background image

subzero.com   

|

   5

Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. 
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.

AJUSTE DE LA PUERTA

Para realizar ajustes, retire la puerta y el tope de puerta, 
y luego afloje ligeramente los dos tornillos de la bisagra 
superior. Utilice la llave Allen suministrada para girar el 
tornillo de ajuste y ajustar la bisagra. Observe la siguiente 
ilustración. Vuelva a instalar la puerta y compruebe la 
alineación. Repita estos pasos hasta que la puerta esté 
alineada correctamente.

NOTA IMPORTANTE:

 cuando ajuste una puerta, verifique que 

la pestaña de la bisagra sigue enganchando el interruptor 
de luz de la puerta. Observe la siguiente ilustración.

Alineación

NIVELADO

Una vez que la unidad esté colocada en su sitio, gire las 
patas de nivelación delanteras en el sentido de las agujas 
del reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la 
parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de 
la base de la rueda. Con ayuda de una llave de vaso de 

3

/

8

", 

gire el tornillo hexagonal de 

3

/

8

" en el sentido de las agujas 

del reloj para levantar la unidad y en sentido contrario para 
bajarla. Utilice el ajuste de torsión más pequeño si utiliza 
un taladro. No gire manualmente las patas de nivelación 
trasera. Observe la siguiente ilustración.

Cuando la unidad esté correctamente nivelada, no será 
tan necesario realizar los ajustes de las puertas y de los 
cajones.

NOTA IMPORTANTE:

 nivele la unidad con el suelo, y no con 

los demás muebles. Esto puede afectar al funcionamiento 
de la unidad, por ejemplo, es posible que la puerta no se 
cierre correctamente.

 AVISO

Para evitar que la unidad vuelque hacia delante, las patas 
de nivelación delanteras deben llegar hasta el suelo.

INSTALACIÓN

CLAVIJA DE 

LA BISAGRA

BISAGRA 

DEL ARMARIO

TORNILLO DE 

LA BISAGRA

TORNILLO 

DE AJUSTE

INTERRUPTOR 

DE LUZ

 
Extracción de la puerta.

 
Ajuste de la bisagra.

PATA DE NIVELACIÓN 

DELANTERA

AJUSTE 

TRASERO

 
Nivelado.

 

AJUSTE DEL CAJÓN

Ajuste vertical  

|

  Afloje los tres tornillos de montaje. 

Observe la siguiente ilustración. Con ayuda de una llave 
de vaso de 

7

/

16

", gire el tornillo en el sentido de las agujas 

del reloj para levantar la unidad y en sentido contrario para 
bajarla. Apriete los tornillos y luego vuelva a instalar el cajón 
y compruebe la alineación. Repita estos pasos hasta que el 
cajón esté alineado correctamente. 

Ajuste horizontal  

|

  Afloje el tornillo deslizante del cajón 

delantero. Observe la siguiente ilustración. Ajuste el 
retenedor delantero a la derecha o la izquierda, y luego 
apriete el tornillo. A continuación, levante el retenedor 
trasero y levántelo hacia delante o hacia atrás para 
mantener la alineación con el retenedor delantero.  
Cada conjunto de orificios ajustará la alineación 8 mm.

TORNILLO 

DE MONTAJE

PERNO DE 

AJUSTE

RETENEDOR 

TRASERO

TORNILLO DE 

DESLIZAMIENTO

RETENEDOR 

DELANTERO

 
Ajuste vertical.

 
Ajuste horizontal.

Finalización

Instale el conjunto de la rejilla y compruebe que se ajusta 
correctamente. Vuelva a conectar el cable de red. Consulte 
la página 3. Fije el cable de red a la parrilla utilizando las 
conexiones de cable suministradas.

Vuelva a instalar el depósito de desagüe y compruebe que 
está en el lugar adecuado.

Instale el zócalo con tornillos para fijarlo a los soportes 
del interior de la base de cada rueda. Observe la siguiente 
ilustración. El zócalo debe ser extraíble para permitir sacarlo 
en caso de avería. El suelo no puede ser un impedimento 
para llevar a cabo esta operación.

Instale las cubiertas de las patas. Retire el papel protector y 
presione a su posición.

Encienda la unidad pulsando el botón de encendido en el 
panel de control. 

TOPE DE PUERTA A 90°

Las puertas de todos los modelos se abren a 135º. Para 
instalaciones donde la apertura de la puerta debe limitarse, 
podrá encontrar un kit de tope de puerta de 90º opcional a 
través de un distribuidor de Sub-Zero autorizado. 

 
Instalación del zócalo.

 

 AVISO

Cumpla con todas las normativas locales para el 
almacenamiento, reciclaje o eliminación de frigoríficos 
y congeladores que no se utilicen.

 

Содержание PRO 48

Страница 1: ...GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDE D INSTALLATION GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING PR O 48 REFRIGERATIO N INSTALLATION GUIDE ...

Страница 2: ...Tubing cutter 9 m of 1 4 OD copper braided stainless steel or PEX tubing Saddle valve Material to protect home flooring and cabinetry during installation Important Note To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible take note of the following types of highlighted information throughout this guide IMPORTANT NOTE highlights information that is especially impor...

Страница 3: ...D copper braided stainless steel or PEX tubing Pressure 2 4 8 3 bar Excess Line for Connection 9 m 1918 mm FROM FLOOR 178 mm E 152 mm RIGHT SIDE OF OPENING Electrical supply location 76 mm 152 mm 132 mm RIGHT SIDE OF OPENING AREA EXTENDS 13 mm FORWARD ON FLOOR Water supply location Preparation Uncrate the unit and inspect for damage Remove the wood base and discard shipping bolts and brackets Remo...

Страница 4: ... drill holes for the anchors WOOD FLOOR APPLICATION After properly locating the anti tip bracket in the opening drill pilot holes 5 mm diameter maximum in the wall studs or wall plate Use the 12 screws and washers to secure the bracket Verify the screws penetrate through the flooring material and into wall studs or wall plate a minimum of 19 mm Refer to the illustration below CONCRETE FLOOR APPLIC...

Страница 5: ...t be in contact with the floor INSTALLATION HINGE PIN CABINET HINGE HINGE SCREW ADJUSTMENT SCREW LIGHT SWITCH Door removal Hinge adjustment FRONT LEVELING LEG REAR ADJUSTMENT Leveling DRAWER ADJUSTMENT Vertical adjustment Loosen the three mounting screws Refer to the illustration below Using a 7 16 wrench turn the adjustment bolt clockwise to raise and counterclockwise to lower Tighten screws then...

Страница 6: ...mento especial para cortar el tubo Tubo de 0 9 m de 1 4 de cobre OD acero inoxidable trenzado o de PEX Válvula de montaje Material para proteger la casa el suelo y los armarios de cocina durante la instalación Nota importante Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más eficaz y segura posible tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía Cuando aparece NOTA...

Страница 7: ...ducto sobrante para conexión 0 9 m 1918 mm DESDE EL SUELO 178 mm E 152 mm LADO DERECHO DE LA CAVIDAD Ubicación de la alimentación eléctrica 76 mm 152 mm 132 mm LADO DERECHO DE LA CAVIDAD EL ÁREA SE EXTIENDE 13 mm HACIA DELANTE EN EL SUELO Ubicación de la toma de agua Preparación Desembale la unidad y compruebe si tiene algún daño o desperfecto Retire la base de madera y extraiga todos los tornillo...

Страница 8: ...e No se recomienda utilizar brocas huecas para hacer orificios para los anclajes APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA Tras colocar correctamente el soporte antivuelco en la cavidad perfore orificios guía de 5 mm de diámetro como máximo en los montantes de pared o en la placa de pared Utilice arandelas y tornillos del n º 12 para fijar el soporte Compruebe que los tornillos penetren en el material del sue...

Страница 9: ...BISAGRA DEL ARMARIO TORNILLO DE LA BISAGRA TORNILLO DE AJUSTE INTERRUPTOR DE LUZ Extracción de la puerta Ajuste de la bisagra PATA DE NIVELACIÓN DELANTERA AJUSTE TRASERO Nivelado AJUSTE DEL CAJÓN Ajuste vertical Afloje los tres tornillos de montaje Observe la siguiente ilustración Con ayuda de una llave de vaso de 7 16 gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad ...

Страница 10: ...de diamètre extérieur Robinet vanne Matériel pour protéger la maison le sol et le mobilier pendant l installation Remarque importante Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efficace que possible veuillez faire particulièrement attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide notamment REMARQUE IMPORTANTE met l accent sur un renseignement particulièrement import...

Страница 11: ... 8 3 bars Surplus de la canalisation d eau pour le branchement 0 9 m 1918 mm À PARTIR DU SOL 178 mm E 152 mm CÔTÉ DROIT DE L OUVERTURE Emplacement de l alimentation électrique 76 mm 152 mm 132 mm CÔTÉ DROIT DE L OUVERTURE CETTE ZONE SE PROLONGE DE 13 MM VERS L AVANT AU SOL Emplacement de l arrivée d eau Préparation Dégagez l appareil du carton et inspectez le afin de déceler tout dommage éventuel ...

Страница 12: ...HER EN BOIS Une fois le support antibasculement placé correctement dans l ouverture percez des avant trous de 5 mm de diamètre maximum dans les montants de mur ou la plaque murale Utilisez les rondelles plates et des vis n 12 pour fixer les supports Assurez vous que les vis pénètrent dans le matériau du plancher ainsi que dans les montants muraux ou la plaque murale sur une profondeur minimale de ...

Страница 13: ...e sol INSTALLATION BROCHE DE CHARNIÈRE CHARNIÈRE D ÉLÉMENT DE CUISINE VIS DE CHARNIÈRE VIS DE RÉGLAGE INTERRUPTEUR Retrait de la porte Ajustement des charnières PIED DE MISE À NIVEAU AVANT AJUSTEMENT À L ARRIÈRE Mise à niveau AJUSTEMENT DES TIROIRS Ajustement vertical Desserrez les trois vis de fixation Reportez vous à l illustration ci après Tournez le boulon de réglage dans le sens des aiguilles...

Страница 14: ... 0 9 m di tubo intrecciato in acciaio inossidabile o PEX con DE da 6 35 mm Valvola a sella Materiale per proteggere la casa i pavimenti e i mobili durante l installazione Nota importante Per garantire l installazione e il funzionamento sicuri ed efficaci di questo prodotto prestare attenzione alle seguenti informazioni evidenziate nella guida NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di particolare r...

Страница 15: ...acciaio inossidabile o PEX con DE Pressioni 2 4 8 3 bar Eccedenza conduttura idrica per il collegamento 0 9 m 1918 mm DAL PAVIMENTO 178 mm E 152 mm LATO DESTRO DEL VANO Posizionamento alimentazione elettrica 76 mm 152 mm 132 mm LATO DESTRO DEL VANO L AREA SPORGE DI 13 mm SUL PAVIMENTO Posizionamento conduttura idrica Preparazione Rimuovere l imballaggio ed escludere la presenza di danni Rimuovere ...

Страница 16: ...antiribaltamento nell incasso praticare fori pilota con diametro massimo di 5 mm nei perni a parete o nella piastra da parete Utilizzare viti n 12 e rondelle piatte per fissare la barra Verificare che le viti penetrino il rivestimento del pavimento e i perni a parete o la piastra della parete per un minimo di 19 mm Fare riferimento alla figura riportata di seguito APPLICAZIONE PER PAVIMENTI IN CEM...

Страница 17: ...RDINE CARDINE DEL PENSILE VITE DEL PENSILE VITE DI REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE Rimozione della porta Registrazione dei cardini PIEDINO DI LIVELLAMENTO ANTERIORE REGOLAZIONE POSTERIORE Livellamento REGOLAZIONE DEL CASSETTO Regolazione verticale Allentare le tre viti di montaggio Fare riferimento alla figura riportata di seguito Con una chiave esagonale da 9 52 mm ruotare il bullone in senso orari...

Страница 18: ...e Kupferleitung mit einem Außendurchmesser von 1 4 Zoll Edelstahlgeflechtleitung oder PEX Rohr Sattelventil Material zum Schutz von Einrichtung Böden und Schränken während der Installation Wichtiger Hinweis Um eine möglichst sichere und effiziente Installation dieses Produkts zu gewährleisten beachten Sie bitte die folgenden Arten hervorgehobener Informationen in der gesamten Anleitung WICHTIGER H...

Страница 19: ...it einem Außendurchmesser von 1 4 Zoll Edelstahlgeflechtleitung oder PEX Rohr Druck 2 4 8 3 bar Leitungsüberstand für den Anschluss 0 9 m 1918 mm VOM BODEN 178 mm E 152 mm RECHTE SEITE DER ÖFFNUNG Ort der Stromversorgung 76 mm 152 mm 132 mm RECHTE SEITE DER ÖFFNUNG BEREICH ERSTRECKT SICH AM BODEN UM 13 mm NACH VORNE Ort der Wasserversorgung Vorbereitung Das Gerät auspacken und auf Schäden überprüf...

Страница 20: ...ehärtet ist Zum Bohren von Löchern für die Anker werden keine Kernbohrer empfohlen HOLZBODENAUSFÜHRUNG Nach der korrekten Positionierung der Kippschutzhalterung in der Öffnung Pilotlöcher mit einem Durchmesser von max 5 mm in die Wandpfosten oder Wandplatte bohren Mit den Schrauben und Scheiben Nr 12 die Halterungen befestigen Sicherstellen dass die Schrauben um mindestens 19 mm durch das Bodenmat...

Страница 21: ... SCHARNIERSCHRAUBE JUSTIERSCHRAUBE LICHTSCHALTER Ausbauen der Tür Scharniereinstellung VORDERER NIVELLIERFUSS HINTERE ANPASSUNG Nivellieren SCHUBLADENEINSTELLUNG Vertikale Einstellung Die drei Montageschrauben lösen Siehe Abbildung unten Mit einem 7 16 Zoll Schraubenschlüssel die Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen um das Gerät anzuheben bzw gegen den Uhrzeigersinn um es abzusenken Die Schrau...

Страница 22: ...opcontact en moersleutelset 0 6 m en 1 2 m waterpas Buissnijder 0 9 m of 1 4 inch O koper gevlochten roestvrij staal of PEX buizen Zadelventiel Materiaal voor de bescherming van het huis de vloeren en kasten tijdens de installatie Belangrijke opmerking Let voor een veilige en efficiënte installatie en bediening van dit product op de volgende soorten aanduidingen in deze handleiding BELANGRIJK duid...

Страница 23: ... 3 bar Extra waterleiding voor aansluiting 0 9 m 1918 mm VANAF VLOER 178 mm E 152 mm RECHTERKANT VAN OPENING Locatie elektrische voeding 76 mm 152 mm 132 mm RECHTERKANT VAN OPENING GEBIED STEEKT 13 mm NAAR VOREN OP VLOER Locatie watertoevoer Voorbereiding Haal het apparaat uit de bekisting en controleer op beschadigingen Verwijder de houten onderkant en gooi de transportbouten en beugels weg Verwi...

Страница 24: ...ten voor de ankers TOEPASSING OP HOUTEN VLOER Nadat u de anti kantelbeugel in de opening heeft gevonden boort u proefgaten van maximaal 5 mm diameter in de muurplanken of wandplaat Gebruik de nr 12 schroeven en ringen om de beugels vast te maken Controleer dat de schroeven door het vloermateriaal heengaan en in de muurplanken of wandplaat minimaal 19 mm binnendringen Zie de illustratie hieronder T...

Страница 25: ...staan met de vloer INSTALLATIE SCHARNIERPEN KASTSCHARNIER SCHARNIERSCHROEF STELSCHROEF LICHTSCHAKELAAR Verwijdering van deur Aanpassing van scharnier VOORSTE STELPOOTJE AANPASSING VOOR ACHTERKANT Waterpas zetten AANPASSING VAN LADES Verticale aanpassing Draai de drie schroeven los Zie de afbeelding hieronder Draai met behulp van een inbussleutel van 7 16 de stelbout rechtsom om het apparaat hoger ...

Страница 26: ...3 电气 3 管道 3 准备工作 4 防倾支架 4 布置 4 水管线路 5 调准 5 完成 工具 材料 螺丝刀 标准 十字形和梅花形 电钻 钻头 混凝土安装所需的石工钻头 标准六角扳手套件 标准套筒和扳手套件 6 m和1 2 m水平仪 切管器 9 m 1 4 外径的铜 编织不锈钢或PEX管 鞍阀 在安装过程中保护家居 地板和橱柜的材料 重要提示 为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品 请注意本指南中以 下类型的突出显示的信息 重要提示突出显示尤为重要的信息 注意表示如果不遵守说明 可能会导致轻微的人身伤害或产品 损坏的情况 警告表示如果不遵守注意事项 可能会导致严重伤害或死亡的 危险 产品信息 包括型号和序列号在内的重要产品信息均列于产品铭牌上 铭牌位于机柜内部的上部冷冻室抽屉的左侧 参见下图 如果需要维修 请与授权的Sub Zero经销商联系 铭牌位置 抽屉内部 铭 牌 现场准备 ...

Страница 27: ...得妨碍防倾支架的安装 本设备应连接到饮用水供应系统中 管道要求 供水 1 4 外径的铜 编织不锈钢或PEX管 压力 2 4 8 3 bar 用于连接多余线路 0 9 m 1918 mm 距离地板 178 mm E 152 mm 开口右侧 电源位置 76 mm 152 mm 132 mm 开口右侧 区域在地板上向 前延伸13 mm 供水位置 准备工作 拆箱取出设备并检查有无损坏 取下木基座 丢弃运输螺栓和 支架 拆除并回收包装材料 请勿丢弃踢脚板 防倾支架和五金 件 完全缩回前调平支脚 以允许将设备移动到位 一旦设备就位 可从前面调整前后调平支腿 从设备底座上卸下排水盘以免损坏 并允许将设备适当放置在 小车上 移动设备前 首先应拆下格栅组件 要拆下 请拉出格栅的底部 边缘并向上旋转 切断将网络电缆连接到格栅的电缆扎带 然后 断开网络电缆连接 从格栅上卸下三颗格栅螺栓 然后向前拉动 格栅以取出...

Страница 28: ... 防护装置或服装 不建议锚杆用于轻质砌块材料 如石块或砖块 或尚未充分固 化的新混凝土 不建议使用空心钻头钻锚孔 木地板应用 在将防倾支架正确定位在开口中后 在墙体立柱或墙板上 钻出直径最大为5 mm的导孔 使用 12螺钉和垫圈固定支 架 检查螺钉是否穿透铺地材料并至少穿入墙体立柱或墙板 19 mm 请参见下图 混凝土地板应用 在将防倾支架正确定位在开口中后 在墙体立柱或墙板上钻出 直径最大为5 mm的导孔 在混凝土中钻出直径为10 mm且深 度至少为38 mm的孔 使用 12螺钉和垫圈将支架固定在墙 体上 并使用3 8 楔形锚固件将支架固定在地板上 检查螺钉 是否至少穿透墙体立柱或墙板19 mm 请参见下图 603 mm 603 mm 木地板 底层地板 墙板 完工的地板 603 mm 603 mm 底层地板 混凝土地板 墙板 38 mm 最小值 完工的地板 木地板 混凝土地板 安装 布置...

Страница 29: ...螺栓以调高设备 或逆时针转动以调低设备 使用电钻时 请使用最低的扭矩设置值 切勿不要用手转动后调平支脚 参见下图 当正确调平本设备后 可能不大需要调节门和抽屉 重要提示 将设备平放在地板上 请勿靠近橱柜 否则 可能 会影响如关门等设备操作 警告 为了降低设备向前倾斜的可能性 前调平支脚必须与地板 接触 安装 铰链销 机柜铰链 铰链螺钉 调节螺钉 灯开关 门拆卸 铰链调节 前调平支脚 后部调节 调平 抽屉调节 垂直调节 松开三颗安装螺钉 参见下图 使用7 16 扳手 顺时针转动调节螺栓以调高抽屉 逆时针转动以调低抽屉 拧紧螺钉 然后重新安装抽屉并检查是否对齐 重复操作 直至抽屉正确对齐 水平调节 松开前抽屉滑动螺钉 参见下图 向左或向右调 整前保持架 然后拧紧螺钉 然后 抬起后保持架并向前或向 后移动 以便与前保持架保持对齐 每个组孔将按 8 mm距离 调整对齐 安装螺钉 调节螺栓 滑动螺钉...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...SUB ZERO INC P O BOX 44848 MADISON WI 53744 SUBZERO COM 800 222 7820 9012982 REV A 2 2017 ...

Отзывы: