background image

1

Cher Utilisateur

Dear Customer,

Thank you for choosing our VR spring tine
harrow.

We recommend that you read the following
instructions carefully to ensure correct use
and to gain the maximum benefit from the
harrow’s capabilities.

Please do not hesitate to give us your
suggestions and comments based on your
experience. They are always useful for
improving our products.

We would be grateful if you could return
the duly completed guarantee coupon.

Wishing you success with your spring tine
harrow,

Yours sincerely.

J. BUREL
Chairman and Managing Director

Geehrter Kunde,

Sie haben sich für das VR-Zinkengerät
entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr
Vertrauen in unsere Maschinen.

Um die Maschine optimal mit all ihren
Kapazitäten nutzen zu können, empfehlen
wir Ihnen, die Betriebsanleitung sorgfältig
zu lesen.

Zögern Sie nicht, uns Ihre eigenen
Beobachtungen und Erfahrungen
mitzuteilen, die für die Verbesserung
unserer Produkte immer nützlich sein
können.

Garantieschein bitte ausgefüllt an uns
zurückschicken.

Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem
Zinkengerät.

mit freundlichen Grüßen

J. BUREL
Generaldirektor-Präsident

Dear Customer

Geehrter Kunde

Cher Client,

Vous avez choisi l’outil à dents VR, et nous vous
remercions de votre confiance pour notre matériel.

Pour une bonne utilisation, et pour tirer profit de toutes
les capacités de votre outil, nous vous recommandons de
lire attentivement cette notice.

De par votre expérience, n’hésitez pas à nous faire part
de vos observations et suggestions, toujours utiles pour
l’amélioration de nos produits.

Nous vous saurions gré de nous retourner le bon de
Garantie dûment rempli.

En vous souhaitant bon usage de votre outil à dents,

Veuillez agréer, Cher Client, l’assurance de nos meilleurs
sentiments.

J. BUREL
Président Directeur Général

GB

DE

Содержание CULTLINE VR 300 Series

Страница 1: ...39 38 Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE VOR INBETRIEBNAHME SORGF LTIG LESEN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...sorgf ltig zu lesen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unserer Produkte immer n tzlich sein k nnen Garantieschein bitte ausgef llt an...

Страница 4: ...S SPRING TINE HARROW SPRING TINE HARROW ZINKENGER T ZINKENGER T TYPE TYPE TYP CULTILINE VR D claration de Conformit Declaration of Conformity Konformit tserkl rung NUM RO DE S RIE SERIAL NUMBER SERIEN...

Страница 5: ...endommag s m me l g rement doivent tre imm diatement remplac s 22 Avant chaque utilisation de la machine contr ler le serrage des vis et des crous en particulier de ceux qui fixent les outils dents d...

Страница 6: ...ues entre le tracteur et la machine afin d viter des erreurs de branchement Attention Il y a risque d interversion des fonctions par exemple relever abaisser 5 Contr ler r guli rement les flexibles hy...

Страница 7: ...g tools tines deflectors Tighten if necessary 23 Do not stand in the operating area of the machine 24 Caution Beware the danger of being crushed or seriously cut posed in some places on remote control...

Страница 8: ...gularly Any that are damaged or worn must be replaced immediately Damage to the outer layer Pitting on the outer layer Shape loss whether or not due to pressure Condition of connectors and seals The m...

Страница 9: ...utzung kontrollieren ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind insbesondere die mit denen die Ger te befestigt sind Zinken Prallbleche Notfalls anziehen 23 Sich nicht im Man vrierbereich der M...

Страница 10: ...schen Schlepper und Maschine zu beachten da sonst die Gefahr einer Funktionsumkehrung besteht z B Heben Senken 5 Hydraulikleitungen regelm ig pr fen Besch digte oder verschlissene Schl uche umgehend a...

Страница 11: ...Attelage du semoir Pages TRANSMISSION 24 25 26 27 A Montage du cardan B Transmission de la turbine Pages MISE EN ROUTE 28 29 30 31 30 31 A R glage du rouleau Packer B R glage de la profondeur des den...

Страница 12: ...he packer roller B Setting the tine depth C Adjusting the side deflector plates Pages MAINTENANCE 38 39 40 41 42 43 A Sticker positions B Technical specifications C Maintenance Pages ACCESSORIES 32 33...

Страница 13: ...e ANBAU Seite PROGRAMMIERUNG 24 25 26 27 A Anbau der Gelenkwelle B Antrieb des Gebl ses Seite INBETRIEBSETZUNG 28 29 30 31 30 31 A Einstellung der Packerwalze B Einstellung der Zinkentiefe C Einstellu...

Страница 14: ...placer sous la charge Raise the VR spring tine harrow using the indicated attachment points Make sure that nobody is near the machine when it is being manoeuvred Do not go underneath the load VR Ger...

Страница 15: ...parts shown on the order form have been delivered Claims cannot be accepted unless they are made at the time of delivery Make sure that the carrier notes any damage that may have occurred Contact your...

Страница 16: ...La charge sur l essieu avant du tracteur doit tre gal au moins 20 du poids vide du tracteur M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Страница 17: ...ieu arri re du tracteur vide M2 kg Poids total machine l arri re M1 kg Poids total du lest l avant a m Distance entre le centre de gravit du lest avant et le centre de l essieu avant b m Empattement d...

Страница 18: ...eight on the tractor s front axle should be at least 20 of the unladen weight of the tractor M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Страница 19: ...l weight with machine attached to rear M1 kg Total weight of front ballast a m Distance between the centre of gravity of the front ballast and the centre of the front axle b m Wheelbase of tractor c m...

Страница 20: ...C Die vordere Achslast des Schleppers muss mindestes 20 des Schleppereigengewichts betragen M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Страница 21: ...rem Schlepper P2 kg Hintere Achslast bei leerem Schlepper M2 kg Gesamtgewicht Maschine hinten M1 kg Ballastgewicht vorne a m Abstand zwischen Ballastschwerpunkt vorne und Achsmittelpunkt vorne b m Rad...

Страница 22: ...ttelage et du d telage v rifier qu il n y ait aucune personne c t de l outil Make sure that there is nobody next to the harrow when hitching or unhitching Beim An und Abkuppeln sichergehen dass sich n...

Страница 23: ...elage cat gorie 2 en vigueur Faire correspondre les cat gories entre le VR et le tracteur R gler les bras de relevage du tracteur la m me hauteur et apr s l attelage les verrouiller lat ralement Contr...

Страница 24: ...tion Correct seed drill harrow positioning depends on mounting the triangle correctly Carry out the operations in the correct order Make sure that there is no one around the machine during handling op...

Страница 25: ...ructions de montage des notices de montage sp cifiques Respecter la hauteur de la ligne de semis par rapport la position du packer pour le bon fonctionnement du terrage Pour le montage d un semoir aut...

Страница 26: ...ood condition and complies with current standards Comply with the PTO speed Guarantees will not be extended to include damage caused by a transmission shaft whose length has not been adjusted to suit...

Страница 27: ...jeu d environ 3 cm de chaque extr mit En position basse profondeur de travail la plus grande les profils de la transmission doivent imp rativement se chevaucher sur une longueur minimum de 200 mm Con...

Страница 28: ...ter la poulie et remettre imp rativement en place le protecteur When not using the PTO outlet detach the pulley and always remember to put the guard back into position Wird der Zapfwellenanschluss nic...

Страница 29: ...ngen vorgehen Transmission de la turbine L entra nement m canique de la turbine d un semoir pneumatique s effectue avec une poulie mont e sur la transmission optionnelle Le carter de protection est so...

Страница 30: ...ation et v rifier l tat des racloirs Carefully adjust the wheel scrapers so that they do not damage the roller Clean the roller after each use and check the condition of the scrapers Schmutzabstreifer...

Страница 31: ...ion soit centr par rapport aux rang es de dents du rouleau packer Mettre un un les racloirs en contact avec le tube du rouleau et resserrer les vis Herse lev e s assurer que l ensemble des d crottoirs...

Страница 32: ...betriebsetzung B Effectuer le r glage moteur du tracteur l arr t Adjustments should only be made when the tractor engine is switched off Einstellungen bei Motorstillstand durchf hren C 1 1 2 2 2 2 1 1...

Страница 33: ...n doit se faire seul tracteur l arr t La but e inf rieure peut tre utilis e pour limiter la course vers le bas du rouleau Au travail le relevage hydraulique du tracteur doit tre r gl en position flott...

Страница 34: ...32 Equipements Accessories Ausr stungen A 1 1 2 2...

Страница 35: ...onnes maxi En transport sur route mettre les deux verrous sur les axes En utilisation avec semoir quip d une prise de force attention la course Limiteur disponible en option Attelage arri re m canique...

Страница 36: ...34 Equipements Accessories Ausr stungen C D...

Страница 37: ...ditional bars can be fitted to the roller Consult your dealer in special cases Cultipacker The cultipacker fits on to the seed drill leaving a 12 5 cm gap When combining a harrow with a cultipacker se...

Страница 38: ...36 Equipements Accessories Ausr stungen E F...

Страница 39: ...brier Zinken Montage wie beim Non Stopp Zinken Einstellung Empfehlung h chstens 10 cm Tiefe Einstellen der Planierschiene vorne a Die Planierschiene ist vorne an der Maschine angebracht Mit der Schien...

Страница 40: ...38 Entretien Maintenance Wartung A...

Страница 41: ...r votre machine Leur but est de contribuer votre s curit et celle d autrui Lisez leur contenu et contr lez leur emplacement Revoyez les tiquettes ainsi que les instructions contenues dans la notice av...

Страница 42: ...40 Entretien Maintenance Wartung B...

Страница 43: ...3 50 4 00 Output hp 70 130 80 160 130 240 Number of tines 24 30 32 Distance between the linkage pin 730 730 730 and the centre of gravity mm SERIE VR 300 VR 350 VR 400 Arbeitsbreite m 3 00 3 50 4 00...

Страница 44: ...avaux d entretien machine pos e au sol Always disengage the power take off switch off the tractor engine and remove the ignition key Carry out maintenance work when the machine is on the ground Unbedi...

Страница 45: ...tu sur une aire de nettoyage pr vue cet effet pour la r cup ration des eaux Les pi ces usag es devront tre apport es votre revendeur pour y tre recycl es b V rification V rifier r guli rement le serra...

Отзывы: