background image

LES AVER

TISSEMENTS DE SÉCURITÉ

AVER

TISSEMENT!

  

Il est impératif que le réservoir du chauffe-eau soit rempli leau 

avant toute utilisation.  La mise en marche 

du chauffe-eau 

alors que 

le réservoir ne serait pas 

rempli l'eau peut faire subir des dommages au réservoir et/ou 

aux organes de commandé: la 

garantie limitée ne couvre pas les dommages de cette nature subis par l'appareil.

AVER

TISSEMENT!

 

Le gaz d’hydrogène peut résulter si vous n'avez pas utilisé 

cet chauffe-eau 

depuis deux 

semaines ou de plus. 

LE GAZ D'HYDROGÈNE EST

 

EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE. Pour réduire 

le risque de blessures sous ces conditions, 

ouvrir le robinet de l'eau chaude depuis plusieurs minutes à l'évier avant que vous utilisez 

aucun appareil électrique

 branché au système de l'eau chaude. Si l'hydrogène est présent, 

vous entendrez probablement un son inhabituel 

tel que l'air échappe a nt à travers la pipe 

comme l'eau commençant à couler.

Le gaz d’hydrogène peut être présent même après l'eau s'est écoulée du réservoir. Ouvrir le

 

robinet à l'évier et permettre le système de décharger depuis plusieurs minutes (5-10 minutes).

Ne pas 

fumer ou 

avez aucune 

flamme ouverte 

proche du 

robinet ouvert. 

 Ne 

pas 

entreprener d'allumer 

la veilleuse ou le bec 

principal. Sur les 

modèles DSI, soyez certain 

que l'interrupteur est "ARRÊT".

Si le sur chauffage arrive, ou si la fourniture de gaz ne ferme pas, fermer le tube à gaz 

manuel à l'appareil 

avant de fermer l'alimentation électrique. 

 Ne pas utiliser cet appareil 

si 

aucune partie a été submergée sous l'eau. Appeler immédiatement un technicien de service 

qualifié d'inspecter 

l'appareil 

et de 

remplacer aucune 

partie du 

système de 

contrôle et 

aucun 

contrôle de gaz qui a été submergé sous l'eau.

Ne pas changer le fonctionnement de votre chauffe-eau, ni changer le dessin/la construction 

de votre chauffe-eau. Les accessoires sont commercialisés 

pour les produits des véhicules 

de récréation que 

nous ne recommandons pas.  Pour votre sécurité, seulement 

les parties 

autorisées par l'usine doivent être utilisées sur votre chauffe-eau.

Inspecter périodiquement la ventouse 

pour les obstructions 

ou la présence de la suie. 

La suie est formée toutes les fois que la combustion est 

incomplète. Celui-ci est votre 

avertissement visuel que le chauffe-eau fonctionne dans une manière dangereuse. Si la 

suie est présente, fermer immédiatement le chauf

fe-eau et contacter votre revendeur ou 

une personne de service qualifiée.

En considérant les 

chambres additionnelles, 

un porche 

ou un 

patio, l'attention doit 

être faites 

au déchargement de votre chauf

fe-eau. Pour votre sécurité ne pas terminer la ventouse 

sur votre chauffe-eau à l'intérieur des chambres additionnelles, 

du porche de l'écran ou sur 

les patios. De faire cela résultera en les produit

s de combustion ayant déchargés 

dans la 

chambre ou des endroits occupées.

Ne jamais 

faire fonctionn

er le 

chauffe-eau 

si vous 

sentez le 

gaz. Ne 

pas supposer 

que l'odeur 

de gaz dans 

votre véhicule de 

récréation est normale. 

 N'importe quand 

vous détectez 

l'odeur de gaz, c'est 

considérée menaçante à la 

vie et doit être 

corrigée immédiatement. 

Éteindre aucunes 

flammes ouvertes 

y compris 

les cigarettes 

et évacuer 

toutes personnes 

du véhicule.  Fermer la 

fourniture de 

gaz à la bouteille 

de gaz LP

. (Voir 

la notice 

de sécurité 

sur la couverture de devant de ce manuel).

NOTE: 

Toujours 

ouvrir les 

deux robinets 

de l’eau 

froide et 

chaude en 

remplaçant le 

réservoir 

de l’eau 

du véhicule 

de permettre 

les troux 

d’air d’

tre forcés 

hors du 

chauffe-eau. 

Quand l'eau

 

coule des robinets du chauffe-eau, fermer les deux robinets.

AVER

TISSEMENT!

 

Ne pas emmagasiner ou utiliser les matières combustibles 

ou les 

liquides proches 

ou adja

cents à 

cet chauf

fe-eau.  L'appareil 

ne sera 

pas installé 

dans aucun 

emplacement où les liquides inflammables ou les vapeurs sont possibles d'être présents.

Assurez-vous que le système d'al lu mage du chauffe 

eau est éteint (OFF) 

pendant tour 

type de ré alimentation en gaz et quand 

le véhicule est en mouvement 

ou est en train d’être 

remorqué.

AVER

TISSEMENT!

 

Le thermostat du chauffe-eau 

n’est pas réglable. 

C’est un 

dispositif de limitation de 

la température, conçu pour maintenir la température de l’eau à 

54°C/130°F. De l’eau dont la température est supérieure 

à 49°C/125°F peut provoquer 

instantanément des 

brûlures  graves, 

susceptibles d'entraîner 

la mort. 

On doit 

donc être 

très prudent lors de l’utilisation de l’eau chaude

. Les enfants et 

les personnes âgées ou 

handicapées sont 

les plus 

exposées aux 

risques de 

brûlure. On 

doit toujours 

évaluer la 

température de l’eau 

par un bref contact de la main avant de prendre un bain 

ou une douche.

INSTRUCTIONS D’INST

ALLATION

AVER

TISSEMENT!

 

L’installation 

de cet appareil doit être exécuté en accordance 

avec les instructions écrites fournies dans le manuel.   Aucun agent-representant 

ou 

employé de 

Suburban ou 

autre personne, 

n’a l’au

torité pour 

changer, modifier 

ou déroger 

le 

contenu des instructions fournies dans ce manuel.

NOTE: Ne pas installer le chauffe-eau avec la porte faisant face à l’extrémité 

avant de l’entraîneur. V

oir les figures 14, 15 et 16.

ATTENTION: 

Si possible, ne pas installer le chauffe-eau de sorte que la ventilation peut être

 

couvert ou obstrué lorsqu’une porte sur la remorque est ouvert. Si ce ne est pas possible, alors 

le Voyage 

de la 

porte doit 

être limitée 

afin d’assurer 

une marge 

de 6 

«minimum entre 

la sortie 

du 

chauffe-eau et tout porte à chaque fois que la porte est ouverte.

ATTENTION: 

En raison des différences dans les parements de vinyle, cet appareil ne doit

 

pas être installé sur les parements de vinyle sans consulter d’abord avec le fabricant 

de la voie

 

d’évitement ou de couper la voie d’évitement hors de la zone autour de l’évent de l’appareil.

ATTENTION: 

Dans toute installation dans laquelle l’évent de cet appareil peut être couvert en 

raison de 

la construction 

de la 

RV 

ou une 

particularité de 

la R

V comme 

coulissant, pop-up, 

etc., 

assure toujours 

que l’appareil 

ne peut 

pas fonctionner 

en fermant 

hors tout 

alimentation électrique

 

et gaz de l’appareil.

ATTENTION: 

Ne pas 

installer cet 

appareil de 

façon à 

l’évent se 

termine en 

dessous d’un 

slide-

out. Cet appareil ne doit pas être installé sous toute surplomb. Il doit être libre de toute masse 

en surplomb de type.

Cette installation 

doit conformer 

avec les 

exigences de 

l’autorité ayant 

la juridiction

 

ou dans l’absence de telles exigences avec l’édition le plus récente du Code de 

Gaz du 

Combustible National 

ANSI Z223.1/NFP

A 54; 

et l’édition 

le plus 

récente de

 

la Norme Nationale américaine pour les Véhicules de Récréation NFPA 1

192: au 

Canada l’installation doit conformer avec les normes suivantes:

A.

 Pour l’installation dans les Vehicules de Recreation.

1. 

Le Gaz 

- La 

Norme de 

CSA, CAN/CSA

 Z240.4.2-08 

Les Exigences 

d’installation 

pour les appareils de propane et materiel dans les vehicules de recreation.

2.

 L’Electrique - La Norme de CSA, CAN/CSA

 Z240.6.2-08/C22.2 No. 148-08

 

Les Exigences electriques pour les vehicules de recreation.

3. 

La Plomberie - La norme de CSA, CSA No. Z240.3.2 Les Exigences de

 

Plomberie pour les Véhicules de récréation.

B.

  Pour l’installation dans le logement mobile.

1.

 Le Gaz - La norme de CSA, CSA

 Z240.4.1 les exigences d’installation pour 

les appareils brûlants à gaz et le matériel dans les grandes caravanes.

2.

 L

’Électrique - La norme de CSA, CSA C22.1 Le Code Électrique Canadienne 1er

 

partie.

3.

 La Plomberie - La Norme de CSA, CSA

 Z240.3.1 Les Exigences de Plomberie 

pour les grandes caravanes.

Pour l'installation dams tout 

logement de type 

mobile, veuillez vous référer a la 

Figure 13 pour les dimensions de l'évent.

L'appareil doit être débranché 

du système d'alimentation en gaz pendant 

tout test 

de pression du système au-delà de 1/2 PSIG.

L'appareil et ses raccordements de gaz doivent être testés 

pour des fuites avant 

de mettre l'appareil en fonctionnement.

Tout l'air de 

combustion doit être fournie de l'extérieur de la structure. 

L'air de 

combustion ne doit pas être alimenté par des espaces occupés.

LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

L’espace 

libre minimum 

de la 

construction combustible 

sur les 

côtés, le 

sommet, le

 

plancher, et 

l’arrière = 

0 pouces. 

Fournir l'espace 

pour l'accès 

à l'arrière 

de chauf

fe-

eau pour l'entretien.

Fournir une ouverture 

au ras du plancher 

dans le 

mur externe de 

la voiture

 

comme montrée. Le mur de la voiture doit être encadré comme montré à La 

Figure 1 

SW6DEL; La 

Figure 1A

 SW10DEL,SW12DEL, 

SW16DEL. Maintenir 

les 

dimensions intérieures inscrites en dessous. Ne pas installer sur le tapis sauf si le 

tapis est 

couvert par 

un bouclier métal ou bois couvrant 

l'endroit entier en 

dessous 

du chauffe-eau. Si vous préférez, vous pouvez couper le tapis de cet endroit.

L’INSTALLATION EN UTILISANT LA PORTE À 

CHARNIÈRE 

(Voir la Figure 3 SW6DEL)

A. 

Mettre le chauffe-eau dans l’ouverture encadrée comme illustrée.

B.

 Sur 

les parois 

latérales de 

type mesa 

ou oder, 

aplatir la 

superficie du 

mur 

autour de l’ouverture.

C.

 Calfater autour de l’ouverture encadrée (la peau de la remorque) comme illustrée.

D. 

Mettre une perle 

de calfatage de silico

ne (ou un calfatage convenable) 

autour   

ur du 

bord intérieur 

du boîtier 

de contrôle

 (le 

sommet, le 

fond et 

les côtés). 

Voir le 

détail “A” 

dans l’illustration. 

Ce scellera 

le cadre 

à la 

boîtier de 

contrôle.

E.

 Appliquer 

une perle de calfatage de silicone (ou un calfatage convenable) 

autour du 

côté arrière

 du 

chambranle. Voir 

le détail 

"A" dans 

l'illustration. Ce 

scellera le cadre à la peau de la voiture.

F.

 

Fixer le 

chambranle 

dans le 

boîtier de 

contrôle (sur 

le calfatage 

déjà appliqué) 

et tirer 

le cadre 

fermement à 

la boîtier 

de contrôle 

en utilisant 

les trois 

(3) vis 

de No. 8-15 x 3 1/2" fournies.

G.

 Pousser 

le chauffe-eau 

dans l’ouverture 

encadrée jusqu’à 

ce que 

le côté 

arrière 

du chambranle 

(maintenant attaché 

à la 

boîtier de 

contrôle) est 

contre le 

côté 

de la voiture et attacher fermement avec les vis autour du périmètre du cadre. 

NOTE:

 Les 

deux (2) 

trous dans 

le fond 

du cadre 

identifiés comme 

"A" dans 

la 

Figure 3 sont utilisés aussi de monter la charnière de la porte au cadre.

H.

 Installer 

des cales 

de chaque 

côté du 

chauffe-eau, selon 

l’illustration de 

la Figure 

1A.

I.

 

Attacher la porte au cadre comme illustrée.

J.

 

Fermer la porte pour que le loquet saillisse à travers de la fente dans la porte. 

Tourner le loquet 90 degrés pour attacher la porte.

K.

 La 

carte module

 sur 

les modèle 

SW6DEL n'est 

pas fixée 

au chauffe-eau. 

Il 

doit être monté en permanence par l'installateur.

La carte module doit être montée à un endroit où c'est accessible pour l'entretien 

cependant hors de la portée 

des enfants. Elle doit être située dans 

un endroit où

 

elle ne peut pas être soumis à l'humidité, les produits chimiques de nettoyage, les 

vapeurs inflammables et les liquides, etc.

La carte ou tout câblage à la carte doivent être protégés pour empêcher les dégâts 

et le contact accidentel avec ces parties. La carte module peut être monté avec 

deux (2) vis de No. 6 x 5/8" ou d'autre quincaillerie convenable.

L’INSTALLATION EN UTILISANT LE CADRE 

ET LA PORT ENCASTRES

 (V

oir La Figure 2 SW6DEL; La Figure 2A SW10DEL,SW12DEL, SW16DEL)

A. 

Mettre le chauffe-eau dans l’ouverture encadrée 

comme illustrée. Glisser 

l'unité dans 

l’ouverture 

jusqu’a ce 

que le 

devant du 

boîtier de 

contrôle est 

au, 

ras de la peau de la voiture extérieure.

B.

 Fixer 

le boîtier 

de contrôle 

au mur 

de la 

voiture (l’ouverture 

encadrée) au 

sommet et 

aux côtés 

de compartiment 

du boîtier 

de contrôle 

utilisant les 

vis 

ou d’autres attaches convenables. Encastrer les vis ou les attaches assez 

loin du 

bord antérieu

r du 

boîtier de 

contrôle (approximativement 

1 1/2”) 

pour 

éviter le bourrelet 

sur le chambranle. 

Le chambranle, quand 

installé, ne doit 

pas imbriquer sur la vis ou d’autre tête d'attache. Si à cause de l'épaisseur 

de 

la paroi 

il nést 

pas possible 

de fixer 

le chauffe-eau 

à cette 

paroi. Sans 

recouvrir 

la têtêde l'agrafe (vis) avec l'encadrement de la porte, il est important de ne 

pas trop 

serrer l'agrafe 

(vis) et 

par conséquent 

déformer le 

boîtier de 

contrôle. 

Trop serrer 

l'agrafe (vis) 

peut causer 

une fuite 

entre le 

boîtier de 

contrôle et 

l'encadrement de la porte.

NOTE:

 Calfater autour du vis ou les têtes d'attache pour assurer le scellé étanche 

à l'eau.

C. 

Installer des 

cales de 

chaque côté 

du chauffe-eau, 

selon l’illustration 

de la 

Figure 1.

D.

 Sur 

les parois 

latérales de 

type mes 

a ou 

Oder, aplatir 

la superficie 

du mur 

autour de l’ouverture.

2

Содержание SW10DEL

Страница 1: ...HEATER IF SUBJECT TO FREEZING TEMPERATURES WARNING IMPROPER INSTALLATION ADJUSTMENT ALTERATION SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE INJURY OR PROPERTY DAMAGE REFER TO THIS MANUAL FOR ASSISTANCE OR ADDITI...

Страница 2: ...ter before operating the water heater Operation of the water heater without water in the tank may result in damage to the tank and or controls This type of damage is not covered by the limited warrant...

Страница 3: ...FRAMED OPENING FLOOR Figure 1B FRAMED OPENING DETAIL A SPECIAL SCREW CONTROL HOUSING GASKET DOOR LATCH CONTROL HOUSING FLUSH MOUNT DOOR CAULK AROUND OPENING FRAMED OPENING SEE FIGURE NO 1 EXTERIOR COA...

Страница 4: ...H MOUNT DOOR FRAME WITH GASKET DC JUNCTION BOX DOOR LATCH SW10DEL SW12DEL SW16DEL Figure 2A A FRAMED OPENING DETAIL A SPECIAL SCREW CONTROL HOUSING GASKET DOOR LATCH RADIUS CORNER DOOR FRAME CONTROL H...

Страница 5: ...ight If not tightly sealed moisture and potential harmful flue products could vent through opening and into living area of trailer See Figure 7 B Turn on gas and check all fittings and connections for...

Страница 6: ...closed off out of the system in the bypass position particularly if you are introducing antifreeze into the plumbing system Antifreeze can be very corrosive to the anode rod creating premature failure...

Страница 7: ...05 C WIRE OR EQUIVALENT SI UN DES FILS ELECTIQUES LIVRES AVEC LE CHAUFFE EAU DOIT ETRE REMPLACE UTILISER A CET EFFET UN FIL 14 GA 105 OU EQUIVALENT 120VAC SIDE OF RELAY 340540 12 V D C ONLY JUNCTION B...

Страница 8: ...CLEARANCE TO VENTILATED SOFFIT LOCATED ABOVE THE TERMINAL WITHIN A HORIZONTAL DISTANCE OF 2 FT 61cm FROM THE CENTER LINE OF THE TERMINAL M CLEARANCE UNDER VERANDA PORCH DECK OR BALCONY 12 INCHES 30cm...

Страница 9: ...9 INCORRECT INCORRECT CORRECT Figure 14 Figure 15 Figure 16...

Страница 10: ...IMITED IN DURATION TO THE PERIOD FOR WHICH EACH LIMITED WARRANTY IS GIVEN SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU THE E...

Страница 11: ...fourni LIMITATION DES GARANTIES TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE SONT LIMIT ES LA DUR E DE LA P RIODE POUR LAQUELLE CHAQUE GARANTIE LIMIT E CERTAINS TAT...

Страница 12: ...NAL M CLEARANCE UNDER VERANDA PORCH DECK OR BALCONY 12 INCHES 30cm E CLEARANCE TO UNVENTILATED SOFFIT F CLEARANCE TO OUTSIDE CORNER G CLEARANCE TO INSIDE CORNER H CLEARANCE TO EACH SIDE OF CENTER LINE...

Страница 13: ...U ORANGE TYPE BIEN DEFINI CORRECT INEXACT Figure 11 LA TIGE DE L ANODE ANODE NEUVE ANODE CORROD E 75 Figure 12 8 LE BOUTON DE R ENCLENCHEMENT 120 V C A T STAT HAUTE LIMITE Figure 10 LE BOUTON DE 12 V...

Страница 14: ...fermer le robinet et ouvrir l arriv e d eau froide La poche d air se forme R p ter cette op ration ces coulements d eau persistent on peut envisager d installer un r servoir de dilatation ou d accumu...

Страница 15: ...t un pais s diment au bas du r servoir Si la tuyauterie n est pas quip d un conduit de d rivation et vous avez l intention de pr parer votre chauffe eau pour l hiver en y ajoutant un antigel enlevez l...

Страница 16: ...ne pourrez pas parler avec votre fournisseur de gaz t l phoner le service des incendies C C est un tube gaz automatique les r glages ne sont pas n cessaires Ne pas tenter de r parer le tube gaz a peu...

Страница 17: ...de toute surtension continue ou CA Nous recommandons l utilisation de bornes isol es pour toutes les connections lectriques LES BRANCHEMENTS LECTRIQUES 120 VOLTS C A A Se r f rer la Figure 2 pour l e...

Страница 18: ...ENCADREE LE DETAIL A LA VIS SPECIALE LE BOITIER DE CONTROLE LA JOINT LE LOQUET LE BOITIER DE CONTROLE LA PORTE ENCASTREE CALFATER AUTOUR L OUVERTURE ENCADREE VOIR LA FIGURE NO 1 LA PEAU DE LA VOITURE...

Страница 19: ...t appareil de fa on l vent se termine en dessous d un slide out Cet appareil ne doit pas tre install sous toute surplomb Il doit tre libre de toute masse en surplomb de type Cette installation doit co...

Страница 20: ...OTRE S CURIT NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER L ESSENCE OU LES AUTRES MATI RES COMBUSTIBLES OU LES LIQUIDES PR S OU ADJACENT CET CHAUFFE EAU OU AUCUN AUTRE APPAREIL CET APPAREIL NE DEVRA PAS TRE INSTALL...

Отзывы: