background image

Eléments de machine

1

Broche

2

Boîtier à pignon

3

Arrivée d'eau

4

Vis

5

Clé de fourche 2 mm

6

Levier de valve

7

Valve rotative

8

Tuyau d'échappement

9

Silencieux

10

Tuyau d'air

11

Clé de fourche 22 mm

12

Clé de fourche 17 mm

Jeu d'accessoires

13

Rallonge de poignée

14

Ecrou 6 pans

15

Poignée

Accessoires conseillés

16

Raccord de tuyau avec diam. int. min.

7 mm

17

1/2"-unité de conditionnement d'air

comprenant un filtre (capacité 5-8

micron) régulateur de pression et

lubrificateur en cas d'air humide

Outils utilisables

18

Palier élastique avec fermeture à

baìonnette 

21

19/20

Disques pour polissage de surface,

disques à tronçonner et à ébarber,

disques diamantés.

Pour d'autres outils veuillez consulter le

catalogue SUHNER.

Réglementation pour l'air comprimé

D'après le code ISO l'air ne doit pas contenir

des particules de plus de 5 micron ainsi que

max. 6 g/m

3

 d'eau (cela nécessite un sécheur

d'air frigorifique jusqu'à un point de rosée de

+ 3°C). L'air peut contenir max. 5 mg/m

3

d'huile. Ceci influence les points suivants:
• La durée de vie de votre machine dépend

de la qualité d'air. Pour cela il faudrait aussi

souffler à travers les tuyaux de rallonge

avant chaque utilisation et éviter si possible

d'utiliser des accouplements de valve.

• Si l'air est non lubrifié et humide la

machine risque de rouiller. Pour éviter cela

introduire quelques gouttes d'huile à

l'entrée du tuyau. Ceci augmente la

longévité des différents roulements.

• Conservation:

Immédiatement après avoir mis de l'huile

souffler à travers.

Instructions de sécurité

•

Ne jamais dépasser la vitesse de rotation

de l'outil

• Veiller à ce que les pièces soient fixés

conformément aux instructions.

• Serrer les pièces dans un étau ou au

moyen d'un dispositif de serrage

• Pour les opérations de meulages il est

conseillé de porter des lunettes ainsi que

des gants de protection

• Laisser tourner la machine à vide et

contrôler les vibrations, si nécessaire

changer l'outil. Protéger les outils de

meulages des choques et de la graisse

• Si le niveau sonore dépasse 85 dB(A) des

mesures d'insonorisation et de protection

accoustique doivent être prises.

F

Caractéristiques techniques

LXE 3 DH

Pression de travail 6 bar

                      

air non lubrifié  lubrifié

Puissance

550

600

Watt

Couple

~6,5

~7

Nm

Consommation d'air

à puissance max.

0,9

0,9 m

3

/min

Consom. d'air à vide

1,05

1,05 m

3

/min

Vitesse à vide

2'500

3'000

min

-1

Niveau de pression acoustique

selon CEN/TC 255 N

80 dB(A)

Vibration selon

ISO/DIS 8662-4

avec disque d'essai  ø100 x 25   <2,5 m/s

2

Poids sans tuyau                              1,5 kg
Qualité d'air conseillé

selon ISO/DIS 8573-1

3/4/4

Tuyau ø intérieur

ø 9 - 10 mm

ø diam. max. des outils

150  mm

Broche de connection

M 14 ou

5/8"-11

Содержание LXE 3

Страница 1: ...ERATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LXE 3 ...

Страница 2: ...hten dass die Werkzeuge vorschriftsgemäss befestigt sind Das zu bearbeitende Werkstück gegen Verrutschen sichern oder festspannen Beim Schleifen stets Schutzbrille Schutz handschuhe und Gehörschutz tragen Maschine einige Sekunden bei Leerlauf drehzahl laufenlassen Vibrierende Werk zeuge sofort auswechseln Schleifkörper vor Schlägen Stössen sowie Fett schützen Maschinenelemente 1 Spindel 2 Getriebe...

Страница 3: ... 01 Betriebsbedingungen Arbeitshinweise Ventilbetätigung Diese Maschine ist mit einem kombinierten Dreh Sicherheitshebelventil ausgerüstet Somit kann die Maschine auf zwei Arten ein und ausgeschaltet werden A Hebelbetätigung 1 Sperrhebel in Pfeilrichtung schwenken und 2 Ventil hebel 6 niederdrücken B Drehgriffbetätigung Schraube Pos 4 mit Schlüssel Pos 5 entfernen und Hebel Pos 6 abnehmen Ventil ö...

Страница 4: ...e with bayonet fitting 21 19 20 Surface grinding wheels Grinding rings Grinding cups Diamond tools Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Air supply requirements The ISO DIS quality specifications require that air is free of solid particles larger than 5 micron remaining water content to be max 6 g m3 pressure dew point 3 degree C and air may contain 5 mg m3 of oil ...

Страница 5: ...only vibration free tools and always observe M OS Max operating speed Observe mounting instructions for Mounted Stones Maintenance Store tool in a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary th...

Страница 6: ...lements de valve Si l air est non lubrifié et humide la machine risque de rouiller Pour éviter cela introduire quelques gouttes d huile à l entrée du tuyau Ceci augmente la longévité des différents roulements Conservation Immédiatement après avoir mis de l huile souffler à travers Instructionsdesécurité Ne jamais dépasser la vitesse de rotation del outil Veiller à ce que les pièces soient fixés co...

Страница 7: ...ne du réseau avant chaque changement d outil Maintenir le palier elastique 18 avec la clé 11 ensuite enlever et mettre en place l outil 19 20 à la main et serrer fortement Contrôler le faux rond de l outil et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Contrôler périodiquement la vitesse à vide Toutes les 300 à 400 heure...

Страница 8: ...a norma di qualità ISO DIS indica che l aria deve essere esente da particelle solide maggiori di 5 micron che il contenuto di acqua residua non deve essere maggiore di 6 g m3 condiziona l asciugatore a freddo con punto di rugiada sotto pressione 3 C e che l aria può contenere fino a 5 mg m3 d olio Perciò si deve osservare quanto segue L aria compressa sporca riduce la durata di funzionamento della...

Страница 9: ...razione di materiali contenenti amianto Sostituzionedegliutensili Prima di eseguire il cambio utensile si deve scollegare la macchina dalla rete di aria compressa Bloccare sopporto elastico 18 con la chiave 11 e allentare o stringere forte gli utensili 19 20 a mano Assicurarsi che gli utensili funzionino in modo perfettamente regolare e senza vibrazioni Osservare scrupolosamente il numero di giri ...

Страница 10: ...lizables 18 Fijación elastica con cierre bayonete 21 19 20Discos abrasivos piedras de amolar herramientas diamantados Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Requisitos con respecto al aire comprimido La designación de calidad ISO DIS significa que el aire debe estar libre de partículas sólidas 5 micras que el contenido en agua residual es de un máx de 6 g m3 implica punto d...

Страница 11: ... arranque uniforme de virutas es imprescindible evitar todo trabajo con sacudidas No deben trabajarse materiales que contienen asbesto Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramientas debe separarse la máquina de la red de aire comprimido Fijar la piedra 18 con llave 11 y desatar o fijar el abrasivo 19 20 a mano Prestar atención a una marcha circular impecable Utilizar sólo herramientas...

Страница 12: ...4 9 8 5 10 16 21 1 7 19 20 13 11 12 15 18 6 14 3 2 17 I 0 1 2 ...

Страница 13: ...utor 39 288 01 11 99 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad Säckingen Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http www suhner de ...

Отзывы: