER OPEN AND MUZZLE DOWN TOWARDS THE GROUND NEVER MODIFY YOUR STAND IN AN...

Страница 3: ...Y WARNING LABELS FROM THE PRODUCT LADDER RATCHET STRAPS PG 3 Stand Minimum and Maximum Tree Size 8 20 Diameter Weight Limits Includes hunter s weight PLUS weight of all gear carried into the treestand DO NOT EXCEED THESE WEIGHT LIMITS 350 lb Rated Stand SU82097 The Hex THIS TREESTAND IS INTENDED FOR SINGLE PERSON USE ONLY ...

Страница 4: ...T STRAPS 2 82097 300 C FOOT PLATFORM 1 82097 920 LONG CRISS CROSS STRAP 2 82097 310 D SEAT PLATFORM 1 82097 950 SHORT ARM PADS 4 82097 320 E SEAT SUPPORT FRAME 1 82097 960 LONG GUN REST PAD 1 82097 400 F CONNECTION TUBE 2 SU18195 A FULL BODY FALL ARREST HARNESS SYSTEM FBFAHS 1 82097 500 G ARM REST 2 82097 510 H FOOT REST 1 WRITTEN HARNESS INSTRUCTIONS 1 82097 800 I PLATFORM SUPPORT 2 SU18191 16 SA...

Страница 5: ... other Connection Tube Note The Connection Tube should go over the Foot Platform as shown in figure 4 Repeat for the other side PG 5 Tools 13mm Wrenches and or Socket Ratchet Assembly can be made easier by the use of a powered ratchet or drill with socket adapter take care not to overtighten when using power tools to assemble It is recommended that all bolts be sorted by thread count length prior ...

Страница 6: ...ts with lock nuts See figure 8 6 Place the V Brace item J onto the BOTTOM side of the Connection Tube item F and secure each side using 1 65mm bolt with lock nuts See figure 9 7 Place the Seat Platform item D onto the OUTSIDE of the Seat Support Frame tubes item E Secure each side using 1 65mm bolt Nylon Washer and locknut as shown in figure 10 Parts Stack Seat Platform Nylon Washer Seat Support F...

Страница 7: ... 2 item L onto the each Gun Rest Rail 1 and secure using 2 40mm bolts with lock nuts as shown in figure 13 Your finished Gun Rest should look like figure 14 PG 7 8 Place the Arm Rest item G onto the BOTTOM side of the Connection Tube item F and secure using 2 65mm bolts with lock nuts See figure 11 Repeat for the other Arm Rest 11 G F SHOOTING RAIL ASSEMBLY 14 SHOOTING RAIL ASSEMBLY 13 L 12 K K G ...

Страница 8: ...te The bolts will go through both sides of the welded bracket on the Top Ladder Section H WELDED ROD STOP 18 H 19 PLATFORM SUPPORT BARS 11 Place the Platform Support item I onto the SIDE of the Seat Support Frame and secure with 2 65mm bolts and lock nuts See figure 15 Next secure the opposite end of the Platform Support to the BACK SIDE of the Top Ladder Section using 2 65mm bolts with locknuts S...

Страница 9: ...mpers for the flip up Seat Platform CAUTION DO NOT use the Gun Rest Bar as a hand hold while climbing into or out of this stand FINAL TIGHTENING 15 Go back through and tighten all bolts and lock nuts securely Note Do not overtighten the bolts where the tubes become deformed LADDER SECTION ASSEMBLY 14 Assemble the remaining Ladder Sections together Insert the male end of the Ladder Section into the...

Страница 10: ...the straps to the stand wrap the straps around the frame and bring the ratchet or the free end back through the loop to create a cinch knot as shown in figure 25 27 5 Attach the two long Criss Cross straps next Attach one shown in figure 28 location C and one at location D using the same cinch strap method refer to figure 25 27 for threading Lay the Criss Cross straps on top of the ladder sections...

Страница 11: ...igure 33 Pull the end of the ladder sections out away from the tree until the foot platform is level See figure 35 9 Once the foot platform is level insert Ground Stakes item O as shown in figure 34 Next release the Criss Cross straps ratchets so that the straps are hanging freely down as shown in figure 35 31 6 Connect the remaining two looped ratchet ends to the column of the ladder section belo...

Страница 12: ...ee See figure 38 36 WARNING Always check to ensure the Criss Cross straps are secured correctly before leaving the ground 37 A B C D 11 Before climbing up the ladder stand visibly inspect to ensure the ground below the ladder sections is flat and level all ladder sections are secured together by means of pins or bolts Criss Cross straps are securely fastened correctly around the tree and to the la...

Страница 13: ...MUST BE RATCHETED AROUND THE BARREL AT LEAST TWICE 15 While at foot platform area inspect all parts and bolts for any damage that may have been caused during set up or when carrying the product into the field If any damage or loose hardware is found discontinue use immediately ALL REPAIRS MUST BE DONE AT GROUND LEVEL 16 When descending the treestand detach your Tether Strap and carefully climb dow...

Страница 14: ...ngage the Criss Cross straps and allow them to hang freely down under the foot platform as shown in figure 39 Next secure the Criss Cross to ratchet straps connected to the ladder section below the second and third ladder rung and tighten until they are tight See figure 40 5 Remove the ground stakes 6 Using three 3 able adults lift up on the ladder stand to pull the bottom ladder section out of th...

Страница 15: ...difications in its products at any time which in its opinion may improve the performance and efficiency of the product It shall not be obligated to make such alterations or modifications to products already in service Please take the time to fill out the warranty card online at http www summitstands com warranty LIMITED WARRANTY 9 MAINTENANCE AND CARE 7 It is necessary and very important that some...

Страница 16: ......

Страница 17: ... POSSÉDANT DES CONDITIONS PHYSIQUES DIFFÉRENTES AURONT BESOIN DE PLANS DIFFÉRENTS POUR RÉCUPÉRER OU SE LIBÉRER ET AINSI ÉVITER LES EFFETS D UNE SUSPENSION PROLONGÉE AYEZ UN PLAN PERSONNEL ET PRATIQUEZ LE EN PRÉSENCE D UN ADULTE RESPONSABLE AVANT DE QUITTER LE SOL AUCUN PLAN DE RÉCUPÉRATION OU DE LIBÉRATION NE PEUT FONCTIONNER POUR TOUS LES CHASSEURS POUR TOUT TYPE D ARBRE ET DANS TOUTES LES CIRCON...

Страница 18: ...NDRER DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT MONTEZ TOUJOURS UN ARC UN SAC À DOS UNE ARME À FEU OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT AU MOYEN D UNE CORDE OU D UN TREUIL SEULEMENT APRÈS VOTRE ARRIVÉE SÉCURITAIRE SUR LE MIRADOR LES ARMES À FEU DOIVENT ÊTRE MONTÉES DÉCHARGÉES AVEC LA CHAMBRE OUVERTE ET LE CANON POINTANT VERS LE SOL NE MODIFIEZ JAMAIS VOTRE MIRADOR EN FAISANT DES RÉPARATIONS EN REMPLAÇANT DES PIÈCES E...

Страница 19: ...ELLE 136 KGS X 1 TOTAL NE DÉPASSER PAS CETTE LIMITE Inclus tout l équipement Grosseur d arbre minimum et maximum pour le mirador 20 50 cm de diamètre Évalué à 159 KG SU82097 The Hex CE MIRADOR A ÉTÉ CONÇU POUR UNE SEULE PERSONNE PG 19 ÉTIQUETTE D AVERTISSEMENT DU MIRADOR COURROIES À CLIQUET DE L ÉCHELLE N ENLEVEZ PAS LES ÉTIQUETTES INDIQUANT LES AVERTISSEMENTS OU LES ÉTIQUETTES INDIQUANT LES COMPO...

Страница 20: ...00 C PLATEFORME POUR LES PIEDS 1 82097 920 COURROIES LONGUES ENTRECROISÉES 2 82097 310 D PLATEFORME DU SIÈGE 1 82097 950 COUSSINS COURTS POUR APPUI BRAS 4 82097 320 E SUPPORT DU CHÂSSIS DU SIÈGE 1 82097 960 APPUI ARME POUR ARME LONGUE 1 82097 400 F TUBE DE CONNEXION 2 SU18195 A HARNAIS DE CORPS COMPLET AVEC SYSTÈME D ARRÊT DE CHUTE 1 82097 500 G APPUI BRAS 2 82097 510 H FAPPUI PIED 1 INSTRUCTIONS ...

Страница 21: ... tube de connexion Note Le tube de connexion devrait être placé au dessus de la plateforme pour les pieds tel qu illustré à la figure 4 Répétez la procédure pour l autre côté PG 21 Outils Clés 13mm ou Douille Rochet L assemblage peut être facilité avec l utilisation d un rochet électrique ou d une perceuse avec douille assurez vous de ne pas serrer trop fort lors de l assemblage avec des outils él...

Страница 22: ...z l attache en V item J sur le côté INFÉRIEUR du tube de connexion item F et attachez chaque côté avec un boulon de 65mm et des écrous de blocage Voir la figure 9 7 Placez la plateforme du siège item D sur la partie EXTÉRIEURE des tubes du support du châssis du siège item E Attachez chaque côté avec un boulon de 65mm une rondelle en nylon et un écrou de blocage tel qu illustré à la figure 10 Super...

Страница 23: ...ez la rampe 1 pour l appui arme item K sur le côté EXTÉRIEUR de l appui arme item G et attachez la en utilisant deux boulons de 55mm et des écrous papillon de chaque côté Voir la figure 12 Répétez le processus pour l autre côté 10 Faites glisser la rampe 2 pour l appui arme item L sur la rampe 1 de l appui arme et attachez la en utilisant 2 boulons de 40mm et des écrous papillon tel qu illustré à ...

Страница 24: ...avers de chaque côté de l attache soudée sur la section d échelle supérieure H ARRÊT DE LA TIGE SOUDÉE 18 H 19 SUPPORT DE PLATEFORME 11 Placez le support de la plateforme item I sur le CÔTÉ du châssis du support du siège et attachez le avec deux boulons de 65mm et des écrous de blocage Voir la figure 15 Puis attachez le bout opposé du support de la plateforme à l ENDOS de la section d échelle supé...

Страница 25: ... le son pour la plateforme rabattable du siège SERRAGE FINAL 15 Revérifiez tous les boulons et les écrous de blocage pour vous assurer qu ils sont serrés fermement Note Ne serrez pas les boulons trop fort pour ne pas déformer les tubes ASSEMBLAGE DE LA SECTION D ÉCHELLE 14 Assemblez les autres sections d échelle ensemble Insérez la partie mâle de la section d échelle dans la partie femelle de la s...

Страница 26: ... la figure 23 emplacement A Attachez le bout libre le plus court de la courroie à cliquet à l emplacement B Attachez la deuxième courroie à cliquet à la barre en V inférieure tel qu illustré à la figure 24 emplacement A Attachez le bout le plus court de la courroie à cliquet à l emplacement B 4 Pour raccorder les courroies au mirador enroulez les courroies autour du châssis et faites passer le cli...

Страница 27: ...PRUDEMMENT le mirador à échelle jusqu à ce que les dents de la barre en V entre en contact avec l arbre Voir la figure 33 Tirez sur le bout de l échelle pour l éloigner de l arbre jusqu à ce que la plateforme pour les pieds soit au niveau Voir la figure 35 9 Lorsque la plateforme pour les pieds sera à niveau insérez les piquets de sol item O tel qu illustré à la figure 34 Puis libérez les cliquets...

Страница 28: ...rroies aux courroies à cliquet préalablement installées sous les deuxièmes et le troisièmes barreaux d échelle Voir la figure 37 A D pour un enfilage correct de la courroie à cliquet Assurez vous que le bout libre à la figure 37 étape D fait face vers l extérieur IMPORTANT NE SERREZ PAS ces courroies trop fort Elles pourraient tirez la plateforme pour les pieds vers le bas Voir la figure 38 36 37 ...

Страница 29: ...s de votre arrivée sur la plateforme pour les pieds attachez votre courroie sanglée à l arbre pour vous assurer que vous êtes attaché à ce dernier en cas de chute Puis en vous assurant que votre poids est centré au milieu de la plateforme faites passer la courroie à cliquet supérieure installée préalablement autour de l arbre et tirez la au travers du cylindre de la courroie à cliquet supérieure p...

Страница 30: ...urroies entrecroisées pour les laisser pendre librement sous la plateforme pour les pieds tel qu illustré à la figure 34 Ensuite attachez la courroie entrecroisée aux courroies à cliquet raccordées à la section d échelle sous le deuxième et le troisième barreau d échelle puis serrez fermement Voir la figure 40 5 Enlevez les piquets de sol 6 Avec l aide de trois 3 adultes responsables soulevez le m...

Страница 31: ...tilisation sans problèmes Si les lignes directrices ci haut sont suivies votre mirador Summit vous procurera des années de succès à la chasse Essayez de voir s il y a des encoches des coupures des fissures des plis de la corrosion ou tout autre dommage que pourrait occasionner une mauvaise utilisation ou des dommages accidentels Par exemple ceci pourrait se produire si une autre personne utilise c...

Страница 32: ......

Отзывы: