PG 31
(A) Garantie
La compagnie Summit Treestands, LLC (Summit) garantie à l’acheteur original que tous ses produits manufacturés sont sans défauts du matériel et de
fabrication lors de l’expédition et ce pour douze (12) mois à partir de la date d’achat. Summit remplacera toute pièce défectueuse si le module soi-disant
défectueux est retourné à Summit port payé, à l’intérieur de la période de garantie.
Cette garantie ne s’applique pas à tout produit qui aurait subit un usage impropre ou abusif, négligé (notamment un mauvais entretien); accident;
mauvaise installation, modification (notamment l’utilisation de pièces non-autorisées ou pièces ajoutées); ajustement ou réparation. LA GARANTIE
MENTIONNÉE PRÉCÉDEMMENT REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT (INCLUANT LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION DE TOUT PRODUIT À UN OBJECTIF PARTICULIER), ET TOUTE AUTRE OBLIGATION DE RESPONSABILITÉ DE LA PART
DE LA COMPAGNIE.
(B) Limitation de responsabilité
Il est expressément entendu que la responsabilité de Summit pour ses produits, que ce soit dû à une violation de la garantie, de la négligence, de la
responsabilité sans faute ou autrement, est limitée à la réparation du produit, tel que mentionné ci-haut, et Summit ne sera pas responsable pour toute
blessure, perte, dommage ou frais encourus, que ce soit une cause directe ou indirecte, notamment de la perte d’usage, de salaire ou dommage matériel
résultant de la vente, de l’installation, de l’utilisation ou l’incapacité d’utiliser le produit, ou la réparation ou le remplacement des produits de Summit.
Summit se réserve le droit de faire des modifications ou transformations à ses produits en tout temps, qui, selon son opinion, pourrait améliorer la
performance et l’efficacité du produit. Summit n’est pas obligé de faire ces modifications ou transformations aux produits déjà en service.
Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie en ligne à l’adresse http://www.summitstands.com/warranty.
GARANTIE LIMITÉE
9
ENTRETIEN ET SOIN
7
• Le siège sur ces miradors est amovible. Nous recommandons qu’il soit
enlevé et entreposé dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Le fini powdercoat appliqué à l’usine est très durable et devrait
requérir des retouches aux endroits d’usure prononcé ou aux
endroits où un impact s’est produit. Utilisez une peinture en aérosol
d’extérieur de bonne qualité pour couvrir le métal dénudé.
• Lors du transport du mirador Summit, assurez-vous qu’il soit bien
attaché et assurez-vous que d’autres objets ne puissent frapper le
mirador et l’endommager.
Si vous endommagez une partie du mirador Summit, contactez votre détaillant autorisé Summit le plus près ou le manufacturier pour
obtenir la procédure corrective correcte et / ou un remplacement des pièces de votre mirador.
Les miradors Summit possèdent la plus haute intégrité du design structural, de sélection du matériel et des techniques de fabrication,
mais en tant que propriétaire, seuls vos soins fréquents assureront une utilisation sans problèmes. Si les lignes directrices ci-haut sont
suivies, votre mirador Summit vous procurera des années de succès à la chasse
!
Essayez de voir s’il y a des encoches, des coupures, des
fissures, des plis, de la corrosion ou tout autre dommage
que pourrait occasionner une mauvaise utilisation ou des
dommages accidentels. Par exemple, ceci pourrait se produire
si une autre personne utilise ce mirador sans avoir les
connaissances requises pour son utilisation correcte, ou si le
mirador a été échappé, frappé par un véhicule automobile ou
assujeti à de la rouille, etc.
PRUDENCE
Il est nécessaire et très important qu’une autre personne connaisse votre lieu de chasse et l’heure de votre retour. Il est également très important
que vous ayez (en votre possession) un dispositif de communication d’urgence tel un téléphone céllulaire, une radio bidirectionnelle, un sifflet, une fusée de
signalisation ou préférablement un DLP (Dispositif de localisation personnel - approuvé par le FCC - juillet 2003). Lorsqu’enclenché, ce DLP transmettra un
signal d’urgence à l’équipe de secours locale et précisera votre position via des coordonnées GPS satellite. Un dispositif DLP peut être acheté dans un magasin
de plein air ou sur internet.
Un traumatisme dû à la suspension ou à une interruption de la circulation sanguine peut survenir lorsque suspendu sans mouvement dans un harnais pour
un période de temps. Une courroie de suspension de secours est fournie avec votre harnais. Lisez les instructions pour votre harnais pour vous assurer de
l’utiliser adéquatement.
Une auto-extraction sera peut-être nécessaire advenant une des situations malheureuses suivantes A)
Personne ne connaît votre localisation, B) Vous avez épuisé tous vos moyens de communisation, C) Vous
avez confiance en votre capacité physique, votre dextérité et votre habileté pour vous libérer et D) vous
décidez que ceci est votre dernier recours. Il est nécessaire d’avoir en votre possession un dispositif pour
aider à l’auto-extraction. Des dispositifs simples tels des marches vissées ou une corde ‘’Tree Descender’’
(disponible chez Summit) vous permettra d’éliminer le poids sur votre harnais. Ceci vous pourrait vous
permettre de revenir au mirador, à l’échelle ou aux marches vissées ou vous permettra de descendre
lentement vers le sol.
Plusieurs produits/systèmes optionnels sont disponibles et permettent une auto-récupération ou auto-
extraction suite à une chute lorsque suspendu dans un harnais. Le retour au sol, de toute évidence, enlève
le traumatisme de suspension et d’autres systèmes descendent l’utilisateur automatiquement tandis que d’autres donnent le contrôle à l’utilisateur. Si un de
ces produits/systèmes est choisi pour utilisation à titre de système de précaution additionnel de sécurité contre une suspension prolongée, assurez-vous de
suivre les directions du manufacturier pour l’utilisation sécuritaire.
!
Si vous devez vous suspendre à l’arbre
en attendant des secours, vous devez
exercer vos jambes en poussant sur l’arbre
ou en utilisant la courroie de suspension
de secours incluses. Voir les instructions
du harnais du mirador et les instructions
incluses pour plus d’information.
AVERTISSEMENT
SUSPENSION DU HARNAIS
8