background image

1.1  A

llgemeiner

 

sicherheitstechnischer

 h

in

-

weis

Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine BEX 8.

Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine 
handhaben.

1.2  B

estimmungsgemässe

 V

erwendung

Die Maschine ist bestimmt für axiale und/oder radiale 
Bearbeitungen wie Fräsen, Bohren, Rückwärtsbohren, 
Ausdrehen, Schleifen, Spanbruch, Senken und Rück-
wärtssenken. Die Maschine ist speziell geeignet für den 
Anlagenbau.

1.3  n

icht

 

Bestimmungsgemässe

 V

erwendung

Alle andern als unter Pkt. 1.2 beschriebenen Ver-
wendungen gelten als nicht bestimmungsgemäs-
se Verwendung und sind deshalb nicht zulässig.

1.4   e

inBAuerklärung

 (O

riginAl

)

Hiermit erklärt der Hersteller Otto Suhner AG, Industrie-
strasse 10, CH-5242 Lupfig, der unvollständigen Maschi-
ne (Typ und Serien-Nr. siehe Rückseite) dass folgende 
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG 
nach Anhang I zur Anwendung kommen und eingehalten 
werden: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 
1.5.4 und 1.6.1. Für die unvollständige Maschine wurde 
eine technische Dokumentation nach Anhang VII der Ma-
schinenrichtlinie erstellt. Dokumentbevollmächtigter: I. 
Sebben. Autorisierten Stellen wird auf begründetem Ver-
langen die technischen Dokumentationen in Papier- oder 
elektronischer Form zur Verfügung gestellt. Diese unvoll-
ständige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen 
werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in 
welche die unvollständige Maschine eingebaut werden 
soll, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent-
spricht. CH-Lupfig, 09/2018. 
I. Sebben/Divisionsleiter

 

 

2. i

nbEtriEbnahmE

2.1  m

OntAgeAnleitung

Max. zulässige Abweichung für die Befe-
stigung der Maschine. 
Die Maschine darf nur auf dem zylind-

rischen Durchmesser (Ø70h7) gespannt werden. Die 
Aufspannung ist so zu gestalten, dass der zylindrische 
Durchmesser (Ø70h7) nicht deformiert wird.

 

 

1. s

ichErhEitshinwEis

Anschluss der Kabel erst nach vollständiger Mon-
tage der Maschine.

2.1.1  B

efestigung

 

der

 m

Aschine

 

Auf

 

einem

 t

räger

Richtiges Heben der Maschine z.B. mit Kran.

2.2  A

nschliessen

 

der

 m

Aschine

2.2.1  f

unktiOnsBeschreiBung

Die Leistung des montierten Bremsmotors wird über ei-
nen Riemen auf die Antriebswelle und mittels Polygon 
auf die Spindel übertragen. Die Kombination der Rie-
menscheiben und somit die Drehzahl der Spindel richtet 
sich nach Gewindegrösse und Werkstoff. Die Vorschub-
geschwindigkeit des Gesamthubs wird von der Drehzahl 
der Spindel und der Steigung der Leitpatrone bestimmt.

2.2.2  m

OtOr

Vor dem Anschliessen des Motors sind die Brü-
cken des Klemmbrettes zu positionieren.

12

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

DeutschDeutsch

Содержание SPINDLEmaster BEX 8

Страница 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...

Страница 4: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4...

Страница 5: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 5...

Страница 6: ...6 Spindeldrehzahl Vitesse de la broche Spindle speed Velocit della bobina Velocidad del husillo Rota o de fuso 50Hz min 1 60Hz min 1 No 15 130 18 157 483 30076200 13 870 16 643 483 30076200 11 348 13...

Страница 7: ...de dimensions Multiplicaciones Italiano Piano delle dimension Transmissioni 7 7 Distanz Distance Distance Distanza Distancia Dist ncia No No 120 30079702 0 75kW 2 900min 1 30098300 112 30079701 90 30...

Страница 8: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 9: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Страница 10: ...tage 16 2 2 Raccordement de la machine 16 2 3 Performances 17 2 4 Conditions d exploitation 17 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 17 3 1 Machine 17 3 2 Outillage 18 4 1 Ma...

Страница 11: ...xi n de la m quina 28 2 3 Datos de rendimiento 29 2 4 Condiciones de uso 29 2 5 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio 29 3 1 M quina 30 3 2 Herramientas 30 4 1 Mantenimiento preventivo...

Страница 12: ...umentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvoll st ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die u...

Страница 13: ...sie von der Energieversorgung getrennt werden Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Per son durchgef hrt werden welche mit den Sicherheitsvor schriften vertraut ist Kontrolll ufe immer ohne W...

Страница 14: ...lmitteln und Werkzeugaufnahmeein richtungen Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge trimmen Sie kein Werkzeug f r eine Anwendung f r die es nicht vorgesehen ist Verwenden Sie immer Drehzahlen...

Страница 15: ...s und Wartungsvor schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Be anstandungen k nnen nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zur c...

Страница 16: ...nt communiqu s aux organismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi mach...

Страница 17: ...ves la s curit lors de la mise en service Veuillez d brancher la machine de l ali mentation lectrique avant tous travaux La mise en service doit tre r alis e par un professionnel qui conna t les r gle...

Страница 18: ...apt s au but recherch ne modifiez pas d outils en vue d une application pour laquelle ils ne sont pas pr vus Appliquez toujours des vitesses de rotation et des avances pr vues pour l outil et le mat r...

Страница 19: ...t d entretien ainsi que de la manutention par du personnel non autoris il n existe aucune pr tention de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machine est retourn e non d mont e...

Страница 20: ...h this techni cal documentation in paper or electronic form on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machiner...

Страница 21: ...uids 2 5 Notes en safety during comissioning Before all work on the machine it must first be disconnected from the power sup ply Only a qualified person familiar with the safety regulations may start...

Страница 22: ...tion Do not trim attachments for applications they have not been designed for Always use speeds and feed rates assigned to the attach ment and material and do not exceed the machine s and the tool s m...

Страница 23: ...aints can only be honored if the machine is returned in the undisassem bled condition 4 6 Storage Temperature range 20 C to 50 C Max relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C 4 7 Disposal Environmen...

Страница 24: ...ione tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nell...

Страница 25: ...vizio Prima di eseguire tutti i lavori la macchina deve essere staccata dall alimentazione elettrica La messa in esercizio deve essere effettuata da parte di una persona esperta che conosca le norme d...

Страница 26: ...i Utilizzare utensili adeguati Non assettare gli utensili per scopi diversi da quelli per cui sono stati concepiti Utilizzare sempre numeri di giri e avanzamenti assegnati all utensile ed al materiale...

Страница 27: ...a punto ed alla ma nutenzione cos come all impiego da parte di personale non autorizzato Reclamazioni possono essere conside rate solo se la macchina viene ritornata non smontata 4 6 Immagazzinamento...

Страница 28: ...su disposici n la documentaci n t cnica en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se d...

Страница 29: ...tiene que proteger de salpicaduras direc tas de agua de limpieza y refrigeraci n 2 5 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio Antes de realizar cualquier trabajo en la m quina se debe desc...

Страница 30: ...rramientas Se deben tratar con cuidado las herramientas mantenerlas limpias y afiladas y tener en cuenta el manual de instrucci n del fabricante de la herra mienta con respecto a la utilizaci n de l q...

Страница 31: ...no cubre da os directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado de un uso no con forme al previsto de no respetar las pres cripciones de conservaci n y mantenimiento as como de un manej...

Страница 32: ...ido seja devidamente fundamentado disponibili zaremos a entidades autorizadas a documenta o t cni ca em formato papel ou em formato electr nico S per mitido colocar esta parte de m quina em funcioname...

Страница 33: ...er protegida de salpicos de gua di rectos e de gua de refrigera o 2 5 Indica es de seguran a no arranque inicial Antes de efetuar quaisquer trabalhos na m quina esta tem de ser desligada da ali menta...

Страница 34: ...a Pin as de aperto consultar o cat logo principal SUHNER 3 2 Ferramentas Manuseie as acess rios de corte com cuidado Mantenha os acess rios de corte limpos e afia dos Leve em linha de conta as instru...

Страница 35: ...ricante tenha m o o n mero de s rie da unidade 4 5 Condi es de garantia A garantia n o cobre perdas danos indirectos resultantes duma utiliza o ou dum tratamento inadequados duma utiliza o n o conform...

Страница 36: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: