background image

WARNUNG – Dies ist keine Sicherheitsvorrichtung

ADVERTÊNCIA – GEFAHR DURCH ERTRINKEN

• Kinder sind bereits bei der Verwendung von Badehilfen ertrunken.
• Kinder können in sehr kurzer Zeit auch in nur 2 cm tiefem Wasser ertrinken.
• Bleiben Sie während des Badens stets in Kontakt mit dem Kind.
• Lassen Sie Ihr Baby niemals unbeaufsichtigt in der Badewanne, auch nicht für wenige Momente. Nehmen Sie das Baby mit, wenn Sie  
  das Badezimmer verlassen müssen.
• Kinder (auch ältere) dürfen NICHT die Aufsicht durch einen Erwachsenen ersetzen.
WARNUNG

• Um ein Verbrühen durch heißes Wasser zu vermeiden, positionieren Sie das Produkt so, dass Ihr Kind den Wassereinlass nicht  

 

  berühren kann.
• Achten Sie stets darauf, dass die Saugnäpfe fest an der Badewanne haften.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht an einer Badewanne mit unebener Oberfläche.
• Achten Sie stets darauf, dass die Befestigungen korrekt an der Badewanne angebracht sind.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur, wenn Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht mehr, wenn Ihr Kind versucht, alleine aufzustehen.
• Überprüfen Sie die Wassertemperatur um das Produkt herum, bevor Sie das Kind hineinsetzen. Normalerweise liegt die    

 

 

  Badetemperatur für Kinder zwischen 35 °C und 38 °C.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung die Stabilität des Produktes.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn eine Komponente zerbrochen ist oder ganz fehlt.
• Verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht vom Hersteller oder Verkäufer genehmigt wurden.
• Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht über den Nabel des Kindes reicht.

ВНИМАНИЕ!

 Это не защитное устройство

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ УТОПЛЕНИЯ

• Известны случаи утопления детей во время использования вспомогательных продуктов для купания.

• Ребенок может очень быстро утонуть в воде даже на глубине 2 см.

• Сохраняйте непрерывный контакт с ребенком во время купания.

• Никогда не оставляйте ребенка в ванне без присмотра, даже ненадолго. В случае необходимости покинуть    

 

  помещение возьмите ребенка с собой.

• НЕ оставляйте ребенка под присмотром других детей (даже старшего возраста).

ВНИМАНИЕ

• Чтобы предотвратить риск обваривания горячей водой, разместите изделие таким образом, чтобы ребенок не    

  мог достать до источника воды.

• Всегда проверяйте надежность крепления чашечных присосок к поверхности ванны.

• Не используйте этот продукт в ванне с неровной поверхностью.

• Всегда проверяйте надежность крепления фиксирующих устройств к поверхности ванны.

• Используйте продукт, только если ребенок может сидеть самостоятельно.

• Прекратите использовать продукт, когда ребенок начнет пытаться самостоятельно вставать.

• Проверьте температуру воды, в которой находится продукт, прежде чем посадить на него ребенка. Стандартная  

  температура воды для купания ребенка – 35 °C–38 °C.

• Прежде чем использовать продукт, убедитесь в его устойчивости.

• Не используйте продукт в случае повреждения или отсутствия каких-либо деталей.

• Не используйте сменные части, не одобренные производителем или дистрибьютором.

• Убедитесь, что уровень воды не выше пупка ребенка.

Содержание My Bath Seat

Страница 1: ...m zelf op te staan leeftijd ongeveer 5 tot 10 maanden NL My Bath Seat MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE AS PARA POSTERIOR CONSULTA Este produto destina se a crianças que consigam sentar se sozinhas e até quando conseguirem pôr se de pé sem auxílio aproximadamente entre os 5 e 10 meses de idade PT My Bath Seat MANUALE DI ISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE ATTENTA...

Страница 2: ...ser ce produit dans une baignoire dont la surface est irrégulière Toujours s assurer que les dispositifs d attache sont correctement fixés aux parois de la baignoire Utiliser ce produit uniquement si votre enfant est capable de s asseoir sans aide Ce produit n est plus adapté lorsque votre enfant tente de se lever tout seul Vérifier la température de l eau avant d asseoir l enfant dans le siège de...

Страница 3: ... di raggiungere la fonte d acqua Accertarsi sempre che le ventose aderiscano perfettamente alla vasca da bagno Non utilizzare il prodotto all interno di vasche da bagno dalle superfici irregolari Accertarsi sempre che i dispositivi di fissaggio siano montati correttamente sulla vasca da bagno Utilizzare questo prodotto unicamente nel caso in cui il bambino sia in grado di mettersi a sedere autonom...

Страница 4: ... Sie keine Ersatzteile die nicht vom Hersteller oderVerkäufer genehmigt wurden Achten Sie darauf dass das Wasser nicht über den Nabel des Kindes reicht ВНИМАНИЕ Это не защитное устройство ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ УТОПЛЕНИЯ Известны случаи утопления детей во время использования вспомогательных продуктов для купания Ребенок может очень быстро утонуть в воде даже на глубине 2 см Сохраняйте непрерывный конт...

Страница 5: ...stabilność produktu przed jego użyciem Nie korzystać z produktu w przypadku uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek komponentu Nie stosować części zamiennych innych niż te zatwierdzone przez producenta lub dystrybutora Upewnić się że poziom wody nie przekracza wysokości pępka dziecka ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻳﺿﻣﻥ ﻻ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻟﻐﺭﻕ ﺧﻁﺭ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻭﺳﺎﺋﻝ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﺑﻌﺽ ﻏﺭﻕ ﺣﻭﺍﺩﺙ ﺣﺩﺛﺕ ﻟﻘﺩ...

Страница 6: ...ccaggio 3 G Ventose inferiori 2 H Tappi di protezione ventose 3 I Linguette di bloccaggio 2 A Badzitje B Uitschuifbare arm achter C Zuignap achter D Uitschuifbare armen zijkant E Zuignappen 2 zijkant F Borgringen 3 G Zuignappen 2 onderkant H Zuignapbescherming 3 I Borglipjes 2 A Badewannensitz B Hintere Armverlängerung C Hinterer Saugnapf D Seitliche Armverlängerungen E Seitliche Saugnäpfe 2 F Spe...

Страница 7: ...er le siège de bain instalación del asiento para la bañera instalação do banco para banheira montaggio del seggiolino da bagno badzitje installeren Montage des Badewannensitzes установка сидения для ванны montaż siedziska do kąpieli ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻣﻘﻌﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ...

Страница 8: ...bath seat installation continued 3 4 ...

Страница 9: ...EL removing bath seat enlever le siège de bain quitar asiento para la bañera remoção do banco para banheira rimozione del seggiolino da bagno badzitje verwijderen Abnehmen des Badewannensitzes снятие сидения для ванны demontaż siedziska do kąpieli ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻣﻘﻌﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ...

Страница 10: ...3 2 1 2 ...

Страница 11: ...protetores de ventosas antes de longos períodos de armazenamento Antes de cada utilização inspecione o banco para banheira para ver se existem componentes danificados peças em falta ou arestas afiadas Não utilize o produto se houver peças partidas ou em falta Dopo ogni utilizzo pulire con acqua calda e detergente delicato le superfici delle ventose dei relativi tappi di protezione e del seggiolino...

Страница 12: ...ей Czyścić powierzchnie przyssawek osłon przyssawek i siedziska do kąpieli po każdym zastosowaniu przy użyciu ciepłej wody i łagodnego mydła Osuszyć przy użyciu czystego ręcznika Produkt musi być całkowicie suchy przed każdym dłuższym okresem przechowywania Przed każdym przechowywaniem upewnić się że przyssawki nie są pofałdowane ani wygięte Nałożyć osłony przyssawek przed każdym dłuższym okresem ...

Отзывы: