background image

8. Ugnsbrännaren / ugnsinsprutaren - a.

Ta bort ugnsbrännarskölden från

ugnens insida genom att lossa på den enda skruven genom hålet i sköldens framsida,
skjuta framåt och lyfta av.  

b.

Lossa låsmuttern på framsidan av termokorsgivaren inuti

ugnen och dra av givaren från brännaren.  

c.

Ta bort ledningen från elektroden på

ugnsbrännarens vänstra sida.  

d.

Lyft upp brännarens vänstra sida först och skjut den

åt vänster, så att den går fri om insprutaren.

9. Grillbrännaren - a.

Ta bort ledaren från grillelektroden (om sådan finns).  

b.

Skruvhuvudet är synligt på ovansidan inuti ugnen.  

c.

Stöd brännaren med ena handen

inuti ugnen medan du lossar skruven på ovansidan.  

d.

Grillens termokorsgivare sitter

baktill till höger på grillbrännaren.  

e.

Skruva av låsmuttern på givarens framsida för

att lossa givaren från dess fäste på grillbrännaren.  

f.

Skjut grillbrännaren åt vänster

så att den går fri om insprutaren.  

OBS: 

Vid montering av en grillbrännare måste den

placeras ända intill grillförgreningsröret, på spisens högra sida.

10. Luckans glaspaneler - a.

Det inre luckglaset kan tas loss genom att luckan

öppnas helt, varefter panelen försiktigt lyfts ur den skåra den sitter i.  

b.

För att ta bort

den yttre luckpanelen skruvas de skruvar som håller fast luckgångjärnen vid den
främre ramen ur.

11. Hällinsprutaren - a.

Lyft av plattorna och brännarna.  

b.

Insprutaren sitter i

botten av brännarskålen.

12. Hällen och grillkranarna - a.

Lyft av plattorna och brännarna.  

b.

Dra av vreden.

c.

Ta bort värmeplattan (3).  

d.

Koppla loss gasledningen från kranen.  

e.

Skruva ur

kranskenans två fästskruvar.

13. Termokorset - a.

Lyft av plattorna och brännarna.  

b.

Ta bort värmeplattan (3).

c.

Skruva av låsmuttern på givarens undersida.  

d.

Ta bord sexkantskruven från

kranen.  

e.

Nu kan hela givaren tas bort, tillsammans med kabeln.

14. Service av luckor - a.

Ta bort spisen från kåpan (1). 

b.

Lossa luckfjädrarna från

luckfästet.  

c.

Ta bort de 3 fästskruvarna från sidorna på apparaten.  

d.

Ta bort luckfästena.

15. Byte av ugnslampa

(om monterad) - 

Obs:

Lossa elanslutningen och vänta tills

ugnen har svalnat innan du tar ut plåtarna.

a. 

Fatta tag i lampglaset och dra det från

ugnssidan.  

b.

Lossa lampan. Lägg märke till att ugnsbelysningen inte omfattas av garantin.

Conversion Instructions

(GB)

Natural Gas Conversion Instructions

This conversion must be conducted by an authorised
engineer and in accordance with the regulations if
force.  Refer to servicing instructions for removal of
parts.  When  the appliance has been converted
cross out existing gas details from the databadge
and fit new badge adjacent.  For conversion kit
please contact 0151 432 7838. 

1. Hotplate Injector - a. 

Remove hotplate pan

support.  

b.

Remove the burner caps and skirts.  

c.

The hotplate injector is now visible in the centre of the
burner bowl, remove it and fit the replacement.  

d.

Ensure that the injector is securely screwed in the
bowl to avoid leaks.  

e. 

Carefully replace the burner

skirts, caps and pan support.

2. Oven Injector - a. 

Remove the oven burner

shield.  

b.

Remove the oven burner.  

c. 

The oven

injector will now be visible, remove the jet and fit the
replacement, ensuring the aluminium washer is in
position.  

d.

Refit the oven burner and shield.

3. Grill Injector - a. 

Remove the grill burner from

the cavity roof.  

b.

The grill injector is positioned on

the right-hand side of the cavity.  

c. 

Remove the injec-

tor and fit the replacement, ensuring the aluminium
washer is in position.  

d.

Refit the grill burner.

4. Control By-pass - a. 

Remove the control knobs

from the fascia.  

b.

The by-pass screw is now visible,

using a small flat bladed screwdriver remove the pin.

c. 

Position the new pin and screw in fully.  

d.

Refit

the control knobs.

5. Databadge - a. 

Position the conversion badge

over the existing information leaving the model and
serial number visible.  

Note:-

Please ensure that the

appliance is gas sound and is functioning correctly.

(FR)

Instructions de conversion au gaz naturel

Cette conversion doit être effectuée par un technicien autorisé
et conformément aux réglementations en vigueur.  Consulter les
instructions d’entretien pour la dépose des pièces.  Lorsque l’appareil
a été converti, rayer toutes les informations de gaz existantes
de la plaque signalétique et fixer la nouvelle plaque à côté,  Pour
un kit de conversion veuillez con44 (0) 151 432 7838.

1. Injecteur de plaque de cuisson – a.

Déposer les

supports de casseroles de la plaque de cuisson.  

b. 

Déposer

les couvercles et les jupes des brûleurs.  

c.

L’injecteur de

plaque de cuisson est maintenant visible au centre du brûleur.,
déposer l’injecteur et monter son remplacement. 

d.

Vérifier

que l’injecteur est  correctement vissé dans le brûleur pour
éviter toute fuite.  

e. 

Remonter soigneusement la jupe et le

couvercle de chaque brûleur et le support de casserole.

2. Injecteur de four – a.

Déposer l’écran du brûleur du

four.  

b.

Déposer le brûleur du four.  

c.

L’injecteur du four est

maintenant visible, déposer le gicleur et monter le remplace-
ment, en vérifiant que la rondelle en aluminium est bien en
place. 

d.

Remonter le brûleur du four et l’écran.

3. Injecteur de grill – a.

Déposer le brûleur du grill de la

cavité du toit.  

b.

L’injecteur de grille est monté sur la droite

de la cavité. 

c.

Déposer l’injecteur et monter le remplace-

ment, en vérifiant que la rondelle en aluminium est bien en
place. 

d.

Remonter le brûleur du grill.

4. Dérivation de commande – a.

Déposer les boutons

de commande du panneau avant.  

b.

La vis de dérivation est

maintenant visible. Déposer la goupille à l’aide d’un petit
tournevis à lame plate.  

c.

Monter la nouvelle goupille et la

visser à fond.  

d.

Remonter les boutons de commande.

5. Plaque signalétique – a.

Placer la plaque de conversion

sur les informations existantes en laissant le modèle et le
numéro de série visibles.  

Note :

Vérifier que l’appareil ne

présente aucune fuite de gaz et fonctionne correctement.

(IT)

Instruzioni di trasformazione del metano

Questa trasformazione deve essere eseguita da un tecnico
autorizzato e nel rispetto delle norme vigenti. Consultare le
istruzioni di manutenzione per la rimozione delle parti.
Quando l'apparecchiatura è stata trasformata, cancellare le
informazioni esistenti sul gas dalla scheda di identificazione
e inserire la nuova scheda. Per il kit di trasformazione con-
tattare il +44 (0) 151 432 7838. 

1. Iniettore del piano di cottura - a.

Rimuovere il supporto

della teglia del piano di cottura.  

b.

Rimuovere i tappi e i bordi

del bruciatore.  

c.

L’iniettore del piano di cottura è ora visibile al

centro del cilindro del bruciatore, rimuoverlo e inserire il ricambio.

d.

Assicurarsi che l’iniettore sia serrato con sicurezza nel cilindro

per evitare perdite.  

e.

Ricollocare in posizione con cura i

bordi del bruciatore, i tappi e il supporto della teglia.

2. Iniettore del forno - a.

Rimuovere lo schermo protettivo

del bruciatore del forno.  

b.

Rimuovere il bruciatore del forno.

c.

Ora l'iniettore del forno è visibile, rimuovere l’ugello e

inserire il ricambio, assicurandosi che la rondella di alluminio
sia in posizione.  

d.

Inserire nuovamente il bruciatore e lo

schermo protettivo del forno.

3. Iniettore del grill - a.

Rimuovere il bruciatore del grill

dalla parte superiore della cavità.  

b.

L’iniettore del grill si trova

sul lato destro della cavità.  

c.

Rimuovere l’iniettore e inserire

il ricambio, assicurandosi che la rondella di alluminio sia in
posizione. 

d.

Inserire nuovamente il bruciatore del grill.

4. Bypass del controllo - a. 

Rimuovere le manopole di

controllo dalla fascia.  

b.

Ora, la vite di bypass è visibile;

rimuovere il perno utilizzando un piccolo giravite a lama piat-
ta sottile.  

c.

Inserire il nuovo perno e serrare completamente.

d.

Inserire nuovamente le manopole di controllo.

5. Scheda di identificazione - a.

Collocare la scheda di

trasformazione sulle informazioni esistenti in modo che i numeri
di modello e di serie siano visibili.  

Nota: 

assicurarsi che

l’apparecchiatura sia resistente al gas e che funzioni correttamente.

(ES)

Instrucciones para la conversión a gas natural

Esta conversión debe ser realizada por un técnico autorizado
y de acuerdo con los reglamentos en vigor.  Para desmontar
las piezas, refiérase a las instrucciones de revisión.
Terminada la conversión, tache los detalles de gas que aparecen
en la placa de características y fije otra nueva al lado.  Para
el kit de conversión, llame al número +44 (0) 151 432 7838.

1. Inyector de placa calentadora – a.

Desmonte el

soporte de ollas de la placa calentadora. 

b.

Desmonte los

casquetes y portamecheros. 

c.

Quedará visible el inyector de

la placa calentadora en el centro del cuenco del quemador,
desmóntelo y recámbielo.  

d.

Compruebe que el inyector esté

bien atornillado en el cuenco para evitar escapes. 

e.

Reponga con cuidado los portamecheros, casquetes y soporte
de ollas de los quemadores.

2. Inyector del horno – a. 

Desmonte el escudo del que-

mador del horno.  

b.

Desmonte el quemador del horno. 

c.

Quedará visible el inyector del horno, desmonte el chorro y
recámbielo, asegurándose que la arandela de aluminio esté
en posición. 

d.

Reponga el quemador del horno y su escudo.

3. Inyector de parrilla – a.

Desmonte el quemador de la

parrilla de la cavidad del techo. 

b.

El inyector de la parrilla

está situado en el lado derecho de la cavidad.  

c.

Desmonte el

inyector y recámbielo, asegurándose que la arandela de aluminio
esté en posición. 

d.

Reponga el quemador de la parrilla.

4. Derivación de control – a.

Desmonte los botones de

control. 

b.

Ahora quedará visible el tornillo de derivación;

con un pequeño destornillador de cuchilla plana, destornille
el pasador.  

c.

Coloque el nuevo pasador y atorníllelo bien.

d.

Reponga los botones de control.

5. Placa de características – a.

Posicione la placa de

conversión sobre la existente de manera que queden visibles
el modelo y número de serie.  

Nota

Compruebe que el

aparato está bien conectado al gas y funciona correctamente.

(NL)

Instructies voor ombouw naar aardgas

De ombouw dient e worden uitgevoerd door een geautoriseerde
monteur, in overeenstemming met de wettelijke bepalingen.
Zie de onderhoudsinstructies voor de verwijdering van
onderdelen.  Wanneer het toestel is omgebouwd moet de
gasinformatie op de kenplaat worden doorgehaald en moet
een nieuwe kenplaat naast de oude worden aangebracht.
Neem voor het bestellen van een ombouwset contact op met
+44 (0) 151 432 7838.

1. Réchaud-injector - a. 

Verwijder de réchaud-steun.  

b.

Verwijder de kappen van de brander en de randen.  

c.

De

Réchaud-injector is nu zichtbaar in het midden van de bran-
derholte. Verwijder deze en breng het vervangende
onderdeel aan.  

d.

De injector moet goed in de holte vast-

geschroefd worden om lekkage te voorkomen. 

e.

Breng de

randen van de brander en de pansteunen zorgvuldig aan.

2. Oveninjector - a.

Verwijder het branderschild van de

oven.  

b.

Verwijder de brander. 

c.

De oveninjector is nu

zichtbaar. Verwijder de sproeier en breng het vervangende
onderdeel aan.  De aluminium ring moet aangebracht zijn.

d. 

Breng de brander en hert schild van de oven aan.

3. Grill-injector - a. 

Verwijder de grill-brander uit de

overkapping van de uitsparing.  

b.

De grill-injector bevindt

zich aan de rechterkant van de uitsparing.

c.

Verwijder de

injector en breng het vervangende onderdeel aan.  De aluminium
ring moet aangebracht zijn.  

d.

Breng de grill-brander aan.

4. Regelomloop - a. 

Verwijder de bedieningsknoppen van

het paneel.  

b.

De omloopschroef is nu zichtbaar. Verwijder

de pen met een kleine, platte schroevendraaier.  

c.

Breng de

nieuwe pen aan en schroef hem geheel naar binnen.  

d.

Breng de bedieningsknoppen aan.

5. Kenplaat - a.

Breng het ombouwplaatje aan over de bestaande

informatie, zodat het model en serienummer zichtbaar blijven.

NB:

controleer of het toestel gasveilig is en goed functioneert.

(DK)

Instruktioner vedr. konvertering til naturgas

Denne konvertering skal foretages af en autoriseret tekniker og
i overensstemmelse med gældende bestemmelser.  Der henvises
til serviceinstruktionerne vedr. afmontering af dele.  Efter kon-
vertering af enheden skal alle eksisterende gasoplysninger på
dataskiltet streges over, og et nyt skilt skal monteres ved siden
af. Konverteringssættet kan fås ved henvendelse på tlf.nr. +44
(0) 151 432 7838.

1. Kogepladedyse – a.

Fjern kogepladens grydegitter.  

b.

Fjern brænderlåg og -skørter.  

c.

Kogepladedysen kan nu ses i

midten af brænderen.  Fjern dysen, og montér den nye.  

d.

Sørg

for, at dysen skrues ordentligt fast i brænderen for at undgå
lækage. 

e.

Montér forsigtigt brænderskørter, -låg og grydegitter.

2. Ovndyse – a.

Fjern ovnbrænderens skærm.  

b.

Fjern

ovnbrænderen. 

c.

Ovndysen kan herefter ses.  Fjern dysen,

og montér den nye, idet det sikres, at aluminiumskiven sidder
rigtigt.  

d.

Montér ovnbrænder og skærm igen.

3. Grilldyse – a.

Fjern grillbrænderen fra loftet.  

b.

Grilldysen sidder i højre side.  

c.

Fjern dysen, og montér en

ny, idet det sikres, at aluminiumskiven sidder rigtigt.  

d.

Montér grillbrænderen igen.

4. Omgåelse af reguleringer - a.

Fjern reguleringsknopperne

fra frontpanelet.  

b.

Omgåelsesskruen kan nu ses.  Brug en

lille skruetrækker til at fjerne stiften.  

c. 

Sæt den nye stift i, og

skru den helt fast. 

d.

Montér reguleringsknopperne igen.

5. Dataskilt – a.

Anbring konverteringsskiltet oven på de

eksisterende oplysninger, men således at model- og
serienummer forbliver synlige.

Bemærk:

Sørg for, at

enheden er gastæt og fungerer korrekt.

(SE)

Instruktioner för ombyggnad till naturgas

Den här ombyggnaden ska utförs av en auktoriserad tekniker och
enligt gällande regler.  Se serviceinstruktionerna för demontering
av delar.  När apparaten har byggts om skall de uppgifter som
gäller för gas strykas på databladet och en ny etikett placeras
bredvid. Ko44 (0) 151 432 7838 för ombyggnadskit.

1. Värmeplattsinjektor - a.

Ta loss stödet för värmeplattan.

b.

Ta bort brännarkåpa och sockel.  

c. 

Plattans injektor syns

nu i mitten av brännarskålen, ta bort den och sätt i ersät-
tningsdelen.  

d.

Kontrollera att injektorn är ordenligt fastskru-

vad i skålen för att undvika läckage. 

e.

Sätt försiktigt tillbaka

brännarsockel, kåpa och kastrullstöd.

2. Ugnsinjektor - a.

Ta bort skyddet över ugnsbrännaren. 

b.

Ta bort ugnsbrännaren.  

c.

Ugnsinjektor blir synlig, ta bort munstycket

och sätt i ersättningsdelen, kontrollera att aluminiumbrickan är
i rätt läge.  

d.

Sätt tillbaka ugnsbrännaren och skyddet.

3. Grillinjektor - a.

Ta bort grillbrännaren från ugnstaket.

b.

Grillinjektorn sitter på höger sida i taket.  

c.

Ta loss

injektorn och sätt i ersättningsdelen, kontrollera att alumini-
umbrickan är i rätt läge.  

d.

Sätt tillbaka grillbrännaren.

4. Reglerventil - a.

Ta bort vreden från listen.  

b.

När

ventilskruven syns, använd en liten bladskruvmejsel och ta
bort stiftet. 

c.

Placera det nya stiftet och skruva in det helt. 

d.

Sätt tillbaka vreden.

5. Datablad - a.

Klistra ersättningsetiketten över den

ursprungliga informationen så att modell och serienummer
fortfarande är synligt.  

Obs: 

Kontrollera att apparaten är hel

och fungerar på rätt sätt.

SE

/ Conversion Instructions

14

08 24520 04

Содержание 500DIS

Страница 1: ...500DIT 500DIS 500DIS T 800DIS Bi Fold Drop In Oven Grill Hob For Natural Gas Models and Liquified Petroleum Gas Models User Installation Servicing Handbook GB FR IT ES NL DK SE BE IE ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...or any other purpose Keep all flammable materials such as curtains furnishings tea towels clothing away from the appliance Parts of the appliance may be hot during or immediately after use Allow sufficient time for the appliance to cool after switching off Do not drape tea towels over the flue vents as this creates a fire hazard When opening the appliance door take care to avoid skin contact with ...

Страница 4: ...on button if fitted or use a hand held spark ignitor or gas lighter 2 Once the burner has lit close the oven door and hold the knob in for 15 20 seconds 3 If the flame goes out the flame sensing device cuts off the gas supply to the burner To light the oven again wait for three minutes then repeat the above procedure To turn off Push in the control knob and turn clockwise Preheating The oven must ...

Страница 5: ... of unsalted cooking oil Slight discolouration of the griddle surface is normal and not detrimental to cooking performance Electric hotplate s if fitted Important Ensure that element are switched off and cool before cleaning For normal cleaning use a clean damp cloth For heavy cleaning use a clean damp cloth or scouring pad with a cream cleaner Follow the circular grooved pattern on the hotplate R...

Страница 6: ...nnected to the terminal marked E Earth or coloured Green 2 The wire which is coloured blue must be connected to the terminal marked N Neutral or coloured Black 3 The wire which is coloured brown must be connected to the terminal marked L Live or coloured Red The plug and socket must be accessible after installation Should the appliance mains lead ever require replacing we recommend that this is ca...

Страница 7: ... maximum Tournez le bouton de commande à la valeur requise la plaque en fonte est maintenant prête à la cuisson Elle ne doit pas être utilisée au réglage maximum pendant toute la durée de la cuisson Ajustez le réglage entre haut moyen bas en fonction du type et de la quantité d aliment à cuire N utilisez pas d ustensiles métalliques qui pourraient endommager la surface antiadhésive Plaque de récha...

Страница 8: ...t possible de dégager complètement le thermocouple 8 Brûleur de four injecteur de four a A l intérieur du four retirer le bouclier de brûleur de four en desserrant la vis unique au travers du trou à l avant du bouclier faire glisser vers l avant et le retirer en le soulevant b A l intérieur du four dévisser l écrou de serrage à l avant de la sonde du thermocouple et tirer la sonde pour l enlever d...

Страница 9: ...entre è ancora tiepida ma non calda utilizzare un raschietto di legno o di plastica resistente al calore Evitare che le mani vengano a contatto con le superfici calde Evitare l utilizzo di strumenti metallici Lasciar raffreddare completamente la piastra di cottura prima di pulire come segue una volta raffreddata la piastra rimuovere il grasso in eccesso con carta da cucina Pulire con un panno inum...

Страница 10: ...a caravana de turismo o cámper asegúrese de que la bandeja de la parrilla esté empacada separadamente antes de comenzar el viaje Modelos sin botón de encendido Por razones de seguridad recomendamos que se utilice un chisperos manual o mechero de gas para encender el quemador en vez de un fósforo o vela con el cual se podrían desparramar residuos encendidos detrás del aparato Por si acaso se vertie...

Страница 11: ...l alojamiento d Agarre el marco frontal y tire de él levántelo y colóquelo en una superficie apropiada 2 Panel de controles a Quite los botones de mando tirando de ellos b Saque los tornillos ubicados detrás de los botones c Desconecte el cable de encendido y tire de él 3 Desmontaje de la placa a Desmonte el soporte de cacerolas y los quemadores b Desenrosque los 4 tornillos de sujeción de dentro ...

Страница 12: ...NNESTEUNEN Zachte reinigingscreme gebruiken Verchroomde delen GRILLROOSTER REKKEN REKRAILS Geen schuur of poetsmiddelen gebruiken Vochtig zeepsponsje gebruiken Rekrails kunnen voor reiniging uitgenomen worden Roestvrijstalen oppervlakken alleen roestvrijstalen modellen Gebruik alleen een schone in warm sop uitgewrongen doek en droog af met een zachte doek Gebruik geen onverdund bleekmiddel of ande...

Страница 13: ... opbevaringsrummet Hvis der bruges fedt eller olie i tilberedningen må apparatet aldrig efterlades uden opsyn Stil pander og gryder så håndtaget ikke kan nås af børn og ikke rager ind over enheden og så man ikke kan komme til at støde til dem ved et uheld Brug gryder pander med en flad bund på minimum 100mm i diameter og maksimum 200mm i diameter som står ordentligt fast og undlad at bruge gamle ø...

Страница 14: ...Hvis dette stik ikke passer i stikkontakten i dit hjem skal den udskiftes med et passende stik Stikket og stikkontakten skal være inden for rækkevidde efter installationen Hvis du får brug for at udskifte enhedens hovedledning anbefaler vi at du får arbejdet udført af en uddannet elektriker der udskifter ledningen med en ledning af samme størrelse og temperaturspecifikationer SERVICERING Før servi...

Страница 15: ...e tid Torka bort utspilld vätska omedelbart Vassa objekt kan lämna märken på ytor av rostfritt stål men märkena blir mindre synliga med tiden Grillplatta om monterad Innan du rengör plattan ta bort allt skräp på ytan genom att skrapa av grillplattans yta medan den är varm men inte het Använd en värmetålig skrapa av plast eller trä Undvik att ta direkt på varma ytor Använd inte redskap av metall Lå...

Страница 16: ... in posizione d Inserire nuovamente il bruciatore del grill 4 Bypass del controllo a Rimuovere le manopole di controllo dalla fascia b Ora la vite di bypass è visibile rimuovere il perno utilizzando un piccolo giravite a lama piat ta sottile c Inserire il nuovo perno e serrare completamente d Inserire nuovamente le manopole di controllo 5 Scheda di identificazione a Collocare la scheda di trasform...

Страница 17: ... 28 30mbar 11 2 pulg wg G31 Propano 37 mbar 14 8 pulg wg Categoría de gas I3 II2H3 Encendido si la tiene 12V c c 1 5V Suministro eléctrico 220 240V 50Hz Para el suministro eléctrico adecuado refiérase a la placa de características y compruebe que los datos sean compatibles con su instalación Punto de prueba de presión Desmonte el quemador del horno e introduzca el inyector con el termostato abiert...

Страница 18: ...alentar 0 1kW Plancha 1 2kW Placa eléctrica 0 96kW Bruciatore Metano Tasso nomin GPL Tasso nomin Iniettore Derivazione di combust Qn Iniettore Derivazione di combust Qn Propano Butano Piano di E Rapido 1 1mm ø 60 2 5kW 0 78mm ø 36 2 4kW 171 g h 176 g h cottura A F Semirapidi 2 0 85mm ø 46 1 4kW 0 62mm ø 33 1 5kW 107 g h 110 g h B Auxiliaire 0 72mm ø 46 1 0kW 0 50mm ø 29 1 0kW 71 g h 73 g h Forno C...

Страница 19: ...armhällningsplatta 0 1kW Grillplatta 1 2kW Elektrisk värmeplatta 0 96kW A B C D E F A B C D E F Maximum heat input Qn Appliance LP Propane g h Butane g h Nat Gas 800 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIT 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T1 8 0kW 601 611 8 1kW 500 DIT T1 8 0kW 601 611 8 1kW Gas Pressure II2H3B P G20 20 mbars 8 wg G30 28 30 mbars 12 wg ...

Страница 20: ...arato cuya temperatura de reblandecimiento sea inferior a 80 C debe protegerse contra posibles daños Para más detalles técnicos póngase en contacto con Stoves Instalación del aparato Una vez terminada la instalación fije bien todos los muebles del aparato Para fijarlos por la parte delantera coloque un listón en ambos lados del recorte de armario Fig 2 NL Constructiemateriaal Waarschuwing dit toes...

Страница 21: ...0DIS T Twin cavitiy Door dimensions A 370 mm x 450 mm B 225 mm x 450 mm C 445 mm x 450 mm D 145 mm x 450 mm E 185 mm x 450 mm F 335 mm x 450 mm G 260 mm x 450 mm H 185 mm x 450 mm X 405 mm x 250 mm Y 225 mm x 250 mm Z 370 mm x 250 mm E H and G H are Bifold door sizes 516 mm 500 mm 130 mm 754 mm A B 816 mm 800 mm 130 mm 754 mm A B Y X Z 566 mm 596 mm 30 mm 743 mm 555 mm Fig 8 500DIS Single Cavity F...

Страница 22: ...CTRODES HOTPLATE SWITCH TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N P2 P1 P3 4 3 1 2 5 Gn Gn R Bu Bn W R R Or Bn Bn Bn Bu Bn Bk Bk Bn Bk R R Bk NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N Bu R R Bu GRIDDLE REGULATOR GRIDDLE ELEMENT THERMAL CUTOUT Bn Bn Or Bn Bk Bn Bk Bu W Gn P1 2 S1 S2 P2 4 Bn Bk Bk R NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES WARMING PLATE SWITCH ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...08 24520 04 02 04 2002 STOVES LIMITED STONEY LANE PRESCOT MERSEYSIDE L35 2XW GREAT BRITAIN ...

Отзывы: