
4.1 Manutenção preventi-
va
4.2 Detecção de avarias
4.1 Mantenimiento preven-
tivo
4.2 Eliminación de ano-
malías
4.1 Manutenzione preven-
tiav
4.2 Rimozione di difetti
Misura di sicurezza prima della manutenzione / Medidas de seguridad antes del mantenimiento / Medida de
segurança prévia à manutenção
Disinserire la macchina e staccarla
dalla rete
Apagar la máquina y desconectarla
de la red eléctrica
Desligar a máquina e separá-la da
rede eléctrica
Disposizioni di sicurezza / Instrucciones de mantenimiento / Normas de manutenção
Controllare la tensione della cinghia
solo dopo le prime 50 ore di esercizio
Comprobar la tensión de la cadena
tras la primeras 50 horas de servicio.
Verificar a tensão da correia ao fim
das primeiras 50 horas de serviço.
Schema di lubrificazione / Esquema de lubricación / Plano de lubrificação
Non è necessario lubrificare.
No es necesaria ninguna lubricación.
Não carece de lubrificação.
Pulizia / Limpieza / Limpeza
Pulire periodicamente la bussola che
fuoriesce.
Limpiar las pínolas desgastadas
periódicamente.
Limpar periodicamente a manga do
contraponto avançada.
Sostituire i componenti usurati / Sustituir las piezas desgastadas / Substituir as peças de desgaste
-
-
-
Test / Test / Teste
-
-
-
Macchina / Máquina / Máquina
Nessuna reazione al segnale di avvio.
Controllare il funzionamento dei
sensori induttivi.
Ninguna reacción ante la señal de
puesta en marcha.
Comprobar el funcionamiento de los
sensores inductivos.
Nenhuma reacção ao sinal de
arranque.
Verificar o funcionamento dos sen-
sores indutivos.
Corsa veloce / Avance rápido / Curso rápido
La corsa veloce funziona solo lenta-
mente o non funziona del tutto.
Controllare il valore dell‘aria compres-
sa (5-7 bar).
Controllare se la presa d‘aria presen-
ta piegature.
El avance rápido sólo funciona lento o
no funciona.
Comprobar el valor del aire comprimi-
do (5-7 bar)
Comprobar posibles interferencias por
dobleces en el suministro del aire.
O curso rápido funciona muito lenta-
mente ou então não funciona sequer.
Verificar o valor do ar comprimido
(5-7 bar)
Verificar se a tubagem de alimen-
tação de ar está vincada.
La corsa veloce funziona, ma la corsa
di foratura no.
Controllare la regolazione
dell‘ammortizzatore di vibrazioni.
El avance rápido funciona, pero no se
produce la elevación.
Comprobar el ajuste del
cilindro de freno.
O curso rápido funciona, mas o curso
de perfuração não se realiza.
Verificar o ajuste do
cilindro de freio.
1. Sicherheitshinweise
1.
Ind. relatives à la sécurité
1. Notes on safety
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
49
ES
IT
PT
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenace / Entretien
4. Service / Maintenance