16
IT
Sega circolare
INTRODUZIONE
L’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli longitudi-
nali e trasversali nel legno realizzando tagli diritti e tagli
con angolazioni
fi
no a 45°; utilizzando rispettive lame,
è possibile tagliare anche metalli non ferrosi, materiali
leggeri da costruzione e materiali arti
fi
ciali
CARATTERISTICHE TECNICHE
1
ELEMENTI DELL’UTENSILE
2
1. Impugnatura
2. Interruttore
3. Leva per regolazione della profondità di taglio
4. Protezione
inferiore
5. Bullone della lama
6. Piede
7. Flangia
8. Lama
9. Guida
parallela
10. Bottone per regolazione della guida parallela
11. Bottone per regolazione dell’angolo di taglio
12. Pulsante del blocca alberino
SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario legge-
re attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito ripor-
tate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o le-
sioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile
elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con linea di allacciamento).
PERICOLO
●
Tenere le mani distanti dall’area di taglio e dalla
lama; tenere l’altra mano davanti all’impugnatura
(se entrambe le mani sono impegnate a mantenere la
sega, non possono essere tagliate dalla lama)
●
Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione
(la protezione non può proteggere dalla lama al di sotto
del pezzo di lavorazione)
●
Regolare la profondità di taglio a seconda dello
spessore del materiale
(la lama deve sporgere sotto
al pezzo da tagliare per un’altezza inferiore all’altezza
del dente)
●
Non tenere il pezzo da tagliare con le mani oppu-
re sulle gambe
(è importante si sostenere il pezzo di
lavorazione correttamente in modo da ridurre al minimo
l’esposizione del corpo, legatura della lama o perdita di
controllo)
●
Tenere l’utensile con delle super
fi
ci di serrag-
gio isolate durante un operazione in cui l’utensile
di taglio possa toccare dei cavi nascosti oppure il
proprio cavo
(contatto con un cavo “sotto tensione”
con parti metalliche esposte dell’utensile rende queste
ultime anche “sotto tensione” causando una scossa
elettrica all’operatore)
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize solven-
tes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc.
Estes solventes poderão dani
fi
car as partes plásticas
da máquina.
A máquina não requer qualquer lubri
fi
cação adicional.
No caso de se detectar um defeito, como por exemplo
desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte
por favor o seu distribuidor local SBM Group.
AMBIENTE
De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos
durante o transporte, esta é fornecida numa resistente
e robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais
de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes
materiais para os locais de reciclagem apropriados.
Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu
distribuidor local SBM Group. Aqui as máquinas irão
ser destruídas e abandonadas de uma forma ambien-
tal mente segura.
Содержание SCS-165
Страница 2: ...2 7 8 NJO NN NN NN LH 2 1 11 6 10 3 2 13 9 5 7 1 ...
Страница 3: ...3 1 2 3 1 1 3 2 2 3 3 4 ...
Страница 4: ...4 START STOP 1 1 2 1 2 2 5 7 ...
Страница 61: ...61 AE 1 2 ﻣﻘﺒﺾ 1 ﻟﻮﻟﺐ ﺑﺮﻏﻲ 5 4 6 8 9 10 11 12 13 ﺿﻐﻂ ﺣﻠﻘﺔ 7 ﺑﺎﺗﺎ ﻣﻨﻌﺎ ﻳﻤﻨﻊ ّ AE ...
Страница 62: ...62 Exploded view SCS 165 ...
Страница 70: ......
Страница 71: ......