background image

  

1. I

NDICaTIoN

 

RELaTIvE

 

à

 

SéCuRITé

1.1  i

nstructions

 

générAles

 

de

 

sécurité

Ce dossier technique est valable pour la pièce manuelle 
FH 9-INOX.

Seul le personnel qualifié peut opérer sur la pièce 
manuelle.
Les consignes de sécurité fournies avec l’entraî-

nement en fascicule séparé doivent être impérativement 
respectées.

1.2  u

tilisAtion

 

conforme

 

à

 

lA

 

destinAtion

Le pièce manuelle est destinée au traitement à sec de 
surfaces métalliques. Pour le serrage d’outils de polis-
sage à tige cylindrique, pour le polissage et le satinage 
avec des diamètres d’outil de 250mm max. Pour tous les 
autres travaux tels que meulage, fraisage ou ébarbage, le 
diamètre maximal d’outil est de 55mm.

1.3  u

tilisAtion

 

contrAire

 

à

 

lA

 

destinAtion

Toutes les applications autres que celles décrites 
au point 1.2 sont à considérer comme contraires à 
la destination et ne sont donc pas admissibles.

1.4  d

éclArAtion

 

d

incorporAtion

Par la présente, le fabricant Otto Suhner AG, Industries-
trasse 10, CH-5242 Lupfig, de la quasi-machine (voir au 
dos le type et le numéro de série) déclare que les exi-
gences essentielles suivantes de la directive 2006/42/
CE sont appliquées et respectées selon l‘annexe I : 1.1.2, 
1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 et 1.6.1. 
Une documentation technique conforme à l‘annexe VII 
de la directive Machines a été conçue pour la quasi-
machine. Fondé de pouvoir : T. Fischer. Les documents 
techniques seront communiqués aux organismes autori-
sés sur demande motivée sous forme papier ou électro-
nique. Cette quasi-machine ne peut être mise en service 
que s‘il est constaté que la machine à laquelle la qua-
si-machine doit être incorporée répond aux dispositions 
de la directive Machines. CH-Lupfig, 10/2019. T. Fischer/
Chef de division

 

 

2. m

ISE

 

EN

 

SERvICE

2.1  i

nstructions

 

de

 

montAge

Il est impératif de lire les 
sections 2 et 3 avant la 
mise en service de la pièce 

manuelle.
Utiliser uniquement des pièces manuelles, des arbres et 
des outils de polissage en parfait état.
Ne monter la pièce manuelle sur l’arbre que lorsque l’en-

traînement est coupé et arrêté.
Ne monter l’outil de polissage que lorsque l’entraînement 
est coupé et arrêté.
Utiliser impérativement le dispositif de protection prévu 
pour la pièce manuelle.
Respecter les prescriptions nationales.

2.1.1  m

ontAge

/

démontAge

 

de

 

lA

 

pièce

 

mAnuelle

Presser le bouton de blocage et insérer l’accouplement 
pour tuyau flexible dans l’alésage de la pièce manuelle. 
Vérifier que le bouton de blocage est encliqueté.
Démontage de la pièce manuelle dans l’ordre inverse.

2.1.2  m

ontAge

/

démontAge

 

de

 

l

outil

 

de

 

polissAge

Tenir la broche par la surface de prise avec une clé à 
fourche simple et desserrer la pince de serrage. Introduire 
la tige de serrage de l’outil de polissage jusqu’à la butée 
dans la pince de serrage. Serrer la pince à fond. 
Démontage de l’outil de polissage dans l’ordre inverse.

Utiliser uniquement les outils recommandés par 
SUHNER.
Les consignes de sécurité du fabricant de l’outil 

doivent également être respectées.
Vérifier que le diamètre de l’outil est approprié et que la 
vitesse de rotation maximale admissible est supérieure 
au régime à vide ou au régime réglé sur l’appareil.
La tige de l’outil doit parfaitement s’adapter dans le loge-
ment d’outil.
Serrer l’outil le plus profondément possible dans le loge-
ment d’outil. La vitesse de rotation maximale admissible 
doit être réduite plus la longueur de tige saillante est 
grande et plus la longueur de serrage est courte.
L’outil monté doit pouvoir tourner librement. Une marche 

14

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

DE

FR

Содержание FH 9-INOX

Страница 1: ...iginal Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Original...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Страница 6: ...t f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten...

Страница 7: ...z suvky Uwaga Koniecznie przeczyta Informacja ta jest bardzo wa na by zagwarantowa prawid owe dzia anie produktu Jej nieprzestrzeganie mo e spowodowa uszkodzenie Informacja dotycz ca bezpiecze stwa os...

Страница 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Страница 9: ...aci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de operaci n 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Maintenance pr ven...

Страница 10: ...Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 27 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 4 2 Reparation 27 4 3 Garantiservice 27 4 4 Lagring 27 4 5...

Страница 11: ...z wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 1 1 V eobecn bezpe nostn...

Страница 12: ...estgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 10 2019 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbet...

Страница 13: ...muss das Handst ck immer in der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine...

Страница 14: ...ive Machines CH Lupfig 10 2019 T Fischer Chef de division 2 Mise en service 2 1 Instructions de montage Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise en service de la pi ce manuelle Utili...

Страница 15: ...t en coupure une fois le travail ter min L outil continue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l a...

Страница 16: ...inery Di rective CH Lupfig 10 2019 T Fischer Division manager 2 Commissioning 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sections 2 and 3 be fore you start operating the hand tools Use o...

Страница 17: ...ool has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Always keep the hand tool clean and...

Страница 18: ...eta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 10 2019 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere as...

Страница 19: ...nto l utensile a mano deve sempre essere tenuta in mano Disinserire l azionamento al termine dei lavori L utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a...

Страница 20: ...visi n 2 Puesta en servicio 2 1 Instrucciones de montaje Es obligatorio leer los cap tulos 2 y 3 antes de la pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles par...

Страница 21: ...se debe sujetar siempre el porta til con las manos Una vez terminado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma...

Страница 22: ...o quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 10 2019 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque i...

Страница 23: ...um teste de funcionamento sem carga durante pelo menos 30 segundos N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o m...

Страница 24: ...men als is vastgesteld dat de machine waarin de incomplete machine dient te wor den ingebouwd voldoet aan de bepalingen zoals deze zijn opgesteld in de Machinerichtlijn CH Lupfig 10 2019 T Fischer bed...

Страница 25: ...en Gebruik geen trillende slijpwerktu igen Ingeschakeld gereedschap moet altijd in de hand worden gehouden Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn voltooid Het gereedschap draait nog door...

Страница 26: ...melser CH Lupfig 10 2019 T Fischer avdelningschef 2 Idrifttagning 2 1 Monteringsanvisning Innan handverktyget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs...

Страница 27: ...tter att g en stund efter att maskinen har st ngts av L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll...

Страница 28: ...ktiivin m r yksi CH Lupfig 10 2019 T Fischer divisioonan johtaja 2 K ytt notto 2 1 Asennusohje Luvut 2 ja 3 on ehdottoma sti luettava ennen k sikap paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnos...

Страница 29: ...viel jonkin aikaa koneen pois kytkemisen j lkeen Laske k sikappale alas niin ett kukaan ei voi altistua vaaraan sen vuoksi Irrota k sikappale akselista 4 Kunnossapito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunno...

Страница 30: ...r ho se m ne pln strojn za zen zabudovat vyhovuje usta noven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 10 2019 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n...

Страница 31: ...oj vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m...

Страница 32: ...VII dyrektywy maszynowej Specjalista ds dokumentacji T Fischer Na uzasadnione danie upowa nionych insty tucji dokumentacja techniczna zostanie udost pniona w formie papierowej lub elektronicznej T mas...

Страница 33: ...tam i z powrotem Zbyt mocny nacisk ogranicza wydajno uchwytu oraz ywotno narz dzia szlifierskiego 3 2 W czanie Wy czanie Dobrze z apa za uchwyt W czy nap d Dokona pr bnego uruchomienia bez obci enia...

Страница 34: ...g Otto Suhner AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 10 2019 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 3 SUHNER 30 2 2 G28 18 000min 1 6mm 1 4 0 56...

Страница 35: ...2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 35 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN...

Страница 36: ...ciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bew...

Отзывы: