background image

ADVERTÊNCIA - Não é um dispositivo de segurança

ADVERTÊNCIA - PERIGO DE AFOGAMENTO

• Há registo de afogamento de crianças durante a utilização de acessórios para o banho.
• As crianças podem afogar-se numa quantidade de água tão reduzida como 2 cm num espaço de tempo muito curto.
• Mantenha a criança sempre sob vigilância durante o banho.
• Nunca deixe a criança sozinha na banheira, mesmo que por breves instantes. Se tiver de sair da casa de banho, leve a criança consigo.
• NÃO substitua a supervisão de um adulto pela de outras crianças (mesmo que sejam mais velhas).
ADVERTÊNCIA

• Para evitar queimaduras com a água quente, posicione o produto de modo a evitar que a criança consiga alcançar a fonte de água.
• Certifique-se sempre de que as ventosas estão devidamente fixas na banheira.
• Não utilize o produto numa banheira com uma superfície irregular.
• Certifique-se sempre de que os dispositivos de fixação estão devidamente montados na banheira.
• Utilize este produtos apenas quando a criança conseguir sentar-se sem ajuda.
• Deixe de utilizar o produto quando a criança começar a tentar pôr-se de pé pelos próprios meios.
• Verifique a temperatura da água à volta do produto antes de colocar a criança no interior do mesmo. A temperatura normal da    
  água do banho da criança oscila entre os 35 °C e os 38 °C.
• Antes de utilizar o produto verifique a respetiva estabilidade.
• Não utilize o produto se algum componente estiver partido ou em falta.
• Não utilize peças de substituição que não sejam homologadas pelo fabricante ou distribuidor.
• Certifique-se de que o nível de água não é superior ao nível do umbigo da criança.

AVVERTENZA - questo prodotto non è un dispositivo di sicurezza

AVVERTENZA - PERICOLO DI ANNEGAMENTO

• Si sono verificati casi di annegamento di bambini legati all’utilizzo di ausili per il bagno.
• I bambini possono annegare molto rapidamente a una profondità di soli 2 cm.
• Rimanere sempre a stretto contatto con il bambino durante il bagnetto.
• Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno, nemmeno per pochi istanti. Se occorre lasciare la stanza, portare il bambino con sé.
• NON permettere ad altri bambini (anche se più grandi) di sostituire la presenza di un adulto.
AVVERTENZA

• Per evitare di scottarsi con l’acqua bollente, posizionare il prodotto in modo da impedire al bambino di raggiungere la fonte d’acqua.
• Accertarsi sempre che le ventose aderiscano perfettamente alla vasca da bagno.
• Non utilizzare il prodotto all’interno di vasche da bagno dalle superfici irregolari.
• Accertarsi sempre che i dispositivi di fissaggio siano montati correttamente sulla vasca da bagno.
• Utilizzare questo prodotto unicamente nel caso in cui il bambino sia in grado di mettersi a sedere autonomamente.
• Interrompere l’utilizzo del prodotto quando il bambino prova ad alzarsi da solo.
• Controllare la temperatura dell’acqua intorno al prodotto prima di posizionarvi il bambino. La temperatura ideale dell’acqua del    
  bagnetto è compresa tra 35°C e 38°C.
• Prima dell’uso controllare la stabilità del prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in caso di componenti danneggiati o mancanti.
• Non utilizzare parti di ricambio diverse da quelle approvate dal produttore o dal distributore.
• Accertarsi che il livello dell’acqua non superi l’ombelico del bambino.

WAARSCHUWING – Dit is geen veiligheidsvoorziening

WAARSCHUWING – VERDRINKINGSGEVAAR

• Kinderen zijn verdronken bij het gebruik van badhulpmiddelen.
• Kinderen kunnen in slechts 2 cm water al in heel korte tijd verdrinken.
• Blijf tijdens het baden altijd in contact met het kind.
• Laat uw baby nooit zonder toezicht in het bad achter, zelfs niet voor een paar momenten. Als u de badkamer moet verlaten, neem  
  de baby dan met u mee.
• Laat het toezicht van een volwassene NOOIT over aan andere kinderen (zelfs niet als die al wat ouder zijn).
WAARSCHUWING

• Om brandwonden door heet water te voorkomen, moet u het product zo plaatsen dat het kind niet bij de waterbron kan.
• Zorg er altijd voor dat de zuignappen goed aan het bad vastzitten.
• Gebruik dit product niet op een bad met een oneffen oppervlak.
• Zorg er altijd voor dat de bevestigingsmiddelen goed aan het bad zijn vastgezet.
• Gebruik dit product alleen wanneer uw kindje zonder hulp rechtop kan zitten.
• top het gebruik van dit product als uw kindje probeert om zelf op te staan.
• Controleer de temperatuur van het water rondom het product alvorens uw kindje in het product te plaatsen. De gemiddelde    

 

  watertemperatuur om een kind in te baden is tussen de 35 °C en 38 °C.
• Controleer de stabiliteit van het product alvorens dit te gebruiken.
• Gebruik het product niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
• Gebruik nooit vervangende onderdelen anders dan die welke door de fabrikant of distributeur zijn goedgekeurd.
• Zorg ervoor dat het waterpeil niet hoger is dan de navel van uw kindje.

Содержание My Bath Seat

Страница 1: ...m zelf op te staan leeftijd ongeveer 5 tot 10 maanden NL My Bath Seat MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE AS PARA POSTERIOR CONSULTA Este produto destina se a crianças que consigam sentar se sozinhas e até quando conseguirem pôr se de pé sem auxílio aproximadamente entre os 5 e 10 meses de idade PT My Bath Seat MANUALE DI ISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE ATTENTA...

Страница 2: ...ser ce produit dans une baignoire dont la surface est irrégulière Toujours s assurer que les dispositifs d attache sont correctement fixés aux parois de la baignoire Utiliser ce produit uniquement si votre enfant est capable de s asseoir sans aide Ce produit n est plus adapté lorsque votre enfant tente de se lever tout seul Vérifier la température de l eau avant d asseoir l enfant dans le siège de...

Страница 3: ... di raggiungere la fonte d acqua Accertarsi sempre che le ventose aderiscano perfettamente alla vasca da bagno Non utilizzare il prodotto all interno di vasche da bagno dalle superfici irregolari Accertarsi sempre che i dispositivi di fissaggio siano montati correttamente sulla vasca da bagno Utilizzare questo prodotto unicamente nel caso in cui il bambino sia in grado di mettersi a sedere autonom...

Страница 4: ... Sie keine Ersatzteile die nicht vom Hersteller oderVerkäufer genehmigt wurden Achten Sie darauf dass das Wasser nicht über den Nabel des Kindes reicht ВНИМАНИЕ Это не защитное устройство ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ УТОПЛЕНИЯ Известны случаи утопления детей во время использования вспомогательных продуктов для купания Ребенок может очень быстро утонуть в воде даже на глубине 2 см Сохраняйте непрерывный конт...

Страница 5: ...stabilność produktu przed jego użyciem Nie korzystać z produktu w przypadku uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek komponentu Nie stosować części zamiennych innych niż te zatwierdzone przez producenta lub dystrybutora Upewnić się że poziom wody nie przekracza wysokości pępka dziecka ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻳﺿﻣﻥ ﻻ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻟﻐﺭﻕ ﺧﻁﺭ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻭﺳﺎﺋﻝ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﺑﻌﺽ ﻏﺭﻕ ﺣﻭﺍﺩﺙ ﺣﺩﺛﺕ ﻟﻘﺩ...

Страница 6: ...ccaggio 3 G Ventose inferiori 2 H Tappi di protezione ventose 3 I Linguette di bloccaggio 2 A Badzitje B Uitschuifbare arm achter C Zuignap achter D Uitschuifbare armen zijkant E Zuignappen 2 zijkant F Borgringen 3 G Zuignappen 2 onderkant H Zuignapbescherming 3 I Borglipjes 2 A Badewannensitz B Hintere Armverlängerung C Hinterer Saugnapf D Seitliche Armverlängerungen E Seitliche Saugnäpfe 2 F Spe...

Страница 7: ...er le siège de bain instalación del asiento para la bañera instalação do banco para banheira montaggio del seggiolino da bagno badzitje installeren Montage des Badewannensitzes установка сидения для ванны montaż siedziska do kąpieli ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻣﻘﻌﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ...

Страница 8: ...bath seat installation continued 3 4 ...

Страница 9: ...EL removing bath seat enlever le siège de bain quitar asiento para la bañera remoção do banco para banheira rimozione del seggiolino da bagno badzitje verwijderen Abnehmen des Badewannensitzes снятие сидения для ванны demontaż siedziska do kąpieli ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﻣﻘﻌﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ...

Страница 10: ...3 2 1 2 ...

Страница 11: ...protetores de ventosas antes de longos períodos de armazenamento Antes de cada utilização inspecione o banco para banheira para ver se existem componentes danificados peças em falta ou arestas afiadas Não utilize o produto se houver peças partidas ou em falta Dopo ogni utilizzo pulire con acqua calda e detergente delicato le superfici delle ventose dei relativi tappi di protezione e del seggiolino...

Страница 12: ...ей Czyścić powierzchnie przyssawek osłon przyssawek i siedziska do kąpieli po każdym zastosowaniu przy użyciu ciepłej wody i łagodnego mydła Osuszyć przy użyciu czystego ręcznika Produkt musi być całkowicie suchy przed każdym dłuższym okresem przechowywania Przed każdym przechowywaniem upewnić się że przyssawki nie są pofałdowane ani wygięte Nałożyć osłony przyssawek przed każdym dłuższym okresem ...

Отзывы: