background image

S

ymbolS

E

ngliSh

Attention! 
Make sure to read!
This information is very important 
for ensuring correct operation of 
the product. Failure to observe this 
information can result in a defect. 

Note on safety / Warning
This information serves to achieve 
safe operation. Failure to observe 
this information may compromise 
the operator‘s safety. 

Information
This information serves for a good 
understanding of the operation of 
the product, thereby permitting full 
exploitation of the operational po-
tential of the product. 

Technical Document
Read the technical document prior 
to commissioning.

Safety glasses and ear protection
Wear safety glasses and ear pro-
tection.

Disposal
Friendly-to-the-environment dis-
posal.

Power connector
Before any work is carried out on 
the machine, disconnect the pow-
er connector.

F

rançais

symboles

Attention ! 
A lire impérativement!
Cette information est très impor-
tante pour la garantie de fonc-
tionnement du produit. La non 
observation peut entraîner une 
défectuosité.

Indication relative à la sécurité / 
Avertissement
Cette information sert à permettre 
une utilisation sûre. En cas de non 
observation, la sécurité de l’utilisa-
teur n’est pas garantie.

Information
Cette information sert à la com-
préhension du fonctionnement du 
produit. Par cela, la pleine capa-
cité de fonctionnement du produit 
pourra être exploitée.

Dossier technique
Lire le dossier technique avant la 
mise en service.

Lunettes de protection et

 

protec-

tion de l’ouïle
Porter des lunettes de protection et 
une protection de l’ouïe.

Elimination
Elimination favorable à l’environne-
ment.

Fiche du secteur
Avant tout travail sur la machine, 
retirer la fiche du secteur.

D

eutsch

s

ymbole

Achtung! 
Unbedingt lesen!
Diese Information ist sehr wichtig 
für die Funktionsgewährleistung 
des Produktes. Bei Nichtbeachten 
kann ein Defekt die Folge sein.

Sicherheitshinweis / Warnung
Diese Information dient zum Erlan-
gen eines sicheren Betriebes. Bei 
Nichtbeachten ist die Sicherheit für 
den Bediener nicht gewährleistet.

Information
Diese Information dient zum gu-
ten Verständnis der Funktion des 
Produktes. Dadurch lässt sich die 
volle Leistungsfähigkeit des Pro-
duktes ausschöpfen.

Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme des Produktes 
Betriebsanleitung lesen.

Schutzbrille und Gehörschutz
Schutzbrille und Gehörschutz tra-
gen.

Entsorgung
Umweltfreundliche Entsorgung.

Netzstecker
Vor jedem Arbeiten an der Maschi-
ne Netzstecker ziehen.

4

Содержание FH 9-INOX

Страница 1: ...iginal Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Original...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Страница 6: ...t f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten...

Страница 7: ...z suvky Uwaga Koniecznie przeczyta Informacja ta jest bardzo wa na by zagwarantowa prawid owe dzia anie produktu Jej nieprzestrzeganie mo e spowodowa uszkodzenie Informacja dotycz ca bezpiecze stwa os...

Страница 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Страница 9: ...aci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de operaci n 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Maintenance pr ven...

Страница 10: ...Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 27 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 4 2 Reparation 27 4 3 Garantiservice 27 4 4 Lagring 27 4 5...

Страница 11: ...z wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 1 1 V eobecn bezpe nostn...

Страница 12: ...estgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 10 2019 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbet...

Страница 13: ...muss das Handst ck immer in der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine...

Страница 14: ...ive Machines CH Lupfig 10 2019 T Fischer Chef de division 2 Mise en service 2 1 Instructions de montage Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise en service de la pi ce manuelle Utili...

Страница 15: ...t en coupure une fois le travail ter min L outil continue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l a...

Страница 16: ...inery Di rective CH Lupfig 10 2019 T Fischer Division manager 2 Commissioning 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sections 2 and 3 be fore you start operating the hand tools Use o...

Страница 17: ...ool has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Always keep the hand tool clean and...

Страница 18: ...eta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 10 2019 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere as...

Страница 19: ...nto l utensile a mano deve sempre essere tenuta in mano Disinserire l azionamento al termine dei lavori L utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a...

Страница 20: ...visi n 2 Puesta en servicio 2 1 Instrucciones de montaje Es obligatorio leer los cap tulos 2 y 3 antes de la pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles par...

Страница 21: ...se debe sujetar siempre el porta til con las manos Una vez terminado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma...

Страница 22: ...o quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 10 2019 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque i...

Страница 23: ...um teste de funcionamento sem carga durante pelo menos 30 segundos N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o m...

Страница 24: ...men als is vastgesteld dat de machine waarin de incomplete machine dient te wor den ingebouwd voldoet aan de bepalingen zoals deze zijn opgesteld in de Machinerichtlijn CH Lupfig 10 2019 T Fischer bed...

Страница 25: ...en Gebruik geen trillende slijpwerktu igen Ingeschakeld gereedschap moet altijd in de hand worden gehouden Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn voltooid Het gereedschap draait nog door...

Страница 26: ...melser CH Lupfig 10 2019 T Fischer avdelningschef 2 Idrifttagning 2 1 Monteringsanvisning Innan handverktyget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs...

Страница 27: ...tter att g en stund efter att maskinen har st ngts av L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll...

Страница 28: ...ktiivin m r yksi CH Lupfig 10 2019 T Fischer divisioonan johtaja 2 K ytt notto 2 1 Asennusohje Luvut 2 ja 3 on ehdottoma sti luettava ennen k sikap paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnos...

Страница 29: ...viel jonkin aikaa koneen pois kytkemisen j lkeen Laske k sikappale alas niin ett kukaan ei voi altistua vaaraan sen vuoksi Irrota k sikappale akselista 4 Kunnossapito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunno...

Страница 30: ...r ho se m ne pln strojn za zen zabudovat vyhovuje usta noven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 10 2019 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n...

Страница 31: ...oj vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m...

Страница 32: ...VII dyrektywy maszynowej Specjalista ds dokumentacji T Fischer Na uzasadnione danie upowa nionych insty tucji dokumentacja techniczna zostanie udost pniona w formie papierowej lub elektronicznej T mas...

Страница 33: ...tam i z powrotem Zbyt mocny nacisk ogranicza wydajno uchwytu oraz ywotno narz dzia szlifierskiego 3 2 W czanie Wy czanie Dobrze z apa za uchwyt W czy nap d Dokona pr bnego uruchomienia bez obci enia...

Страница 34: ...g Otto Suhner AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 10 2019 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 3 SUHNER 30 2 2 G28 18 000min 1 6mm 1 4 0 56...

Страница 35: ...2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 35 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN...

Страница 36: ...ciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bew...

Отзывы: