Nach Anschluss des Motors ist die Drehrichtung der
Spindel zu prüfen. Bei falscher Drehrichtung wird die Um-
kehr durch Vertauschen von zwei beliebigen Netzleitern
erreicht.
2.2.3 s
perrluft
Stecknippel dicht ins Spindelgehäuse einschrauben (1).
Eine der vier Schrauben der Abdeckung durch Stecknip-
pel ersetzen. (2) Die Pneumatikanschlüsse verschlau-
chen und mit aufbereiteter Druckluft gemäss DIN ISO
8573-1, 4.4.4 bei 0,3-0,5 bar Überdruck dauerhaft beauf-
schlagen.
Wird der Motorträger nicht kontaminiert, kann auf die
Sperrluft verzichtet werden. Die Gewindebohrung ist in
diesem Fall dicht zu verschliessen.
Es ist zu beachten, dass die Sperrluft für die Dau-
er der akuten Verschmutzung ansteht, ggf. also
über die Bearbeitungsdauer hinaus.
2.3 l
eistungsdAten
Max. Drehzahl
30000min-1
Max. Drehmoment
50Nm
Rundlaufgenauigkeit 0.005mm
Werkzeugaufnahme
ER 20
Motorleistung
0,75kW (50Hz, 2900)???
Schutzart Motor
IP 55
Arbeitsdrehzahl (ohne FU) 50Hz
6305-15130min-1
Arbeitsdrehzahl (ohne FU) 60Hz
7565-18157min-1
Gewicht 13/15kg
Lackierung
RAL 5012
Max. Axialkraft
950N
2.4 B
etrieBsBedingungen
Temperaturbereich Betrieb: +5 bis +50°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 90% bei +30°C, 65% bei +50°C.
Motorspeisung: 400/460 V, 50 - 60 Hz.
Schalterspeisung: 10...30 V DC
Die Maschine muss vor direktem Spritz- und Kühlwasser
geschützt werden.
2.5 s
icherheitshinweise
zur
i
nBetrieBnAhme
Vor allen Arbeiten an der Maschine muss
sie von der Energieversorgung getrennt
werden.
Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Per-
son durchgeführt werden, welche mit den Sicherheitsvor-
schriften vertraut ist.
Kontrollläufe immer ohne Werkstück fahren.
Vor Inbetriebnahme Drehrichtung prüfen.
Die Integration und der sichere Betrieb der Komponenten
in der Maschine ist vom Betreiber zu gewährleisten.
Der Elektroanschluss muss durch eine Fachperson den
örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden.
Die örtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten, ent-
sprechend auszuführen und zu kontrollieren.
Maschine erst starten, wenn keine Gefährdung durch die
drehende Spindel entsteht.
Verwenden Sie nur zweckentsprechende Werkzeuge,
trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung, für die
es nicht vorgesehen ist.
Nach dem Transport sind alle elektrischen und mecha-
nischen Verbindungen auf Beschädigung und Selbstlo-
ckerung zu überprüfen und nötigenfalls in Ordnung zu
bringen.
Der Arbeitsbereich der Maschine muss frei und gegen
unerlaubten Zutritt abgesichert sein.
Die Kontrolle der Drehrichtung von Motor- bzw. Spindel
darf nur mit entspanntem Riemen erfolgen. Bei falscher
Drehrichtung wird die Umkehr durch Vertauschen von
zwei beliebigen Netzleitern erreicht.
Die Abschirmung des Motorenkabels muss beim Klem-
menbrett grossflächig mit dem Motorengehäuse verbun-
den werden.
3. h
anDhabung
/ b
EtriEb
3.1 m
Aschine
3.1.1 A
ntrieBskOnfigurAtiOn
ändern
Bei Anlieferung ist die Maschine auf die mit der
Bestellung geforderten Antriebskonfiguration ein-
gestellt.
13
Содержание SPINDLEmaster BEX 8
Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...
Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...
Страница 4: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4...
Страница 5: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 5...