15
Conexión a la red:
Se recomienda operar el aparato conectándo-
lo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA). La tensión se debe
corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del
aparato. No utilizar cables de prolongación. Nunca tocar piezas
que estén bajo tensión.
Verkkoliitäntä:
Liitä laite mieluiten FI-suojattuun pistorasiaan
(max. 30 mA). Jännitteen tulee vastata laitteen arvokilvessä
annettuja tietoja. Älä käytä jatkojohtoa. Älä koskaan koske
jännitteisiin osiin.
Tilslutning til lysnettet:
Apparatet bør helst anvendes med
FI-relæ (maks. 30 mA). Spændingen skal stemme overens med
angivelserne på apparatets typeskilt. Brug ikke forlængerled-
ning. Berør aldrig spændingsførende dele.
Netaansluiting:
De beste manier om het apparaat te gebruiken is
met een aardlekschakelaar van max. 30mA. De spanning moet
overeenkomen met de informatie op het typeplaatje van het
apparaat. Gebruik geen verlengsnoer. Raak geen onderdelen aan
die onder spanning op staan.
Comprobar que el aparato y el cable de alimentación no
presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados
(incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados o sustituidos
por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
Tarkista laite ja virtajohto vaurioiden varalta. Vahingoittuneet
laitteet (sis. virtajohto) tulee poistaa käytöstä – niiden huollosta
tai vaihdosta uuteen vastaa valmistaja tai valmistajan oma tai
valtuuttama huoltoliike. Älä koskaan avaa itse laitetta – louk-
kaantumisvaara!
Kontrollér apparat og lysnetkabel for beskadigelse.
Beskadigede apparater (inkl. lysnetkabel) må aldrig
anvendes – sørg for, at få dem repareret eller udskiftet af
producenten, dennes serviceafdeling eller kvalificerede
fagfolk. Åbn aldrig selv apparatet – risiko for tilskadekomst!
Controleer het apparaat en het netsnoer op schade. Beschadigde
apparaten (incl. netsnoer) niet in bedrijf nemen. Door de
fabrikant, zijn servicepunt of gekwalificeerde vakmensen laten
repareren of vervangen. Open het apparaat niet zelf – Verwon-
dingsgevaar!
Nunca colocar el aparato ni el cable de alimentación sobre
superficies calientes (placa eléctrica). Nunca colocar el aparato
cerca de fuego abierto. No exponer el aparato a un calor fuerte
(fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
Älä laske tai aseta laitetta tai virtajohtoa kuumille alustoille
(liesitasolle). Älä vie laitetta avotulen läheisyyteen. Älä altista
laitetta kuumuudelle (lämmönlähteille tai suoralle auringonva-
lolle).
Stil eller læg aldrig apparatet og / eller netværkskablet på
varme flader (kogeplade). Placér aldrig apparatet i nærheden af
åben ild. Udsæt ikke apparatet for kraftig varme (varmekilder,
radiatorer, sollys).
Het apparaat en netsnoer niet op hete oppervlakken
(kookplaten) plaatsen of leggen. Het apparaat niet in de buurt
van open vuur brengen. Het apparaat niet blootstellen aan
overmatige hitte (warmtebronnen, -lichamen, zonnestarling).
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso
doméstico, no para su uso comercial. Nunca operar ni conectar el
aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
Nunca introducir los dedos ni objetos en las aperturas del
aparato.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ei liiketoiminnalliseen
käyttöön. Älä liitä laitetta ajastimeen tai etäohjattavaan
virtakytkimeen. Älä työnnä sormia tai esineitä laitteen
aukkoihin.
Apparatet er udelukket beregnet til anvendelse i husholdninger,
ikke til erhvervsmæssig brug. Apparatet må aldrig anvendes
med eller sluttes til en timer eller fjernbetjening. Stik aldrig
fingre eller genstande ind i apparatets åbninger.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
niet voor commerciële doeleinden. Het apparaat niet via een
tijdschakelklok of op afstand bedienbare schakelaar gebruiken of
aansluiten. Steek geen vingers en voorwerpen in de openingen
van het apparaat.
Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed
Desconectar y desenchufar siempre el aparato:
si el aparato
no está vigilado, antes del montaje y desmontaje, antes de la
limpieza, en caso de averías durante el uso y después del uso. Se
debe poder acceder al enchufe en todo momento.
Kytke laite pois päältä ja irrota virtajohto:
jos laite ei ole
valvonnassa sekä asennuksen tai asennuksen purun,
puhdistuksen, toimintahäiriöiden ja käytön lopettamisen
yhteydessä. Virtapistokkeen on oltava aina käytettävissä.
Sluk altid for apparatet, og træk stikket ud:
når apparatet
ikke er under opsyn, inden montering og afmontering, inden
rengøring, ved fejl under brug og efter brug. Stikket skal til
enhver tid være tilgængeligt.
Apparaat altijd uitschakelen en de stekker uit de wandcontact-
doos halen:
indien geen toezicht aanwezig is, vóór de montage
en demontage, vóór de reiniging, bij storingen tijdens het gebruik
en na het gebruik. De stekker moet altijd bereikbaar zijn.
Por motivos de seguridad, no utilizar accesorios no recomenda-
dos o vendidos por el fabricante.
Älä käytä turvallisuussyistä muita kuin valmistajan suosittele-
mia tai myymiä lisävarusteita.
Af sikkerhedsmæssige årsager må tilbehør, som ikke er
anbefalet eller solgt af producenten, ikke anvendes.
Gebruik om veiligheidsredenen geen accessoires die niet worden
aanbevolen of verkocht door de fabrikant.
Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de
extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un
especialista antes de su siguiente uso.v
Jos laite putoaa veteen, ennen laitteen vedestä ottamista tulee
ensin poistaa pistoke seinästä. Valtuutetun henkilön on
tarkastettava laite ennen sen seuraavaa käyttöä.
Hvis apparatet falder i vandet, skal stikket tages ud, inden
apparatet tages op af vandet igen. Apparatet skal kontrolleres af
en fagmand, før det tages i brug igen.
Indien het apparaat in het water valt, eerst de stekker uit de
wandcontactdoos halen. Voordat u het apparaat weer gebruikt,
dient het gecontroleerd te worden door een vakman.
Colocar siempre el aparato sobre una base seca, plana, estable y
resistente tanto al calor como a la humedad. Nunca colocar ni
operar sobre muebles y / o en el exterior.
Aseta laite aina kuivalle, tasaiselle, vakaalle, lämmön- ja
kosteudenkestävälle lattialle. Älä aseta laitetta huonekalujen
päälle, äläkä käytä sitä ulkotiloissa.
Placér altid apparatet på et tørt, plant, stabilt, varme- og
fugtbestandigt gulv. Må aldrig placeres på møbler og / eller
anvendes udendørs.
Het apparaat op droge, vlakke, stabiele en hitte- en vochtbesten-
dige ondergrond plaatsen. Nooit op meubels plaatsen en / of
buitenshuis mee werken.
Nunca utilizar el aparato cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.).
No exponer a la lluvia y humedad.
Älä käytä laitetta vesipisteiden (kylpyammeiden tai pesualtai-
den) läheisyydessä. Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
Brug aldrig apparatet i nærheden af vand (badekar, håndvask
osv.). Må ikke udsættes for regn og fugt.
Apparaat niet in de buurt van water gebruiken (badkuipen,
wastafels enz.). Niet blootstellen aan regen of vocht.
Nunca sumergir el aparato en agua u otros líquidos. ¡Existe
peligro de cortocircuitos!
Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Oikosulkuvaara!
Dyp aldrig apparatet ned i vand eller anden væske. Der er risiko
for kortslutning!
Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen. Er
bestaat gevaar voor kortsluiting!
Ba_Cop_Stylies_Alaze_001250_fin2_1119.indd 15
07.11.19 17:06