background image

5

GENERAL SAFETY REGULATIONS

Every time the tractor/machine assembly is to be
started up and used, you should ensure
beforehand that it complies with current legislation
on safety at work and Road Traffic regulations.

GENERAL

1 -

In addition to the instructions contained in this

manual, legislation relating to safety instructions
and accident prevention should be complied with.

2 -

Warnings affixed to the machine give

indications regarding safety measures to be
observed and help to avoid accidents.

3 -

When travelling on public roads, abide by the

provisions of the Highway Code.

4 -

Before starting work, it is essential that the

user familiarizes himself with the control and
operating elements of the machine and their
respective functions.  When the machine is
running, it may be too late.

5 -

The user should avoid wearing loose clothing

which may be caught up in the moving parts.

6 -

We recommend using a tractor with a safety

cab or roll bar conforming to standards in force.

7 -

Before starting up the machine and beginning

work, check the immediate surroundings,
particularly for children.  Make sure that visibility is
adequate.  Clear any persons or animals out of the
danger zone.

8 -

It is strictly forbidden to transport any persons

or animals on board the machine whether it is in
operation or not.

9 -

The machine should only be coupled up to the

tractor at the specially provided towing points and
in accordance with applicable safety standards.

10 -

Extreme care must be taken when coupling

or uncoupling the machine from the tractor.

11 -

Before hitching up the machine, ensure that

the front axle of the tractor is sufficiently
weighted.  Ballast weights should be fitted to the
special supports in accordance with the
instructions of the tractor manufacturer.

12 -

Do not exceed the maximum axle weight or

the gross vehicle weight rating.

13 -

Do not exceed the maximum authorized

dimensions for using public roads.

14 -

Before entering a public road, ensure that

the protective and signalling devices (lights,
reflectors, etc.) required by law are fitted and
working properly. 

15 -

All remote controls (cords, cables, rods,

hoses, etc.) must be positioned so that they
cannot accidentally set off any manoeuvre which
may cause an accident or damage.

16 -

Before entering a public road, place the

machine in the transport position, in accordance
with the manufacturer’s instructions.

17 -

Never leave the driver’s position whilst the

tractor is running.

18 -

The speed and the method of operation must

always be adapted to the land, roads and paths.
Avoid sudden changes of direction under all
circumstances.

19 -

Precision of the steering, tractor adhesion,

road holding and effectiveness of the braking
mechanism are influenced by factors such as the
weight and nature of the machine being towed,
the front axle stage and the state of the land or
path.  It is essential, therefore, that the appropriate
care is taken for each situation.

20 -

Take extra care when cornering, taking

account of the overhang, length, height and
weight of the machine or trailer being towed.

21 -

Before using the machine, ensure that all

protective devices are fitted and in good condition.
Guards that are damaged (even slightly) must be
replaced immediately.

22 -

Before using the machine, check that nuts

and screws are tight, particularly those for
attaching tools (tines, deflectors, ...). Tighten if
necessary.

23 -

Do not stand in the operating area of the

machine.

24 -

Caution!  Beware the danger of being

crushed or seriously cut posed in some places on
remote-controlled units, in particular those that
are driven hydraulically.

25 -

Before climbing down from the tractor, or

before any operation on the machine, turn off the
engine, remove the key from the ignition and wait
until all moving parts have come to a standstill.

26 -

Do not go between the tractor and the

machinery without first applying the handbrake
and/or chocking the wheels.

27 -

. Before any operation on the machine, ensure

that it cannot be started up accidentally.

28 -

Do not use the lifting ring to lift the machine

when it is loaded.

29 -

When using a lifting device (hoist, cable, etc.),

the seed drill must be uncoupled from the harrow,
and both items manoeuvred separately.

PROPER USE OF THE MACHINE

Power harrows

must only be used for their

intended purpose (drilling on ploughed land or
minimum tillage).The manufacturer will not be
liable for any damage caused by using the
machine for applications other than those
specified by the manufacturer.
Using the machine for purposes other than those 

originally intended will be done so entirely at the
user’s risk.
Proper use of the machine also implies:
- complying with instructions on use, care and 
maintenance provided by the manufacturer;
- using only original or manufacturer
recommended spare parts, equipment and
accessories.
The harrow must only be operated, maintained and
repaired by competent persons, familiar with the
specifications and methods of operation of the
machine.  These persons must also be informed of
the dangers to which they may be exposed.
The user must strictly abide by current legislation
regarding:
- accident prevention;
- safety at work (Health and Safety Regulations);
- transport on public roads (Road Traffic
Regulations).
Strict compliance with warnings affixed to the
machine is obligatory.
The owner of the equipment shall become liable
for any damage resulting from alterations made to
the machine by the user or any other person,
without the prior written consent of the
manufacturer.

HITCHING

1 -

When hitching or unhitching the machine from

the tractor, place the control lever of the hydraulic
lift in such a position that the lifting mechanism
cannot be activated accidentally.

2 -

When hitching the machine to the three-point

lifting mechanism of the tractor, ensure that the
diameters of the pins or gudgeons correspond to
the diameter of the tractor ball joints.

3 -

Caution!  In the three-point lifting zone, there

may be a danger of crushing and shearing.

4 -

Do not stand between the tractor and the

machine whilst operating the external lift control
lever.

5 -

When in transport, lifting mechanism stabilizer

bars must be fitted to the machine to avoid
floating and side movement.

6 -

When transporting the machine in the raised

position, lock the lift control lever.

DRIVE EQUIPMENT

(Power take-off and universal drive shafts)

1 -

Only use universal drive shafts supplied with

the machine or recommended by the
manufacturer.

2 -

Power take-off and universal drive shaft

guards must always be fitted and in good
condition.

Safety regulations

Risk of accident

Risk of damage to the machine

Operating tip

These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of others or the

correct operation of the machine.

 

These recommendations must be given to all users of the machine.

GB

Содержание CULTLINE VR 300 Series

Страница 1: ...39 38 Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE VOR INBETRIEBNAHME SORGF LTIG LESEN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...sorgf ltig zu lesen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unserer Produkte immer n tzlich sein k nnen Garantieschein bitte ausgef llt an...

Страница 4: ...S SPRING TINE HARROW SPRING TINE HARROW ZINKENGER T ZINKENGER T TYPE TYPE TYP CULTILINE VR D claration de Conformit Declaration of Conformity Konformit tserkl rung NUM RO DE S RIE SERIAL NUMBER SERIEN...

Страница 5: ...endommag s m me l g rement doivent tre imm diatement remplac s 22 Avant chaque utilisation de la machine contr ler le serrage des vis et des crous en particulier de ceux qui fixent les outils dents d...

Страница 6: ...ues entre le tracteur et la machine afin d viter des erreurs de branchement Attention Il y a risque d interversion des fonctions par exemple relever abaisser 5 Contr ler r guli rement les flexibles hy...

Страница 7: ...g tools tines deflectors Tighten if necessary 23 Do not stand in the operating area of the machine 24 Caution Beware the danger of being crushed or seriously cut posed in some places on remote control...

Страница 8: ...gularly Any that are damaged or worn must be replaced immediately Damage to the outer layer Pitting on the outer layer Shape loss whether or not due to pressure Condition of connectors and seals The m...

Страница 9: ...utzung kontrollieren ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind insbesondere die mit denen die Ger te befestigt sind Zinken Prallbleche Notfalls anziehen 23 Sich nicht im Man vrierbereich der M...

Страница 10: ...schen Schlepper und Maschine zu beachten da sonst die Gefahr einer Funktionsumkehrung besteht z B Heben Senken 5 Hydraulikleitungen regelm ig pr fen Besch digte oder verschlissene Schl uche umgehend a...

Страница 11: ...Attelage du semoir Pages TRANSMISSION 24 25 26 27 A Montage du cardan B Transmission de la turbine Pages MISE EN ROUTE 28 29 30 31 30 31 A R glage du rouleau Packer B R glage de la profondeur des den...

Страница 12: ...he packer roller B Setting the tine depth C Adjusting the side deflector plates Pages MAINTENANCE 38 39 40 41 42 43 A Sticker positions B Technical specifications C Maintenance Pages ACCESSORIES 32 33...

Страница 13: ...e ANBAU Seite PROGRAMMIERUNG 24 25 26 27 A Anbau der Gelenkwelle B Antrieb des Gebl ses Seite INBETRIEBSETZUNG 28 29 30 31 30 31 A Einstellung der Packerwalze B Einstellung der Zinkentiefe C Einstellu...

Страница 14: ...placer sous la charge Raise the VR spring tine harrow using the indicated attachment points Make sure that nobody is near the machine when it is being manoeuvred Do not go underneath the load VR Ger...

Страница 15: ...parts shown on the order form have been delivered Claims cannot be accepted unless they are made at the time of delivery Make sure that the carrier notes any damage that may have occurred Contact your...

Страница 16: ...La charge sur l essieu avant du tracteur doit tre gal au moins 20 du poids vide du tracteur M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Страница 17: ...ieu arri re du tracteur vide M2 kg Poids total machine l arri re M1 kg Poids total du lest l avant a m Distance entre le centre de gravit du lest avant et le centre de l essieu avant b m Empattement d...

Страница 18: ...eight on the tractor s front axle should be at least 20 of the unladen weight of the tractor M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Страница 19: ...l weight with machine attached to rear M1 kg Total weight of front ballast a m Distance between the centre of gravity of the front ballast and the centre of the front axle b m Wheelbase of tractor c m...

Страница 20: ...C Die vordere Achslast des Schleppers muss mindestes 20 des Schleppereigengewichts betragen M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Страница 21: ...rem Schlepper P2 kg Hintere Achslast bei leerem Schlepper M2 kg Gesamtgewicht Maschine hinten M1 kg Ballastgewicht vorne a m Abstand zwischen Ballastschwerpunkt vorne und Achsmittelpunkt vorne b m Rad...

Страница 22: ...ttelage et du d telage v rifier qu il n y ait aucune personne c t de l outil Make sure that there is nobody next to the harrow when hitching or unhitching Beim An und Abkuppeln sichergehen dass sich n...

Страница 23: ...elage cat gorie 2 en vigueur Faire correspondre les cat gories entre le VR et le tracteur R gler les bras de relevage du tracteur la m me hauteur et apr s l attelage les verrouiller lat ralement Contr...

Страница 24: ...tion Correct seed drill harrow positioning depends on mounting the triangle correctly Carry out the operations in the correct order Make sure that there is no one around the machine during handling op...

Страница 25: ...ructions de montage des notices de montage sp cifiques Respecter la hauteur de la ligne de semis par rapport la position du packer pour le bon fonctionnement du terrage Pour le montage d un semoir aut...

Страница 26: ...ood condition and complies with current standards Comply with the PTO speed Guarantees will not be extended to include damage caused by a transmission shaft whose length has not been adjusted to suit...

Страница 27: ...jeu d environ 3 cm de chaque extr mit En position basse profondeur de travail la plus grande les profils de la transmission doivent imp rativement se chevaucher sur une longueur minimum de 200 mm Con...

Страница 28: ...ter la poulie et remettre imp rativement en place le protecteur When not using the PTO outlet detach the pulley and always remember to put the guard back into position Wird der Zapfwellenanschluss nic...

Страница 29: ...ngen vorgehen Transmission de la turbine L entra nement m canique de la turbine d un semoir pneumatique s effectue avec une poulie mont e sur la transmission optionnelle Le carter de protection est so...

Страница 30: ...ation et v rifier l tat des racloirs Carefully adjust the wheel scrapers so that they do not damage the roller Clean the roller after each use and check the condition of the scrapers Schmutzabstreifer...

Страница 31: ...ion soit centr par rapport aux rang es de dents du rouleau packer Mettre un un les racloirs en contact avec le tube du rouleau et resserrer les vis Herse lev e s assurer que l ensemble des d crottoirs...

Страница 32: ...betriebsetzung B Effectuer le r glage moteur du tracteur l arr t Adjustments should only be made when the tractor engine is switched off Einstellungen bei Motorstillstand durchf hren C 1 1 2 2 2 2 1 1...

Страница 33: ...n doit se faire seul tracteur l arr t La but e inf rieure peut tre utilis e pour limiter la course vers le bas du rouleau Au travail le relevage hydraulique du tracteur doit tre r gl en position flott...

Страница 34: ...32 Equipements Accessories Ausr stungen A 1 1 2 2...

Страница 35: ...onnes maxi En transport sur route mettre les deux verrous sur les axes En utilisation avec semoir quip d une prise de force attention la course Limiteur disponible en option Attelage arri re m canique...

Страница 36: ...34 Equipements Accessories Ausr stungen C D...

Страница 37: ...ditional bars can be fitted to the roller Consult your dealer in special cases Cultipacker The cultipacker fits on to the seed drill leaving a 12 5 cm gap When combining a harrow with a cultipacker se...

Страница 38: ...36 Equipements Accessories Ausr stungen E F...

Страница 39: ...brier Zinken Montage wie beim Non Stopp Zinken Einstellung Empfehlung h chstens 10 cm Tiefe Einstellen der Planierschiene vorne a Die Planierschiene ist vorne an der Maschine angebracht Mit der Schien...

Страница 40: ...38 Entretien Maintenance Wartung A...

Страница 41: ...r votre machine Leur but est de contribuer votre s curit et celle d autrui Lisez leur contenu et contr lez leur emplacement Revoyez les tiquettes ainsi que les instructions contenues dans la notice av...

Страница 42: ...40 Entretien Maintenance Wartung B...

Страница 43: ...3 50 4 00 Output hp 70 130 80 160 130 240 Number of tines 24 30 32 Distance between the linkage pin 730 730 730 and the centre of gravity mm SERIE VR 300 VR 350 VR 400 Arbeitsbreite m 3 00 3 50 4 00...

Страница 44: ...avaux d entretien machine pos e au sol Always disengage the power take off switch off the tractor engine and remove the ignition key Carry out maintenance work when the machine is on the ground Unbedi...

Страница 45: ...tu sur une aire de nettoyage pr vue cet effet pour la r cup ration des eaux Les pi ces usag es devront tre apport es votre revendeur pour y tre recycl es b V rification V rifier r guli rement le serra...

Отзывы: