background image

11

Содержание ROTOmax 4.0

Страница 1: ...ung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung Manual de Instruções Tradução do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Käyttöohje Käännös Original betriebsanleitung Návod k používání P eklad Original betriebsanleitung Instrukcja obsługi T umaczenie Original betriebsanleitung Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung 中文 Polski Česky Suomi ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...8 ...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...de non observation la sécurité de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert à la com préhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et protec tion de l ouïle Porter des lunettes de protection et une protectio...

Страница 13: ...zada la seguridad del usuario Información Esta información sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al máximo sus presta ciones Documentación técnica Leer la documentación técnica antes de poner en servicio el producto Protección visual y acústica Usar gafas y protección acústica Gestión de residuos Eliminar los residuos sin contaminar el medio ambiente Enchufe...

Страница 14: ...per dig att få en bra förståelse angående pro duktens funktion På det sättet får du möjligheten att ta vara på alla prestationsmöjligheter som pro dukten erbjuder Användarhandbok Före idrifttagningen av produkten bör du läsa användarhandboken Skyddsglasögon och hörselskydd Ta på dig skyddsglasögon och hörselskydd Avfallshantering Miljövänlig avfallshantering Elkontakt Dra ut elkontakten varje gång...

Страница 15: ...ać instrukcję obsługi Okulary ochronne i ochrona słuchu Nosić okulary ochronne i ochronę słuchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla środowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpoczęciem wszystkich prac przy maszynie należy wyciągnąć wtyczkę sieciową Pozor Bezpodmínečně si přečtěte Tato informace je velmi důležitá pro zajištění funkčnosti výrobku V případě nedbání to může mít za následek záva du Bezpečnos...

Страница 16: ... 27 2 4 Conditions d exploitation 27 3 1 Machine 27 3 2 Agent abrasif 28 3 3 Dispositif de sécurité Step G35 option 28 3 4 Enclenchement et déclenche ment par la fiche de raccorde ment step 29 3 5 Instructions relatives à la sécurité d exploitation 29 4 1 Maintenance préventive 29 4 2 Dépannage 29 4 3 Pièces de rechange 29 4 4 Réparation 30 4 5 Prestation de garantie 30 4 6 Entreposage 30 4 7 Elim...

Страница 17: ...rendimiento 45 2 4 Condiciones de uso 45 3 1 Máquina 45 3 2 Medios abrasivos 46 3 3 Dispositivoe de seguridad Step G35 opción 46 3 4 Conexión y desconexión a través de la conexión step 47 3 5 Indicaciones de seguridad para la oeración 47 4 1 Mantenimiento preventivo 47 4 2 Eliminación de anomalías 47 4 3 Refacciones 48 4 4 Reparación 48 4 5 Garantía 48 4 6 Alimacenamiento 48 4 7 Eliminación Compat...

Страница 18: ...kin 63 3 2 SLIPMEDEL 64 3 3 Säkerhetsanordning Step G35 option 64 3 4 På och frånkoppling via nät kontakten step 65 3 5 Säkerhetsanvisningar för drift 65 4 1 Förebyggande underhåll 65 4 2 Åtgärder vid fel 65 4 3 Reservdelar 65 4 4 Reparation 65 4 5 Garantiservice 65 4 6 Lagring 66 4 7 Avfallshantering Miljövänli ghet 66 1 1 Algemene veiligheidstechnische nstructies 56 1 2 Voorgeschreven gebruik 56...

Страница 19: ...za wtykowego step 83 3 5 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji 83 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 83 4 2 Usuwanie usterek 83 4 3 Czȩści zamienne 84 4 4 Naprawa 84 4 5 Gwarancja 84 4 6 Przechowywanie 84 4 7 Utylizacja Wpływnaśrodowisko 84 1 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 74 1 2 Použití v souladu s určením 74 1 3 Použití v rozporu s určením 74 1 4 ES prohlášení o shodě 74 2 1 P ed uvedením ...

Страница 20: ...014 30 EU 2006 42 EG 2011 65 EU entspricht Angewandte Nor men EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Dokumentbevollmächtig ter T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Vor der Inbetriebnahme Netzspannung überprüfen Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen schild übereinstimmen 1 Sicherheitshinweis 2 2 Inb...

Страница 21: ...werden 2 4 Betriebsbedingungen Temperaturbereich Betrieb 0 bis 50 C Relative Luftfeuchtigkeit 90 bei 30 C 65 bei 50 C Um starke Schlingerbewegungen und Aufbäu men der Biegsamen Welle zu vermeiden muss der Arbeitsdruck vermindert werden 3 1 Maschine 3 1 1 Bedientastatur Drehzahl Anzeige 1 Drehzahl Korrektur 2 Dreh zahl Bestätigung enter 3 Startbefehl run 4 Stopbe fehl stop 5 EIN AUS Sicherheitsvorr...

Страница 22: ...cherheitsvorrichtung step dient zum Stoppen des Antriebes vom Handstück aus Montage der Step Vorrichtung auf die Welle Handstück an Welle anschliessen Stecker in die Anschlussdose stecken und mit Bügel si chern 3 3 1 Sicherheitsvorrichtung step einschalten Taste on off drücken Tastatur Rand leuchtet Betrieb der Maschine ist nur noch mit der Sicherheitsvorrichtung step möglich Mit Tasten Drehzahl v...

Страница 23: ...ocken und sauber aufbewah ren Kühlluftöffnungen freihalten Anschlussleitung regelmässig kontrollieren Beschädigte Leitungen oder Stecker ersetzen lassen Reparaturen nur durch eine Fachkraft ausführen lassen Nicht mit Wasser abspritzen Oberfläche mit leicht be feuchtetem Lappen reinigen Sofern die Maschine ständig in gleicher Getriebestellung benützt wird wöchentlich einmal kurz ohne Biegsame Welle...

Страница 24: ...Instandhaltungs und Wartungsvor schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Be anstandungen können nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird 4 6 Lagerung Temperaturbereich 15 C bis 50 C Max relative Luftfeuchtigkeit 90 bei 30 C 65 bei 50 C 4 7 Entsorgung Umweltverträglichkeit Die Maschine besteht aus Materialien...

Страница 25: ...PT ES IT EN FR NL PL CZ FI SE CN DE 25 ...

Страница 26: ...u de lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normes appli quées EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Fondé de pouvoir T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Chef de division 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service Contrôler la tension du réseau La tension de la source doit corres pondre avec les indicati...

Страница 27: ...tures en exploitation 0 à 50 C Humidité de l air relative 90 à 30 C 65 à 50 C Pour éviter des embardées et des cabrages de l arbre flexible la pression de travail doit être ré duite 3 1 Machine 3 1 1 Clavier de commande Affichage du régime de rotation 1 Correction du régime de rotation 2 Confirmation du régime de rotation enter 3 Commande de démarrage run 4 Com mande d arrêt stop 5 EN HORS disposi...

Страница 28: ...spositif de sécurité step sert à l arrêt de l entraîne ment de la pièce manuelle Montage du dispositif Step sur l arbre Raccorder la pièce manuelle à l arbre Placer la fiche dans la boîte de raccordement et assurer avec un collier 3 3 1 Enclencher le dispositif de sécurité step Appuyer sur le bouton on off Le bord de la touche s illumine L utilisation de la machine n est possible qu avec le dispos...

Страница 29: ...tien de la machine Maintenir la machine à l état sec et propre Maintenir libre les ouies d air de refroidis sement Contrôler régulièrement le cordon de raccordement Faire remplacer les cordons d alimentation ou les fiches endommagés Ne faire exécuter ces remplacements que par du personnel spécialisé Ne pas asperger avec de l eau Nettoyer les surfaces avec un chiffon légèrement humecté Tant que la ...

Страница 30: ...ct des prescriptions de main tenance et d entretien ainsi que de la manutention par du personnel non autorisé il n existe aucune prétention de garantie Des réclamations ne peuvent être reconnues que si la machine est retournée non démontée 4 6 Entreposage Plage de températures 15 C à 50 C Humidité de l air relative max 90 à 30 C 65 à 50 C 4 7 Elimination Capatibilité environnemen tale Cette machin...

Страница 31: ...PT ES IT EN DE NL PL CZ FI SE CN FR 31 ...

Страница 32: ...e product with the serial or batch no see reverse side com plies with the requirements under the Directive 2014 30 EU 2006 42 EC 2011 65 EU Applied standards EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Document Agent T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Division manager 2 Commissioning 2 1 Prior to taking the machine into service Before connecting tool to a power s...

Страница 33: ... used for product comparisons or for an introductory as sessment of work breaks 2 4 Operating conditions Temperature range during operation 0 to 50 C Relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C To avoid strong looping movements and beaming of the flexible shafts the working pressure must be reduced 3 1 Machine 3 1 1 Control keypad Speed gauge 1 Speed correction 2 Speed con firmation enter 3 run st...

Страница 34: ...ty device option The step safety device services for stopping the hand tool drive Fit STEP device on the shaft Connect hand tool to the shaft Plug the connector into the outlet socket and secure with clasp 3 3 1 Turn on step safety device Press key on off The edge of the keypad lights up The machine can be operated with the step safety device only Pre select speed with keys Confirmation Press ente...

Страница 35: ...nly Do not spray down with water Clean surface with lightly moistened rags In case the machine is operated in one gear position only one must at least once a week switch through all posi tions for a brief period in order to redistribute the grease for l ong gear service life run without flexibel shaft and handpiece 4 1 2 Maintenance of the flexible shaft Store flexible shafts in dry and clean cond...

Страница 36: ...e Temperature range 15 C to 50 C Max relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C 4 7 Disposal Environmental compatibility This machine consists of materials which can be dis posed of in a recycling process Before disposal render the machine unusable Do not throw the machine into the garbage collec tion According to national regulations this machine must be recycled in an environmentally friendly m...

Страница 37: ...PT ES IT FR DE NL PL CZ FI SE CN EN 37 ...

Страница 38: ...U 2006 42 CE 2011 65 EU Norme applicate EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Responsabile della documentazione T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in servizio 2 1 Prima della messa in funzione Verificare la tensione di rete La tensione della fonte di alimentazio ne deve corrispondere a quella in dicata sulla placchetta del mo...

Страница 39: ...a dell interruzione 2 4 Condizioni di esercizio Temperture di esercizio 0 a 50 C Umidità relativa 90 a 30 C 65 a 50 C Per evitare forti vibrazioni e piegamenti dell albero flessibile la pressione di lavoro deve essere ridot ta 3 1 Macchina 3 1 1 Tasti di funzione Indicatore del regime 1 Correzione del regime 2 Conferma del regime enter 3 Comando run 4 Co mando stop 5 Dispositivo di sicurezza step ...

Страница 40: ...ep serve esclusivamente all arresto del motore rispeto all utensile a mano in caso di urgenza Montaggio del dispositivo step sull albero Raccordare l utensile a mano all albero Inserire la spina nella presa di contato ed assicurare con il fermaglio 3 3 1 Inserire il dispositivo di sicurezza step Premere il tasto on off Il bordo della tastiera si illumina l impiego della macchi na è possibile unica...

Страница 41: ...a macchina Depositare la macchina in luogo asciutto e pulito Mantenere libere le aperture di ventilazio ne Contollare regolarmente il cavo di alimentazione Cavi o prese danneggiate devono essere sostituiti Le riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato Non lavare con l acqua Pulire la superficie con un panno leggermente umido Se la macchina viene usata in permanenza con la stes s...

Страница 42: ...i al mancato rispetto delle prescrizioni relative alla messa a punto ed alla ma nutenzione così come all impiego da parte di personale non autorizzato Reclamazioni possono essere conside rate solo se la macchina viene ritornata non smontata 4 6 Immagazzinamento Temperature 15 C a 50 DC Umidità relativa massima dell aria 90 a 30 C 65 a 50 C 4 7 Smaltimento Compatibilità ambientale La macchina è com...

Страница 43: ...PT ES EN FR DE NL PL CZ FI SE CN IT 43 ...

Страница 44: ... Normas técnicas armoniz adas EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Representante autorizado T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Director de División 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio Comprobar el voltaje de la red La tensión de la fuente de alimentaci ón tiene que coincidir con la indi cada en la placa de características 1 Indicaciones...

Страница 45: ...ra una comparación de producto o para una evaluación de la suspensión preliminar 2 4 Condiciones de uso Gama de temperaturas en servicio 0 a 50 C Humedad relativa del aire 90 a 30 C 65 a 50 C Para evitar movimientos de fuerte balanceo y un encabritamiento del eje flexible se tiene que red ucir la presión de trabajo 3 1 Máquina 3 1 1 Teclado de mando Indicación de velocidad 1 Corección de la veloci...

Страница 46: ...rados 3 3 Dispositivoe de seguridad Step G35 opción El dispositivo de seguridad step sirve exclusivamente para detener el accionamiento desde el portaútil en caso de emergencia Montaje del dispositivo step en el eje Empalmar el portaútil en el eje Enchufar el conector en la base de enchufe y asegurarlo con el estribo 3 3 1 Conectar el dispositivo de seguridad step Pulsar la tecla on off Se ilumina...

Страница 47: ...limpio y seco Mantener destapadas las aberturas para el aire de refrigeración Controlar periódicamente el cable de conexión Hacer sustituir cables o enchufes deteriorados Las reparaci ones deben ser realizadas sólo por especialistas No rociar la máquina con agua Limpiar la superficie con un trapo ligeramente humedecido Siempre que la máquina se emplee siempre con la mis ma posición del mecanismo d...

Страница 48: ...o no con forme al previsto de no respetar las pres cripciones de conservación y mantenimiento así como de un manejo por personas no autorizadas Las reclamaciones sólo pu eden ser admitidas si la máquina se devuelve sin desar mar 4 6 Alimacenamiento Gama de temperaturas 15 C a 50 C Humedad relativa máx del aire 90 en 30 C 65 en 50 C 4 7 Eliminación Compatibilidad con el medio ambiente Esta máquina ...

Страница 49: ...PT IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN ES 49 ...

Страница 50: ...vas europeias 2014 30 EU 2006 42 CE 2011 65 EU Normas aplicadas EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Subscritor do documento T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Gerente da Divisão 2 Arranque inicial 2 1 Antes do arranque inicial Controlar a tensão da rede que deve coincidir com os dados da placa de características Controlar a máquina antes de a utilizar 1 I...

Страница 51: ...0 a 30 C 65 a 50 C Para evitar cocas e curvaturas excessivas das bichas flexíveis deve reduzir se a pressão de tra balho 3 1 Máquina 3 1 1 Painel de comando Indicador do regime de rotações 1 Correcção do re gime de rotações 2 Confirmação do regime de rotações enter 3 Cotão de arranque run 4 Botão de paragem stop 5 Dispositivo de segurança step ON OFF 6 3 1 2 Arranque da máquina Antes do arranque a...

Страница 52: ... opção O dispositivo de segurança step serve exclusivamente para permitir a paragem do accionamento da ferramenta em caso de emergência Montagem do dispositivo step na bicha Conectar a empunhadura à bicha Colocar a ficha na tomada de conexão da máquina e fixá la com o dispositivo de fixação 3 3 1 Ligar o dispositivo de segurança step Premer o botão on off O rebordo do botão ilumina se A utilização...

Страница 53: ...entiva 4 1 1 Manutenção da máquina Manter a máquina limpa e seca Controlar regularmente o cabo de alimen tação substituindo as fichas ou os cabos danificados As reparações só deverão ser executadas por pessoal especializado Não salpicar com água Limpar as superfícies com um trapo ligeiramente húmido Caso a máquina for utilizada permanentemente na mes ma posição da transmissão operar a máquina 1x p...

Страница 54: ...ação não conforme com a funcionalidade prevista da inobservância das prescrições de manutenção bem como por manutenção e serviço executados por pessoal não autorizado Só se poderão atender reclamações se a máquina for devolvida devidamente montada 4 6 Armazenagem Gama de temperaturas 15 C para 50 C Humidade relativa máxima 90 em 30 C 65 em 50 C 4 7 Eliminação Compatibilidade ambiental A máquina é ...

Страница 55: ...ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN PT 55 ...

Страница 56: ...n 2014 30 EU 2006 42 EG 2011 65 EU Toegepaste normen EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Gevolmachtigde persoon voor de docu mentatie T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Afdelingschef 2 Inbedrijfstelling 2 1 Voor de inbedrijfstelling Controleer de netspanning De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje 1 Veiligheidsin...

Страница 57: ...schatting van de blootstelling 2 4 Bedrijfsvoorwaarden Temperatuurbereik werking 0 tot 50 C Relatieve luchtvochtigheid 90 bij 30 C 65 bij 50 C Om sterke slingerbewegingen en schokkende be wegingen van de flexibele as te voorkomen moet de arbeidsdruk worden verminderd 3 1 Machine 3 1 1 Bedieningstoetsen Hoofdschakelaar 1 Toerentalweergave 2 Toerentalbevestiging enter 3 Startcommando run 4 Stopcomma...

Страница 58: ...ting step dient uitsluitend om de aandrijving in een noodgeval vanuit het gereedschap te stoppen Monteer de step inrichting op de as Sluit het gereedschap aan op de as Steek de stekker in de aansluitbus en borg de koppeling met de beugel 3 3 1 De veiligheidsinrichting step inschakelen Druk op de toets on off De rand rond de toetsen licht op Werken met de machine is nu uitsluitend nog mogelijk met ...

Страница 59: ...n Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een deskundige Spuit de leiding niet met water af Reinig het oppervlak met een licht vochtige lap Voor zover de machine continu in dezelfde aandrijving sstand wordt gebruikt moet de machine eenmaal per week kort zonder flexibele as op alle toerentalstanden lopen hierdoor wordt de aandrijving weer voldoende gesmeerd en wordt voortijdige slijtage voorkome...

Страница 60: ...tend worden erkend als de machine nog als één geheel wordt geretourneerd 4 6 Opslag Temperatuurbereik 15 C tot 50 C Max relatieve luchtvochtigheid 90 bij 30 C 65 bij 50 C 4 7 Afvoeren milieuvriendelijkheid De machine bestaat uit materialen die kunnen worden ge recycled Maak de machine onklaar voordat deze wordt afgevoerd Zet de machine niet bij het huisvuil Overeenkomstig de nationale voorschrifte...

Страница 61: ...PT ES IT EN FR DE PL CZ FI SE CN NL 61 ...

Страница 62: ...irektivet 2014 30 EU 2006 42 EG 2011 65 EU Använda normer EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Dokument fullmäktige T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Avdelningschef 2 Idrifttagning 2 1 Före idrifttagningen Kontrollera nätspänningen Ström källans spänning måste stämma överens med uppgifterna på typs kylten 1 Säkerhetsinformation 2 2 Idrifttagning 2 2 1 Mon...

Страница 63: ... att inled ningsvis kunna kalkylera belastningen 2 4 Driftsvillkor Temperaturområde drift 0 tot 50 C Relativ luftfuktighet 90 vid 30 C 65 vid 50 C För att undvika kraftiga slingrande rörelser och överstegring hos den flexibla axeln måste ar betstrycket minskas 3 1 Maskin 3 1 1 Manöverpanel Varvtal visning 1 Varvtal korrektion 2 Varvtal be kräftelse enter 3 Startkommando run 4 Stoppkom mando stop 5...

Страница 64: ...gen step har du möjligheten att stopa drivningen med handverktyget Step anordningen monteras på axeln Anslut handverktyget till axeln Stick in kontakten i kopplingsdosan och säkra den med en bygel 3 3 1 Koppla på säkerhetsanordningen step Tryck på knappen on off Manöverpanelens kant lyser maskinens drift är nu bara möjlig med säkerhetsanordningen step Genomför inställningen av varvtalet med knappa...

Страница 65: ...la inte av med vatten Gör rent ytan med en lätt fuktad trasa I den mån maskinen ständigt används i samma växelläge låt maskinen varje vecka utan flexibel axel gå en gång kort med varje varvtalssteg på så sätt smörjs växeln till räckligt och förslitning i förtid förhindras 4 1 2 Underhåll av den flexibla axeln Förvara flexibla axlar på en torr och ren plats Nya eller nyligen infettade axlar kräver ...

Страница 66: ...vid 30 C 65 vid 50 C 4 7 Avfallshantering Miljövänlighet Maskinen består utav material som kan tillföras en åter vinningsprocess Maskinen skall göras obrukbar före avfallshanteringen Hantera inte maskinen som vanligt avfall Enligt nationella föreskrifter måste denna maskin tillföras en miljövänlig återanvändning CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE SE 66 ...

Страница 67: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI CN SE 67 ...

Страница 68: ...tut standardit EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Do kumentaatiosta vastaava valtuutettu edustaja T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer divisioonan johtaja 2 Käyttöönotto 2 1 Ennen käyttöönottoa Tarkasta verkkovirran jännite Vir talähteen jännitteen on vastattava tyyppikilvessä olevia tietoja 1 Turvallisuusohje 2 2 Käyttöönotto 2 2 1 Taipuisien akselien ase...

Страница 69: ... voi poiketa tosiasiallisessa käytössä mitatusta arvosta Sitä voidaan käyttää eri tuotteiden vertailemi seen keskenään tai alustavaan arviointiin 2 4 Käyttöolosuhteet Käyttölämpötila alue 0 50 C Suhteellinen ilmankosteus 90 30 C 65 50 C Voimakkaiden pyörimisliikkeiden ja taipuisan ak selin pystyyn nousemisen välttämiseksi on työpai netta vähennettävä 3 1 Kone 3 1 1 Käyttönäppäimistö Kierrosluvun n...

Страница 70: ...ta hiomavälineitä ei saa enää käyttää 3 3 Turvaväline Step G35 lisävaruste Turvaväline step on tarkoitettu käyttökoneiston pysäyt tämiseen käsikappaleesta käsin Step välineen asennus akseliin Liitä käsikappale akseliin Pistä pistoke pistorasiaan ja kiinnitä sangalla 3 3 1 Turvavälineen step kytkeminen päältä Paina on off painiketta Näppäimistön reunan valo palaa Koneen käyttö on mah dollista vain ...

Страница 71: ...olto Säilytä konetta kuivana ja puhtaana Pidä jäähdytysaukot avoimina Tarkasta liitäntäjohto säännöllisesti Vai hda vahingoittuneet johdot tai liittimet Korjaukset saa antaa vain ammattilaisen tehtäväksi Älä roiskuta vettä koneen päälle Puhdista pinnat hieman kostutetuilla pyyhkeillä Jos konetta käytetään jatkuvasti samassa vaihteistoasen nossa on sitä käytettävä kerran viikossa ilman taipuisaa ak...

Страница 72: ...menpiteistä ai heutuvat vahingot seurannaisvahingot eivät kuulu takuun piiriin Vaatimukset voidaan käsitellä ja hyväksyä vain jos kone lähetetään kokonaisena valmistajalle 4 6 Varastointi Lämpötila alue 15 C 50 C Suurin suhteellinen ilmankosteus 90 30 C 65 50 C 4 7 Hävittäminen Ympäristövaatimustenmkai suus Kone koostuu materiaaleista jotka voidaan ohjata kierrä tykseen ja uusiokäyttöön Tee kone k...

Страница 73: ...PT ES IT EN FR DE NL PL CZ SE CN FI 73 ...

Страница 74: ...požadavkům směrnic 2014 30 EU 2006 42 EG 2011 65 EU Aplikované normy EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Osoba pověřená sestavením technické dokumentace T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Ředitel divize 2 Uvedení do provozu 2 1 P ed uvedením do provozu Zkontrolujte síťové napětí Napětí zdroje proudu se musí shodovat s údaji na typovém štítku 2 2 Uvedení d...

Страница 75: ...použít k porovnání výrobků nebo k úvodnímu odhadu vysta vení účinkům vibrací 2 4 Provozní podmínky Teplotní rozsah při provozu 0 až 50 C Relativní vlhkost vzduchu 90 při 30 C 65 při 50 C K zamezení silným vlnivým pohybům a vzpínání ohebné hřídele se musí snížit pracovní přítlak 3 1 Stroj 3 1 1 Ovládací klávesnice Digitální ukazatel otáček 1 Korekce otáček 2 Potvrzení otáček enter 3 Povel ke spuště...

Страница 76: ...t 3 3 Bezpečnostní zařízení Step G35 voli telné vybavení Bezpečnostní zařízení step slouží k zastavení pohonu ručního násadce Montáž krokovacího přípravku na hřídel Ruční násadec připojte na hřídel Zasuňte vidlici do zásuvky a zajistěte třmenem 3 3 1 Zapnutí bezpečnostnho zařzení step Stiskněte tlačítko on off Svítí okraj klávesnice Provoz stroje je nyní možný pouze s bezpečnostní zařízením step P...

Страница 77: ...te provést pouze odborníkem Neostřikujte vodou Povrch čistěte mírně navlhčeným hadříkem Pokud se stroj používá trvale ve stejné poloze převodovky nechejte ho jedenkrát týdně krátce běžet bez ohebné hřídele ve všech stupních otáček tím se převodovka znovu dostatečně promaže a zamezí se předčasnému opotřebení 4 1 2 Údržba ohebné hřídele Ohebné hřídele skladujte v suchém a čistém prostředí Nové nebo ...

Страница 78: ... stroj zpět k výrobci v nerozebraném stavu 4 6 Skladování Teplotní rozsah 15 C až 50 C Max relativní vlhkost vzduchu 90 při 30 C 65 při 50 C 4 7 Likvidace Snášenlivost se životním prost edím Tento stroj je vyroben z materiálů které lze odevzdat do procesu recyklace Stroj učiňte před likvidací nepoužitelným Stroj nevyhazujte do odpadu Podle národních předpisů se tento stroj musí ode vzdat k ekologi...

Страница 79: ...PT ES IT EN FR DE NL PL FI SE CN CZ 79 ...

Страница 80: ...ia spełnia wymogi dyrektyw 2014 30 UE 2006 42 WE 2011 65 UE Zastosowane normy EN ISO 12100 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Specjalista ds dokumentacji T Fischer D Bad Säckingen 10 2019 T Fischer Dyrektor oddziału 2 Uruchomienie 2 1 Przed uruchomieniem Sprawdzić napięcie sieciowe Napięcie źródła prądu musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce znamionowej 1 Informacja d...

Страница 81: ...wania Można ją zastosować w celu porówna nia produktów lub w celu wstępnego oszacowania narażenia 2 4 Warunki eksploatacji Zakres temperatury podczas pracy 0 do 50 C Względna wilgotność powietrza 90 przy 30 C 65 przy 50 C W celu uniknięcia silnych odchyleń i wygięć wału giętkiego należy zredukować ciśnienie robocze 3 1 Urządzenie 3 1 1 Klawiatura obsługowa Wskaźnik prędkości obrotowej 1 Korekta pr...

Страница 82: ...tosować uszkodzonych środków ściernych 3 3 Urządzenie zabezpieczające Step G35 opcja Urządzenie zabezpieczające step służy do zatrzymania napędu uchwytu Montaż urządzenia Step na wale Podłączyć uchwyt do wału Włożyćwtyczkędopuszkiprzyłączeniowejizabezpieczyć pałąkiem 3 3 1 Włączanie urządzenia zabezpiecząjcego step Nacisnąć przycisk on off Krawędź klawiatury świeci się Praca maszyny możliwa tylko ...

Страница 83: ...a 4 1 1 Konserwacja maszyny Maszynę przechowywać w suchym i czy stym miejscu Otwory wentylacyjne nie mogą być zat kane Należy regularnie sprawdzać przewody przyłączeniowe Uszkodzone przewody lub wtyki należy wymienić Na prawy muszą być wykonywane wyłącznie przez fachow ców Nie spryskiwać wodą Powierzchnię wyczyścić lekko nawilżoną szmatką Jeżelimaszynajeststaleużywanawtymsamympołożeniu przekładni ...

Страница 84: ...eceń dotyczących konserwacji i utrzymania oraz posługiwaniem się urządzeniem przez nieuprawnione osoby nie przysługuje prawo do roszczeń gwarancyjnych Reklamacje będą uznawane tylko wte dy gdy maszyna zostanie odesłana nierozmontowana 4 6 Przechowywanie Zakres temperatury 15 C do 50 C Maks wilgotność względna powietrza 90 przy 30 C 65 przy 50 C 4 7 Utylizacja Wpływnaśrodowisko Urządzenie jest wyko...

Страница 85: ...PT ES IT EN FR DE NL CZ FI SE CN PL 85 ...

Страница 86: ...试运行 2 2 1 安装 拆卸传动软轴 用锁止栓堵住螺纹接口 将软轴和锁止栓一起旋到螺纹联 1 安全提示 轴器上 按下锁止按钮并将软管联轴器插入连接孔 确保 锁止按钮按下且发出 咔嗒 声 2 2 2 安装 拆卸手柄 按下锁止按钮 将手柄插入软管联轴器 确保锁止按钮按 下且发出 咔嗒 声 更多信息见手柄操作说明书 2 2 3 安装 拆卸磨具 详细信息见所用手柄的操作说明书 磨具必须与手柄配合紧密 不加载 让磨具空转一会儿 若出现强烈振动或存 在其他故障 须立即关机 排除故障或更换新磨 具 2 2 4 护板 若手柄发货时带有护板 则必须安装 2 3 性能数据 电网电压 3 400 480V 50 60Hz 9 5 7 9A 功率输入 4000W 功率输出 3500W 防护等级 1 防护类型 IP45 过载防护 是的 空转转速 500 10000min 1 声压级 75dB A K 1 5m s...

Страница 87: ...操作键盘 转速显示 1 转速矫正 2 确认转速 enter 3 启动命令 run 4 停止命令 stop 5 安全装置开 关 step 6 3 1 2 启动机器 开机前 取下所有扳手和调整工具 开机时 传动软轴应向外伸展 运行时注意 软轴不应过分弯曲 启动机器前 持稳手柄 打开机器主开关 转速显示闪烁 按 键选择转速 转速显示闪烁 直至按 enter 键确认选择 转速被保存 若在 60 秒之内未发出启动命令 则转速显示开始闪烁 再次按 enter 键确认转速 按 run 键 启动机器 在运行中 可按 键更改转速 3 1 3 停机 按 stop 键 持稳手柄 直至磨具完全停止转动 转速闪烁 3 1 4 传动轴支架 工作停止时 应将传动轴放在合适的支架上 STM 型 长时间不用时 应将传动轴从手柄上拆下 传动轴 应伸直存放 不使用时 应拔出插头 3 2 磨具 磨具的额定转速应大于或等于机器的规...

Страница 88: ... 按 enter 键 可通过连接的开关器件启动或停止 3 4 2 关闭 按 stop 键 转速显示闪烁 按住 STEP on off 约 3 秒 转速显示闪烁熄灭 更换工件或磨具时 必须通过 stop 键关闭 stop 3 5 运行安全提示 运行期间 须避免传动软轴极端弯折 若弯曲半径 过小 将导致提前磨损 若传动软轴振动强烈或跳动 说明已过载 应降低 工作压力 使用较小的工件或提高转速 但须以严格遵守所 用工件的最大允许周向速度为前提 4 维护 维修 4 1 预防性维护 4 1 1 机器的维护 机器应存放在清洁干燥的环境中 保持冷空气开口通畅 定期检查连接线缆 若线缆或插头损坏 应 立即更换 维修只能由专业人员进行 请勿用水冲洗 用微湿的布将表面擦拭干净 若长期以相同的运行设置使用机器 应每周使其在所有转 速档上短时间运行一次 不带传动软轴 以充分润滑传动 齿轮 避免提前磨损 4 1 2...

Страница 89: ...动命令 除此之外的故障须由 SUHUNER 维修部排除 4 3 替换件 见第 4 9 页 4 4 维修 在严格遵守生产和检查规定的前提下 若机器发生故障 则应由经过授权的 SUHNER 客户服务人员进行维修 如 需更换链接线缆 应由制造商或代理商进行 以免危及安 全 4 5 保修 由于操作不当 非合规使用 不遵守维护规定及由未经授权 人员操作而造成的损坏及简介损坏 不在保修范围内 投 诉仅在机器未拆卸的情况下予以承认 4 6 存放 温度区间 15 C 至 50 C 最大相对空气湿度 30 C 时 90 50 C 时 65 4 7 报废 环境相容性 机器由可再生处理材料制成 报废前应使其无法使用 请勿将机器当做垃圾处理 应按照所在国法规对机器进行环保的再处理 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN 89 ...

Страница 90: ...90 ...

Страница 91: ...91 ...

Страница 92: ...e 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Français Portugúes Español Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands Ändringar förbehålles Spara för framtida användning Svenska Pidätämm...

Отзывы: