background image

9

 

  modo seguente:

 

1) Avviamento soffice (senza strappi).

 

2) Con l’aumentare della pressione di lavoro, aumenta anche la 

 

  corrente che scorre nel motore, il che mantiene quasi costante il

 

  numero di giri.

 

3) In caso di sovraccarico del motore, il dispositivo elettronico 

 

  interrompe immediatamente l’alimentazione di corrente in caso 

 

  di sovraccarico della macchina. In tal caso occorre posizionare 

 

  immediatamente su „0“ l’interruttore 

A1

 e quindi inserire la 

 

  macchina senza carico al più presto possibile (attendere il tem-

 

  po di riposo dell’interruttore di protezione) per garantire il suc-

 

  cessivo raffreddamento con funzionamento a vuoto della mac-

 

  china. Se il disinserimento automatico viene attivato troppo 

 

  spesso, ciò significa che la macchina opera in condizioni di 

 

  sovraccarico.

 

4) 

Attenzione:

 Disturbi di energia a frequenze alte possono 

 

  causare delle oscillazioni di giri del 30%. Le stesse oscillazioni 

 

  scompaiono con il diminuire dei disturbi. In campi inferiori di giri

 

  di velocitá la macchina si blocca per raggioni di sicurezza. Il 

 

  tutto viene causato da disturbi elettromagnetici. In questo caso 

 

  bloccare-inserire la macchina.condizioni di sovraccarico.

 

Nota: Il MINIfix 25R non deve funzionare con un regolatore sup-
plementare del numero di giri. Ciò potrebbe avere ripercussioni 
sull'elettronica della macchina. In lal caso non sarebbe più garanti-
to il corretto funzionamento.

3.5 Condizioni operative / Note sulla lavorazione Minifix 28

 

MINIfix 28

 

Impiego

 senza

 regolatore del numero di giri

 

Attenzione: usare esclusivamente utensili e pezzi manuali consen-

 

titi per il numero di giri max. della macchina.

 

•  Funziona nel modo seguente

 

1)  Accelerare la macchina fino al numero di giri max.

 

2)  Con l’ aumentare della pressione di lavoro, aumenta anche la 

 

  corrente che scorre nel motore.

 

  Perciò, si deve adottare una lavorazione dolce e soffice, in 

 

  modo che il motore non assorba troppa corrente e non si 

 

  surriscaldi.

 

MINIfix 28

 

Impiego

 con

 regolatore del numero di giri

 

Quando si usa un regolatore separato del numero di giri, si devono 
osservare le indicazioni contenute nelle relative istruzioni per l'uso.

•  Assicurarsi che il numero di giri desiderato sia consentito per 

l'utensile utilizzato e per il pezzo manuale.

4.0 

Accessori

    Manutenzione dei pezzi manuali: generalità

 

•  Per i pezzi soggetti ad usura vedi la rispettiva lista dei pezzi di

 

   ricambio.

 

•  Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura.

 

•  Non immergere in liquidi.

 

•  I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua.

 

•  Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi (Questi lavori 

 

  vengono eseguiti presso il Vostro centro servizio SUHNER in

  

  modo affidabile e rapidamente).

 

  Cambio utensile: generalità

 

•  Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il moto-

 

  re. 

 

  Estrarre la spina dalla presa di rete.

 

•  Prima del montaggio pulire il set di serraggio.

 

•  Controllare che vi sia un funzionamento uniforme e corretto e 

 

   usare solo utensili senza vibrazioni. Assicurarsi che il numero di  

 

  giri sia assolutamente identico a quello prescritto.

4

.1

  FH 4 Giunto diritto

 vedi fig. C

 

Foro di attacco 

Tipo : 

G16  =  ø 16 mm

 

Pinze di serraggio ( vedi catalogo )  fino a 

ø 6  mm 

 

Peso 

 

0,3  kg

 

Numero di giri comando consentito  fino a  40' 000  min-1 

 

Per albero flessibile  

  NA 4 x 1500  DIN10 / G16

 

Elementi della macchina

 

1  Foro di arresto

 

2  Pignone

 

3  Chiave 14 mm

 

4  Pinze di serraggio

 

5  Dado a cappello

 

Utensili utilizzabili

 

In generale: se possibile inserire gli steli quasi fino all'arresto nelle

 

pinze di serraggio 

4

 

5

  Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in    

 

  gomma.

 

6

  Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza  

 

 

  aperta dello stelo e il numero di giri da esso dipendente, si  

 

 

  prega   di osservare assolutamente le istruzioni allegate alla  

 

 

  confezione delle spine per smerigliare.

 

Cambio utensile

 

•  Bloccare Pignone 

2

 con la chiave

 3

 e allentare o serrare il dado 

 

  a calotta 

5

 con la chiave 

3

.

4

.2

 WI 4 Giunto angolare 

vedi fig. D

 

Rapporti del cambio ca.  

 

i  = 1:1 (1,06:1)

 

Foro di attacco 

Tipo : 

G16  =  ø 16 mm

 

Pinze di serraggio (vedi catalogo)  fino a 

ø 6  mm  

 

Peso 

 

0,265  kg 

 

Numero di giri comando consentito fino a  15' 000  min

-1

 (ø6 mm)

 

Numero di giri comando consentito fino a  20' 000  min

-1

 (ø3 mm)

 

Per albero flessibile 

Tipo: 

NA 4  DIN10 / G16

 

Elementi della macchina

 

1  Pignone

 

2  Chiave 10 mm

 

3  Chiave 9 mm

 

4  Pinza di serraggio

 

Utensili utilizzabili
5  Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in 

gomma

6  Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza aperta 

dello stelo e il numero di giri da esso dipendente, si prega di 
osservare assolutamente le istruzioni allegate alla confezione 
delle spine per smerigliare.

 

Cambio utensile

 

•  Bloccare Pignone 

1

 con la chiave 

2

 e allentare o serrare la

 

  Pinza di serraggio 

4

 con la chiave 

3

.

 

Otros accesorios

 

Ver para ello los catálogos de SUHNER con los respectivos núme-

 

ros de referencia. 

Salvo modificaciones

.

Содержание Abrasive expert MINIfix 25 R

Страница 1: ...lease read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES MINIfix 25 R MINIfix 28 ...

Страница 2: ...llen brauchen Einlaufzeit Schlauchkupplungen B2 B8 vor Gebrauch reinigen Ver schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist auszuwechseln siehe Ersatzteileliste 3 1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl Achtung Allgemein Aus Sicherheitsgründen darf die auf das Werkzeug abgestimmte und vor der Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges eingestellte Drehzahl keinesf...

Страница 3: ...hleifstaub reinigen Nicht in Flüssigkeiten einlegen Lager sind Lebensdauergeschmiert Getriebefett alle 12 Monate wechseln diese Arbeiten verrichtet ihr Suhner Service Center schnell und fachgerecht Werkzeugwechsel allgemein Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unb...

Страница 4: ...o increased vibration and noise The casing B4 must then be replaced see spare parts list 3 1 Set the operating speed Attention General Do not change pre selected speed while tool is running and has working tools mounted Only change speed when machine is switched off Unplug power supply Typ MINIfix 25R see Fig A Ensure that the desired speed A2 is permissible for the tool and toolholder used Speed ...

Страница 5: ...efore each tool change Clean clamp fitting before mounting Ensure flawless runout and only use low vibration tools It is essential that you take note of the permissible speed in this context 4 1 FH 4 Straight toolholder see Fig C Tool connection Type G16 ø 22 mm Collets up to ø 8 mm see catalogue Weight 0 30 kg Permissible operating speed up to 40 000 RPM For flexible shaftType NA 4 DIN 10 G16 Mac...

Страница 6: ...idienne graisser tous les mois à neuf Extraire l âme du flexible B5 de sa gaine B4 Enlever la graisse usagée Enduire légèrement l âme du flexible B5 de graisse de flexible SUHNER Boîte 1kg réf de commande no 904 832 Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter un certain temps de rodage Nettoyer les accouplements de gaine B2 et B8 avant utilisa tion Les accouplements de gaine us...

Страница 7: ...alités Pièces d usure selon nomenclatures correspondantes Nettoyage quotidien de la poussière provenant de l utilisation des embouts Ne pas tremper dans un liquide Les paliers sont lubrifiés à vie Remplacer la graisse du réducteur tous les 12 mois le service après vente Suhner effectuera ces travaux rapidement et avec le savoir faire indispensable Changement d outil généralités Couper le moteur av...

Страница 8: ...re l anima dell albero B5 dalla guaina di protezione B4 Rimuovere il grasso dall albero Lubrificare leggermente con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giunti a guaina B2 e B8 I giunti a guai na logorati causano maggiori vibrazioni e ru...

Страница 9: ...ttiva lista dei pezzi di ricambio Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura Non immergere in liquidi I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi Questi lavori vengono eseguiti presso il Vostro centro servizio SUHNER in modo affidabile e rapidamente Cambio utensile generalità Prima di eseguire il cambio utensile occorre...

Страница 10: ...tado y lugar seco y limpio En un uso diario Engrasar de nuevo una vez al mes Extraer el alma de alambre B5 del funda protectora B4 Retirar la grasa del eje Engrasar el alma de alambre B5 sólo ligeramente con grasa SUHNER para ejes Bote 1 kg N de ref 904 832 Los ejes nuevos o ejes con un engrase nuevo requieren un tiempo de adaptación Limpiar los acoplamientos de funda B2 B8 antes del uso Los acopl...

Страница 11: ...olvo de amolado y rectificado No colocarla en líquido Los cojinetes disponen de una lubricación de por vida Cambiar cada 12 meses la grasa del mecanismo de transmisión estos trabajos los realiza su Centro de Servicio SUHNER con rapidez y precisión Cambio de herramienta Generalidades Desconectar el motor antes de todo cambio de herramienta Desenchufar el conector de la red Limpiar el juego de sujec...

Страница 12: ...12 B ...

Страница 13: ...13 A D C ...

Страница 14: ...14 Notes ...

Страница 15: ...15 Notes ...

Страница 16: ...r Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Отзывы: