background image

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0006645

MODEL/MODÈLE/MODELO

 

#13212

TABLE LAMP

 LAMPE DE TABLE

LÁMPARA DE MESA

               Questions/Des questions ?/¿Preguntas?

Call  customer service at 1-877-888-8225, 

8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 

8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.

 

Appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, 

entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 

8 h et 17 h (HNE) le vendredi. 

Llame al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, 

de 8 a.m. a 6 p.m., de lunes a jueves y los viernes 

de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este.

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE

JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

Serial Number/Numéro de série/Número de serie

Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra

A

x 8

Element A

Élément A

Elemento A

Element B

Élément B

Elemento B

B

x 8

REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

For replacement parts, call customer service at 1-877-888-8225./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre 

service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener piezas de repuesto, llame a Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

• Turn off lamp and wait for it to cool before replacing light bulb./Éteignez le luminaire et laissez-le refroidir avant de remplacer 

l’ampoule./Apague la lámpara y espere a que se enfríe antes de reemplazar la bombilla.

• To dust, use a duster to remove surface dust./Pour l’époussetage, utilisez un plumeau./Para desempolvar, use un plumero 

para retirar el polvo de la superficie.

• To clean, dismount the shade from all the electrical parts and wash in a light detergent solution, then rinse and drip dry. Do 

not reconnect until completely dry. /Pour le nettoyage, retirez l’abat-jour des pièces électriques, nettoyez-le à l’aide d’une 

solution de détergent doux, rincez-le et faites-le sécher par égouttement. Ne branchez pas le luminaire tant qu’il n’est pas 

complètement sec./Para limpiar, desmonte la pantalla de todas las piezas eléctricas, lávela en una solución de detergente 

suave, enjuáguela y cuélguela para que seque. No la conecte antes de que haya secado por completo.

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

The lamp is not round and 

smooth at a certain 

spot./La surface du 

luminaire n’est ni ronde ni 

lisse à certains endroits./La 

lámpara no es redonda y 

suave en una parte.

PROBLEM

PROBLÈME

PROBLEMA

POSSIBLE CAUSE

CAUSE POSSIBLE

CAUSA POSIBLE

CORRECTIVE ACTION

MESURE CORRECTIVE

ACCIÓN CORRECTIVA

The flaps are not fully inserted in 

to the slits./Les rabats des 

éléments ne sont pas complète-

ment insérés dans les 

fentes./Las pestañas no se 

insertan completamente en las 

ranuras.

Carefully pull the flap into the slit, and then the round shape will 

appear./Insérez soigneusement les rabats dans les fentes pour 

obtenir une forme arrondie./Jale con cuidado la lengüeta hacia 

la ranura, luego debería aparecer la forma redonda.

WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA

The manufacturer warrants to the original purchaser or user for a period of one year from the date of the original retail sales involce 

that the accompanying product will be free from defects in materials and workmanship if properly assembled, installed and 

operated. In no case will the manufacturer be liable for the incidental or consequential damages, whether such damages are 

claimed on account of the breach of warranty, breach of contract, negligence or strict/product liability, including without limitation 

damage to property other than the product or economic losses./Le fabricant garantit à l’utilisateur ou l’acheteur initial que le produit 

ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à compter de la date d’achat inscrite sur 

le reçu original, à condition qu’il ait été assemblé, installé et utilisé de façon appropriée. Le fabricant ne saurait en aucun cas être 

tenu responsable des dommages accessoires ou consécutifs, que la réclamation repose sur une violation de la garantie, une 

violation du contrat, une négligence, une responsabilité stricte ou une responsabilité du fait du produit, y compris, sans s’y limiter, 

les dommages matériels autres que ceux causés au produit et les pertes financières./El fabricante garantiza al comprador original o 

usuario durante un periodo de tiempo de un año desde la fecha del recibo original de venta que el producto adjunto no presentará 

defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra, si se ensambla, instala y se usa se manera apropiada. Bajo ninguna 

circunstancia, el fabricante se hará responsable de los daños incidentales o resultantes, ya sea que dichos daños son reclamados 

a causa del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, negligencia o responsabilidad estricta del producto, lo que 

incluye pero no se limita a daños a la propiedad diferente de pérdidas económicas o del producto.

 

0006645A 

 

0006645B

  C 

0006645C

 D 

0006645D

 E 

0006645E

PART

PIÈCE

PIEZA

PART #

N

O

 DE PIÈCE

PIEZA #

C

x 2

Top piece

Pièce du dessus

Pieza superior

A

C

B

D

E

F

D

E

x 1

Socket ring

Bague de douille

Anillo del portalámpara

x 6

Rubber pad

Tampon en caoutchouc

Almohadilla de goma

x 1

Table stand

Pied de la lampe

Base para mesa

Отзывы: