background image

20

NL

  Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoe-

ren met een capaciteit van 16 Ampère

  Schakel, in geval van blokkeren of elektrische of me-

chanische storing, de machine onmiddellijk uit en trek 
de stekker uit het stopcontact

  SBM Group kan alleen een correcte werking van de 

machine garanderen, indien originele accessoires wor-
den gebruikt

 Gebruik alleen accessoires met een toegestaan 

toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste 
onbelaste toerental van de machine

  Gebruik uw machine nooit zonder het originele be-

schermkap systeem

  Deze machine mag niet worden gebruikt door men-

sen, die jonger zijn dan 16 jaar

  Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) 

overschrijden; draag oorbeschermers

  Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werk-

zaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar 
trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

  Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bescha-

digd is; laat dit door een erkende vakman vervangen

  Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het 

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net-
spanning (met 230V of 240V aangeduide machines 
kunnen ook op 220V aangesloten worden)

  Deze machine is niet geschikt voor nat-zagen

  Na uitschakeling van uw cirkelzaagmachine, nooit 

een draaiend cirkelzaagblad stoppen door er aan de 
zijkant iets tegenaan te drukken

  Gebruik nooit HSS-cirkelzaagbladen

  Gebruik nooit afbraam-/(door)slijpschijven bij deze 

machine

 Bewerk geen asbesthoudend materiaal 

(asbest 

geldt als kankerverwekkend)

  Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werk-

zaamheden stoffen kunnen ontstaan, die schade-
lijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn 

(sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend); 
draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor 
stof en spanen, als deze kan worden aangesloten

  Probeer niet om uitzonderlijk kleine werkstukken te 

zagen

  Verwijder, voordat u begint te zagen, alle obstakels 

zowel boven als onder het zaagvlak

  Werk niet boven uw hoofd met de machine

 Gebruik alleen een zaagtafel voorzien van een 

schakelaar ter voorkoming van herstarten van de motor 
na stroomonderbreking

 Gebruik alleen een zaagtafel voorzien van een 

spouwmes

  Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat 

u een instelling verandert of een accessoire verwis-
selt

De machine is dubbel geïsoleerd overeen-
komstig EN 60745; een aardedraad is daarom 
niet nodig.

 

 Ondersteun grote panelen om het risico van 

vastklemmen en terugslaan van het zaagblad tot 
een minimum te beperken 

(grote panelen hebben de 

neiging onder hun eigen gewicht door te zakken; de 
steunpunten moeten aan beide kanten onder het pa-
neel geplaatst worden, vlakbij de zaagsnede en vlakbij 
de zijkant van het paneel)

  Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen 

(een onscherp of onjuist geplaatst zaagblad zorgt voor 
een smalle zaagsnede met grote wrijving, vastlopen 
van het zaagblad en machineterugslag als gevolg)

 De bedieningshendels voor het instellen van 

zaagdiepte en verstekhoek moeten stevig vastzit-
ten, voordat u gaat zagen 

(als de zaagbladinstelling 

verschuift tijdens het zagen, kan dit vastlopen van het 
zaagblad en machineterugslag tot gevolg hebben)

  Wees extra voorzichtig bij het maken van een 

inval  zaagsnede in bestaande muren of andere 
“blinde” plaatsen 

(het vooruitstekende zaagblad kan 

voorwerpen doorzagen, die machineterugslag kunnen 
veroorzaken)

LET OP

  Controleer vóór ieder gebruik of de onderste be-

schermkap op de juiste manier sluit

  Gebruik de zaag niet als de onderste bescherm-

kap niet vrij beweegt en/of niet onmiddellijk sluit

  De onderste beschermkap nooit in opengedraai-

de positie vastklemmen of vastbinden

  Indien de zaag per ongeluk is gevallen, kan de on-

derste beschermkap verbogen zijn; open de onderste 
beschermkap met zijn hendel en zorg ervoor dat deze 
vrij beweegt en, onder alle hoeken en zaagdieptes, niet 
het zaagblad noch ieder ander machinedeel raakt

  Controleer of de veer van de onderste bescherm-

kap functioneert; als de beschermkap en de veer 
niet juist functioneren, moeten zij vóór gebruik 
gerepareerd worden 

(de onderste beschermkap kan 

traag functioneren als gevolg van beschadigde onder-
delen, kleverige aanslag, of opeenhoping van zaagaf-
val)

 De onderste beschermkap dient alleen hand-

matig geopend te worden in geval van speciale 
zaagsnedes, zoals invalzagen en samengestelde 
zaagsnedes; open de onderste beschermkap met 
zijn hendel en laat deze los, zodra het zaagblad het 
materiaal bereikt 

(bij alle andere zaagbewerkingen 

dient de onderste beschermkap automatisch open te 
gaan)

 Houd altijd in de gaten, dat de onderste be-

schermkap het zaagblad bedekt voordat u de zaag 
op een plank of vloer wegzet 

(een onbeschermd 

draaiend zaagblad zal de zaag naar achteren doen 
bewegen, daarbij alles doorzagend wat hij op zijn pad 
tegenkomt; wees bewust van de tijd, die het zaagblad 
nodig heeft om te stoppen, nadat de schakelaar is los-
gelaten)

  Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, 

spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwij-
der deze, voordat u begint te zagen

  Als u uw machine wegzet moet de motor uitgescha-

keld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn geko-
men

Содержание SCS-165

Страница 1: ...6 Gebruiksaanwijzing 19 Brugervejledning 21 Bruksanvisning 23 Bruksanvisning 25 Käyttöohje 27 Kasutusjuhend 29 Instrukcija 31 Instrukcija 32 34 36 І 38 Instruksja obsługi 40 Návod k použití 42 Uputstvo za korisnike 44 Használati utasítás 46 Manual de utilizare 49 Navodilo za uporabo 51 BOS Upute za uporabu 53 Ł łŃ Ńł Ń 55 Kullanım kılavuzu 58 61 ...

Страница 2: ...2 7 8 NJO NN NN NN LH 2 1 11 6 10 3 2 13 9 5 7 1 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 1 1 3 2 2 3 3 4 ...

Страница 4: ...4 START STOP 1 1 2 1 2 2 5 7 ...

Страница 5: ...untersuchen und Abhilfemaßnahmen ergreifen um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt zu beseitigen das Schneiden von Nägeln oder Schrauben vermeiden Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nach prüfen dass die Sägezähne nicht mit dem Material im Eingriff stehen wenn das Sägeblatt klemmt kann es nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom Werk...

Страница 6: ...h nimmt Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähn lichem an Ihrem Werkstück vermeiden diese vor dem Schnitt entfernen Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen soll te dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegen den Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein Bei Benutzung von Verlängerungskabeln darauf ach ten daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat Im...

Страница 7: ...4 Lower guard 5 Blade bolt 6 Foot 7 Flange 8 Saw blade 9 Parallel guide 10 Parallel guide knob 11 Cutting angle adjusting knob 12 Spindle lock button SAFETY WARNING Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury DANGER Keep hands away from cutting area and the blade keep your second hand on front handle if both hands are...

Страница 8: ...ll as under neath the cutting path before you start cutting Do not work overhead with the tool KICKBACK CAUSES Kickback is a sudden reaction to a pinched bound or misaligned saw blade causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down the blade stalls and the motor reac tion drives the unit rapidly...

Страница 9: ...ques exposées de l outil risquent d électrocuter l utilisateur Lorsque vous sciez utilisez toujours un guide parallèle vous améliorerez la précision de la coupe et réduirez les risques d adhésion de la lame Utilisez toujours des lames de taille et forme adéquates aux trous de montage diamant ou ar rondi les lames qui ne correspondent pas à la ferrure de fixation de la scie se déplaceront de façon e...

Страница 10: ...vaillez au dessus de l outil N utilisez jamais des rondelles ou des boulons de lame endommagés ou inadéquats les rondelles et les boulons de lame sont conçus spécialement pour votre lame pour une performance et une sécurité d uti lisation optimales RETOUR ARRIÈRE CAUSES Le retour arrière est une réaction soudaine à une lame pincée qui adhère ou mal alignée faisant se sou lever la scie hors de la p...

Страница 11: ...passer 85 dB A munissez vous de casques anti bruit Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail ne pas y touchez mais immédiatement débran chez la prise N utilisez jamais d outil avec un câble endommagé faites le remplacer par un technicien qualifié Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l outil les outils conçus pour une ...

Страница 12: ... Utilizar cables de prolongación completamente en rollados y seguros con una capacidad de 16 Amp Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una guía de borde recto esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque Utilice siempre hojas del tamaño y la forma apro piados para los agujeros del portaherramientas diamante o redonda las hojas que no correspo...

Страница 13: ...sin la capa de protec ción original sistemática Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años El nivel de ruido con la herramienta trabajando po drá sobrepasar 85 dB A usar protectores auditivos Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico duran te el trabajo no tocar el cable sino extraer inmediata mente el enchufe de la red No utiliza...

Страница 14: ...rafusos da lâmina que estejam danificados ou que não sejam os adequa dos as anilhas e o parafuso da lâmina foram especi ficamente concebidos para esta serra tendo em vista um desempenho e uma segurança de utilização máxi mos RESSALTO CAUSAS O ressalto é uma reacção súbita a uma lâmina presa ou desalinhada que faz com que a serra descontrolada saia da peça de trabalho e recue na direcção do ope rador...

Страница 15: ...m fixas antes de se iniciar o corte se o ajuste da lâmina se alterar durante o corte isso pode fazer com que a lâ mina prenda e a serra ressalte Tome especial cuidado ao fazer cortes profun dos em paredes ou outras áreas cegas a lâmina pode cortar objectos que provoquem um ressalto ATENÇÃO Certifique se de que a protecção inferior fecha devidamente antes de cada utilização Não utilize a serra caso a...

Страница 16: ...Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del materiale la lama deve sporgere sotto al pezzo da tagliare per un altezza inferiore all altezza del dente Non tenere il pezzo da tagliare con le mani oppu re sulle gambe è importante si sostenere il pezzo di lavorazione correttamente in modo da ridurre al minimo l esposizione del corpo legatura della lama o perdita di controllo Tenere l...

Страница 17: ...i corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell utensile Quando si sega contro la fibra utilizzare un riparo di fibra oppure una guida con bordo dritto questo riduce la possibilità d inceppamento della lama Usare sempre lame della corretta dimensione e forma dei fori dell albero diamante contro rotondo le lame che non corrispondono all hardware di suppor to della lama funzioneranno in modo e...

Страница 18: ...re le cuffie di protezio ne Se durante un operazione di lavoro viene danneg giato oppure troncato il cavo non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa Non usare l utensile quando il cavo è danneggiato farlo sostituire da personale qualificato Controllare che la tensione dell alimentazione sia la stessa di quell indicata sulla targhetta dell utensile gli utensili con l indicazi...

Страница 19: ...en of bouten bij het zaagblad de zaagbladflenzen en bout zijn speciaal ontworpen voor uw zaag voor optimale prestatie en veiligheid tijdens het werk TERUGSLAG OORZAKEN Terugslag is een plotselinge reactie op een vastge klemd vastgelopen of niet goed uitgelijnd zaagblad waardoor de zaag ongecontroleerd uit het werkstuk omhoog richting gebruiker springt Indien het zaagblad vastgeklemd zit of vastloop...

Страница 20: ...d tot een minimum te beperken grote panelen hebben de neiging onder hun eigen gewicht door te zakken de steunpunten moeten aan beide kanten onder het pa neel geplaatst worden vlakbij de zaagsnede en vlakbij de zijkant van het paneel Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen een onscherp of onjuist geplaatst zaagblad zorgt voor een smalle zaagsnede met grote wrijving vastlopen van het zaagblad e...

Страница 21: ... arbejde hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sit eget kabel kontakt med en strømførende ledning vil gøre værk tøjets ubeskyttede metaldele strømførende og give bru geren et elektrisk stød Når de saver på langs ad årerne skal de altid bruge et sidestyr eller et lige stykke træ som styr det giver større præcision og nedsætter risikoen for at savklingen sætter sig fast ONDE...

Страница 22: ...vklinger med akselhuller af den korrekte størrelse og facon rhombeformede eller runde savklinger som ikke passer til savens monte ringsdele vil få saven til at dreje excentrisk hvilket kan bevirke at de mister kontrol over den Anvend aldrig beskadigede eller forkerte sav klingeskiver eller bolte savklingeskiver og bolte er specielt konstrueret til deres sav for optimal præstation og sikker anvende...

Страница 23: ...så stop aldrig rotatio nen af savklingen ved et pres fra siden Brug aldrig savklinger der er lavet af HSS stål Anvend aldrig slibe skæreskiver til dette værktøj Bearbejd ikke asbestholdigt materiale asbest er kræftfremkaldende Træf de nødvendige foranstaltninger hvis sund hedsskadeligt brændbart eller eksplosivt støv kan opstå under arbejdet noget støv kan være kræft fremkaldende brug en støvbesky...

Страница 24: ...om risk finns för att häl sovådligt brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet vissa damm klassificeras som cancer framkallande ämnen använd en dammfiltermask och om möjligt damm spånutsugning Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller bultar för att fästa sågbladet brickorna och bul tarna är speciellt tillverkade för sågen för bästa pre standa och högsta säkerhet vid användningen ...

Страница 25: ...det skal sette seg fast Bruk alltid sagblad av riktig størrelse og form på spindelhull diamant rundt sagblad som ikke passer til verktøydelen det monteres på vil gå eksentrisk og gjøre at du mister styringen Såga ej extremt små arbetsstycken Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du startar arbetet Använd aldrig din maskin ovanför huvudet Använd endast sågbord som är utrustad med 0 ...

Страница 26: ...er kan være kreftfremkallende bruk en støvmaske og bruk et støv sponavsug hvis dette kan koples til Bruk aldri bladskiver eller bolter som er skadet el ler av feil type bladskivene og boltene er laget spesielt for sagen for å gå optimal ytelse og sikkerhet under bruk TILBAKESLAG ÅRSAKER Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på at sagbladet er klemt fast sitter fast eller er forskjøvet slik at sagen...

Страница 27: ...unaista ohjainta tämä parantaa sa hauksen tarkkuutta ja vähentää terän kiinnitarttumista Käytä teriä aina oikeankokoisilla ja muotoisilla jyrsintuurnan rei illä vinoneliö pyöreä terät jotka eivät vastaa sahan kiinnityslaitteita toimivat epäkeski sesti aiheuttaen kontrollin menetyksen Ikke forsøk å kutte ekstremt små materialer Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du begynner å sage Ikke ...

Страница 28: ...n käytä vaurioituneita tai vääriä te rän välirenkaita tai pultteja terän välirenkaat ja pultti on suunniteltu erityisesti sahaasi varten optimin suori tustason ja turvallisen toiminnan varmistamiseksi TAKAPOTKU SYITÄ Takapotku on äkillinen reaktio puristettuun kiinni tarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään nähden saaden aikaan kontrollin menettäneen sahan nousun ylös ja ulos työkappalee...

Страница 29: ...rjas ole vale diameetrile Älä käytä hionta tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta as bestia pidetään karsinogeenisena Noudata suojatoimenpiteitä jos työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista palavaa tai räjähdys altista pölyä monia pölyjä pidetään karsinogeenisina käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn lastunimua jos se on liitettävissä Älä sahaa pieniä ty...

Страница 30: ...ker gestisüttivad vedelikud rohke tolmu korral kasutage respiraatorit ja võimalu sel tolmuimejat hoidke voolujuhe eemal seadme liikuvatest osa dest jälgige et mootori jahutusavad oleksid alati lahti ja puhtad ärge suruge üleliia tugevalt töötavale saele vastasel juhul võib saeketas kinni kiiluda ja selle tagajärjel moo tor ülekuumeneda töövaheajal eemaldage seade vooluvõrgust ärge puutuge saeketas...

Страница 31: ...šanas abrazīvƩs ripas Darba procesƩ StrƩdƩjot Ʃrpus telpƩm nepieciešams pieslēgt ins trumentu caur aizsargatslēgšanas iekƩrtu maks nop lūdes strƩva 30 mA arī jƩizmanto mitrumizturīgs pagarinƩtƩjs paredzēts lietošanai Ʃrpus telpƩm Nav rekomendēts izmantot parƩk garus pagarinƩtƩ jus izmantojot pagarinƩtƩju uz spoles tam jƩbūt pilnī bƩ attītƩm Nav pieļaujama barošanas vada atrašanƩs elektro instrumen...

Страница 32: ...nt pjovimo disko nurodytas didžiausias leistinas sukimosi greitis turi būti didesnis už didžiausią prietaiso suklio sukimosi greitDž Nenotīriet skaidas ar rokƩm izmantojiet birsti Ja skaidas iesprūda starp instrumenta kustīgiem un ne kustīgiem mezgliem tas var iztīrīt tikai pēc instrumenta atvienošanas no barošanas tīkla Neaizsēdziet instrumenta ventilƩcijas atvērumus un nepieļaujiet to piesƩrņojum...

Страница 33: ...te lauke būtinai jDž prijunkite prie nuotėkio srovės apsauginio jungiklio maksimali nuotėkio srovė 30 mA taip pat būtinai naudokite nuo drėgmės apsaugotą ilginamąjDž laidą skirtą naudoti lau ke Nepatartina naudoti labai ilgų ilgintuvų Jei naudosi te ant ritės susuktą ilginamąjDž laidą visiškai jDž išvynioki te Stebėkite maitinimo laidą jis neturi būti šalia judan čių prietaiso dalių Draudžiama DžrankDž ...

Страница 34: ...ГЄЁϴГ ϡϔϛϡϔϫϙϡϜϙ ϦϙХϡϜϫϙϥϞϜϙ ХϔϤϔϞϦϙϤϜϥϦϜϞϜ 1 ϧϥϦϤϢϝϥϦϖϢ 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ϞϢϠϣϟϙϞϦϡϢϥϦϰ ϦϙХϡϜϞϔ ϕϙϛϢϣϔϥϡϢϥϦϜ ЂІϸϹϿАЁЂ ЃЄϼϿЂ ϺϹЁЁЇВ ϣϹЄϹϸ ЄϴϵЂІЂϽ ЇϵϹϸϼІϹЅА ЋІЂ ϜЅЃЂϿАϻЂ ϴЁϼϹ ЃϼϿАЁЏЉ ϸϼЅϾЂ ϖ ЃЄЂЊϹЅЅϹ ЄϴϵЂІЏ 30 ...

Страница 35: ...35 RU ϥϿϹϸЇϹІ ЁϹЀϹϸϿϹЁЁЂ ЏϾϿВЋϼІА ϼЁЅІЄЇ ЀϹЁІ ЃЄϼ ϦϙХϡϜϫϙϥϞϢϙ ϢϕϥϟϧϚϜϖϔϡϜϙ Ϝ ϧХϢϘ SBM Group ϛϔϭϜϦϔ ϢϞϤϧϚϔϲϭϙϝ ϥϤϙϘϯ 1 3 ...

Страница 36: ... ІϹЉЁϼϾϴЅЏ ϵЂϽЏЁЌϴ ғ ғ ң Ϛ ЀЏЅ ϴϿϸЏЁϸϴ ϾϹϿϹЅіϿϹЄϷϹ Ͼ ϻіңіϻϸі ϺϹІϾіϻіңіϻ ң ғ ң ң ə ə ң ғ ғ ң ң ң ң ғ ғ ə ғ ғ ə ң ғ ң ə ң ғ ң ң ғ ң ғ ң ə ң ϔЄϴϿϴЇ ϸϼЅϾіϿϹЄіЁ ЂϿϸϴЁЇ ң ғ ң ң ғ ғ ң ң ғ ң ғ ə ғ ғ ə ғ ң ғ ə ң Ϛ ЀЏЅ ϵϴЄЏЅЏЁϸϴ ң ғ ғ ғ ғ 30 ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ң ң ғ ң ғ ғ ғ ң ə ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ң ғ ң ң ң ғ ң ғ ң ғ ғ ғ ң ң ң ғ ң ң ə ң ң ң ə ғ ə ң ғ ғ ң ң ң ғ ң ң ң ң ғ ң ғ ғ ң ғ ғ ң ...

Страница 37: ... ң ғ ғ ғ ң ə ғ ң ə ғ ғ SBM Group ғ ң ϢϤϬϔ ϔϡ ϢϤϦϔϡϯ ϢϤ ϔϧ ə ң ғ ң ң ң ғ ғ ғ ң ғ ғ ғ ң ғ ғ ғ ң ң ə ң ғ ң Ə ң ң ң ғ ң ə ң ғ ң ң ң ң ғ ғ ң ғ ң ң ң ə ң ң ң ң ң ғ 1 3 ң ң ғ ə ғ ң ң ғ ң ң ғ ғ ң ң ғ ң ң ϞϹϿϹЅі Ϻϴ ϸϴϽϿϴЄϸϴ ϵ ϽЏЀϸЏ ϸϹЄϹЇ ЌіЄЇ ϴϺϹІ ғ ғ ғ ң ə ң ...

Страница 38: ...ϡϔϫϙϡϡϳ І ϦϙХϡІϫϡІ ХϔϤϔϞϦϙϤϜϥϦϜϞϜ 1 ϧϥϦϤІϝ 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ϞϢϠϣϟϙϞϦϡІϥϦϰ ϦϙХϡІϞϔ ϕϙϛϣϙϞϜ ЂϾЄϹЀЂ ϸЂϸϴЁЇ ϣϹЄϹϸ ЄЂϵЂІЂВ ЃϹЄϹЅ іϸЋіІАЅГ ІЂЀЇ ЍЂ є є є є є є ϖϼϾЂЄϼЅІϴЁЁГ ЃϼϿАЁϼЉ ϸϼЅϾі є ϖ ЃЄЂЊϹЅі ЄЂϵЂІϼ 30 є є є є є є є ...

Страница 39: ...39 UA ϦϙХϡІϫϡϙ ϢϕϥϟϧϗϢϖϧϖϔϡϡϳ Ϧϔ ϘϢϗϟϳϘ є є І є SBM Group ϛϔХϜϥϦ ϡϔϖϞϢϟϜϬϡϰϢϗϢ ϥϙϤϙϘϢϖϜϭϔ є 1 3 ϥϿіϸ ЁϹϷϴϽЁЂ ϼЀϾЁЇІϼ іЁЅІЄЇЀϹЁІ ЃЄϼ І є є ...

Страница 40: ...dłowych podkładek ani wkrĜtów firmowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla okreİlonej piły w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego działania ODRZUT PRZYCZYNY Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej powodującą nie kontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną częİΕ w kierunku operatora Ostrze które zatnie się l...

Страница 41: ... od rzut Zachowaj szczególnė ostrożnoİΕ przy wykony waniu ciĜΕ wgłĜbnych w İciany lub inne İlepe po wierzchnie wystające ostrze może natrafiΕ na przed mioty które wywołają odrzut UWAGA Każdorazowo przed użyciem sprawdź prawidło we zamykanie siĜ dolnej osłony Nie używaj piły jeİli dolna osłona nie porusza siĜ swobodnie i nie zamyka siĜ natychmiastowo Nie unieruchamiaj nigdy dolnej osłony w otwar tym...

Страница 42: ...e nebezpečí zaseknutí pily K vyĮezávání otvorů použijte vždy pilový list správné velikosti a tvaru diamantový nebo kotoučový nesprávně zvolené listy poběží výstĮedněa pilu nebudete moci zvládnout Na nástroji se nesmĞjí používat poškozené a nesprávné podložky a šrouby podložky a šrouby jsou určeny speciálně pro tuto pilu jinak nebude nástroj správněa bezpečně fungovat KONSERWACJA Przed rozpoczęciem...

Страница 43: ...patĮení pokud pĮi práci může vzniknout zdraví škodlivý hoĮlavý nebo výbušný prach některý prach je karcinogenní noste ochrannou masku proti prachu a použijte lze li jej pĮipojit odsávání prachu či tĮísek ZPĝTNÝ VRH PĭÍČINY Ke zpětnému vrhu dojde následkem pĮiskĮípnutí nebo zablokování listu pily nebo pĮi výstĮedném pohybu listu pila se pĮitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z Įezaného pĮedmětu směrem...

Страница 44: ...a i smanjiti rizik od povezivanja sečiva Uvek koristite sečiva odgovarajuΕe veličine i oblika za rupe vretena oblik dijamanta ili okrugli sečiva koja se ne podudaraju sa hardverom za posta vljanje testere Εe se nepravilno pokretati i prouzrokova ti gubitak kontrole Nezkoušejte Įezat extrémně malé výrobky PĮed začátkem Įezání odstraňte z Įezané dráhy všechny pĮekážky jak nahoĮe tak vespod obrobku S...

Страница 45: ...je poklapa sa naponom navedenim na samom alatu alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V Nemojte nikada da koristite ošteΕene ili neisprav ne zaptivače ili reze za sečivo zaptivači i reze za sečivo su posebno dizajnirani za vašu testeru radi opti malnih performansi i bezbednosti pri rukovanju TRZANJE UZROCI Trzanje predstavlja iznenadnu reakciju na probijan je udaran...

Страница 46: ...berágódásának lehetőségét Ovaj alat nije podesan za vlažno sečenje Nakon isključivanja kružne testere nemojte nikada da zaustavljate obrtanje sečiva testere primenom boč ne sile Nemojte nikada da koristite kružne testere napravlje ne od HSS čelika Uz ovaj električni alat nikad nemojte da koristite dis kove za oštrenje sečenje Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest azbest važi kao izazi...

Страница 47: ...a fali dugaszoló aljzatból Használjon mindig a szerszámtengely méretének és alakjának megfelelő furattal rendelkező fűrész lapot rombusz vagy kör alakú a fűrészgép illesztő csapjára pontatlanul illeszkedő fűrészlapok excentriku san forognak és az irányíthatóság elvesztését okozzák Soha ne használjon sérült vagy pontatlan mé retű alátéteket vagy csavarokat a fűrészlap alátéteit és a csavart az opti...

Страница 48: ...ználja a készüléket az eredeti védöburkolat nélkül A készüléket csak 16 éven felüli személy használja Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB A használjon fülvédőt Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van vága ne érjen a kábelhoz hanem azonnal húzza ki a konnektorból Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült cseréltesse ki szakértő által Mindig ellenőrizze hogy a hálózati feszültség meg...

Страница 49: ...centric ducând la pierderea controlului asupra acestuia Nu folosiIJi niciodatĕ Βaibe sau Βuruburi deterio rate sau nepotrivite Βaibele sau Βuruburile pânzei au fost proiectate special pentru ferăstrăul dvs în scopul unei funcIJionări optime Βi a unei mânuiri plină de siguran IJă MIΑCAREA BRUSCÂ ĕNAPOI CAUZE MiΒcarea bruscă înapoi este o reacIJie neaΒteptată la o pânză de ferăstrău blocată prinsă sau c...

Страница 50: ...oape de marginea panelului Nu folosiIJi o pânzĕ tocitĕ sau deterioratĕ seturi de pânze neascuIJite sau neadecvate produc o tăietură îngustă determinând o frecare excesivă griparea pân zei Βi miΒcarea bruscă înapoi Adâncimea pânzei Βi braIJele de închidere ale faIJetei reglabile trebuie sĕ fie strânse Βi protejate înainte de a face tĕietura dacă reglarea pânzei se schimbă în timpul tăiatului aceasta va ...

Страница 51: ...jša možnost zausta vljanja rezila Vedno uporabite rezila pravilnih velikosti in obli ke luknje vretena krog ali romb rezila ki se ne prilagajajo vretenu žage se lahko vrtijo ekscentrično in povzročajo izgubo nadzora med delom Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustre znih vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila za op timalno delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago posebej kons...

Страница 52: ...ge nikoli ne zavirajte vrtenja žaginega lista z bočno silo Nikoli ne uporabljajte žaginih listov ki so izdelani iz hitroreznega jekla HSS S tem orodjem nikoli ne uporabljajte brusilnih ali re zalnih plošč POVRATNI SUNEK VZROKI Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen zavrt ali napačno obrnjen žagin list ki povzroči nenadzoro van sunek žage iz obdelovanca navzgor proti uporab niku Če je žagin...

Страница 53: ... ili ošteΕene podloš ke ili vijke podloške i vijci lista pile posebno su izvedeni za vašu pilu za postizanje optimalnog učinka i sigurnosti rada Ne obdelujte materiala ki vsebuje azbest azbest povzroča rakasta obolenja Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv gor ljiv ali eksploziven prah poskrbite za ustrezne zašči tne ukrepe nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja nosite masko za ...

Страница 54: ... piljenje opremljen prekidačem koji sprječava pokretanje motora nakon prekida u napa janju POVRATNI UDAR UZROCI Povratni udar je iznenadna reakcija na ukliješten ili smaknut list pile uzrokujuΕi nekontrolirano izdizanje pile izvan izratka prema osobi koja pili Kada se list pile ukliješti ili zaglavi zbog reakcije moto ra pile pila Εe se odbaciti natrag prema osobi koja pili Ako bi se list pile def...

Страница 55: ...εσ łλΰαζłέκ łθŁΫξłńαδ θα Ϋλγłδ Ńł łπαφά ηł ηβ κλαńΫμ εαζπŁδυŃłδμ ά ηł ńκ Łδεσ ńκυ εαζυŁδκ łπαφ ł α Ł ń π Ń łńα υπ ł ń ń Ń α Ńł υπ ł ń ń Ń ńα ł ńł ł α łńα ń υ ł α ł υ α α π α Ńł ł ń π α ń υ ł Ńń Uvijek koristiti stol za piljenje opremljen vodilicom Uvijek izvucite mrežni utikač prije bilo kakvih promjena u podešavanju ili kod zamjene nekog pri bora Alat ima dvojnu izolaciju i nije ga potrebno uzeml...

Страница 56: ...τοπŃβμ εαδ εαńłίΪŃńł ńκθ εΪńπ πλκφυζαεńάλα ησζδμ ηπłδ κ ŁέŃεκμ Ńńκ υζδεσ α ł ń ł ł αŃ ł π ń π φυ α ń α α π πł α ł ń υ ł αυń α ńα ΧλβŃδηκπκδłέńł πΪθńα ńκθ κŁβΰσ παλΪζζβζβμ εκπάμ ά ńκθ κŁβΰσ łυγłέαμ ΰπθέαμ σńαθ πλαΰηαńκ πκδłέńł παλΪζζβζłμ εκπΫμ ńŃ αυ łńα α ł α π α ł łńα π α ń ńα Ńφ αń ń υ Ł Ń υ ΧλβŃδηκπκδłέńł πΪθńα ŁέŃεκυμ εκπάμ ńπθ κπκέ πθ κδ κπΫμ ΰδα ńκθ Ϊικθα Ϋξκυθ ńκ ŃπŃńσ ηΫΰłγκμ εαδ ńκ ŃπŃńσ Ń...

Страница 57: ...π Ń α α ł ń Ł π ńł Ńυ α ń Ńł Ńń π ł α ń υ łńł υπ Ńα ń π υ απα ńł ńα α α Ńńα αń Ńł Ł Ń απ ń Ńń π υ αφ łńł ń Ł α πń ȋπ φł łńł ń ł π υ π ł α π απ Łł α φ α α Ńń ł α π υ Ń υπ υ Ńα Ńń ń π υ αńł łŃńł αφα Ńńł ńα π ń α Ńłńł ń π Ońα ńł ł łńł ń Ł υ ł Ńα α α υ π ńł ń ł α ł Ńń π ł Ńńł ń Ł α πń α ł α ńł ń α ńα ł α ń υ υ Ńńαāαń Ńł ł ńł Χ Ń π ł ńł αŃφα ł π ł ń Ńł α Ł α ł α ńυ ł Ńł ń α ł ń ń ńα 16 Amps ł πł πń Ń π...

Страница 58: ...likle zarar görmüΒ veya uygunsuz bıçak yı kayıcıları ya da cıvatalar kullanmayın bıçak yıkayıcı sı ile cıvata testereniz için özel olarak tasarlanmıΒtır ve maksimum performans ile kullanım emniyeti sağlar GERİ TEPME NEDENLERİ Geriye tepme olarak tabir edilen durum sıkıΒan se ken veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani harekettir bu ani hareket kontrol dıΒına çıkan testerenin kesilmekt...

Страница 59: ...lemek için keseceğiniz geniΒ panellerde destek kullanın geniΒ paneller kesilirken kendi ağırlığı altında sarkma belirtisi gösterir bu nedenle kesilen panelin alt tan her iki taraftan hem kesim hattına yakın bir yerden hem kenarlardan desteklenmesi gerekir KörelmiΒ veya hasarlı bir bıçak kullanmayın bi lenmemiΒ veya uygun takılmamıΒ bıçaklar dar bir kesi me yol açarak aΒırı sürtünmeye kesim aletini...

Страница 60: ... Y ﻫﺬ I ﻷ ﻟﺦ ﻳﺔ 4 ﻟﻨﺸﺎ ﻟﻤﺤﺎﻟﻴﻞ ﻷﻟﺔ ﺿﺎﻓﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻷﻟﺔ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻻ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺗﺼﻠﻮ ﻋﻄﻞ j l ﺣﺪ ﺣﺎ ﻓﻲ SBM Group ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﻳﺮﺟﻰ ﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ء ﺟﺰ ﻟﻜﻢ ﻳﺔ ﺿﺮ ﻟﻐﻴﺮ ء ﻷﺟﺰ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﺮ ﻣﻬﺎ ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ c ﺗﻘﻮ ﻟﺘﻲ 9 ﻟﻠﺠﻬﺎ TEKNİK BAKIM VE SERVİS Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik cereyanından ayırın Her zaman çalıΒma sona erdikten sonra aletin göv desi ve havalandırma deliklerini kir ve tozdan yumuΒak bez veya peçet...

Страница 61: ...61 AE 1 2 ﻣﻘﺒﺾ 1 ﻟﻮﻟﺐ ﺑﺮﻏﻲ 5 4 6 8 9 10 11 12 13 ﺿﻐﻂ ﺣﻠﻘﺔ 7 ﺑﺎﺗﺎ ﻣﻨﻌﺎ ﻳﻤﻨﻊ ّ AE ...

Страница 62: ...62 Exploded view SCS 165 ...

Страница 63: ... 11 Stator 14 Rubber bearing sleeve 15 Bearing rotor 16 Rotor 17 Bearing rotor 40 Blade riving 56 Capacitor 57 Switch 64 Bearing slip 66 Gear 68 Spindle 70 Bearing 79 Flange spindle inside 81 Flange spindle outside 83 Bolt spindle Spare parts list SCS 165 ...

Страница 64: ...la potencia acústica 102 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 642 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documen tos normativos EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 conforme as disposições das di rectivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC RUlDO VIBR AÇÕES Medido se...

Страница 65: ...s szintje 91 dB A a hangteljesltmény szintje 102 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 2 642 m s2 RO DECLARAıIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 în conformitate cu regulile 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC ZGOMOT VIBRAıII Măsurat în conformi...

Страница 66: ...6 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC BUCI VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 91 dB A a jakost zvuka 102 dB A standardna devijacija 3 dB a vibracija 2 5 m s2 postupkom na šaci ruci TR STANDARDIASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak bu ürünün aΒağıdaki standart lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1...

Страница 67: ...dokumentiem EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 un ir saskaņƩ ar direktīvƩm 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC TROKŠNIS VIBRƨCIJA SaskaņƩ ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītƩ trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 91 dB A un skaņas jaudas līmenis ir 102 dB A pie tipiskƩs izkliedes 3 dB un vibrƩcijas intensitƩte ir 2 642 m s2 strƩdƩjot rokas režīmƩ EE VASTAVUSDEKLARATSIOON...

Страница 68: ...a existentes INDICAÇÕES PARAA PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE PT Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam INDICAıII PENTRU PROTECıIA MEDIULUI ÎNCONJURĔTOR RO Aparatele electrice uzate sunt mate...

Страница 69: ...prinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je takvo organizovano NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA SI Stare električne naprave so material ki ne spada v gospodinjske odpadke Prosimo vas da nam aktivno pripomorete pri ohranja nju naravnih virov in zaščiti okolja zato neuporabno električno na...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ...ehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk Cu dreptul la modificări υ ł ń Ł α α α α Zastrzega się prawo dokonywania zmian Změny vyhrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene DeğiΒik yapmak hakkı saklıdır Stomer Stomer Galimi pakeitimai Ar tiesībƩm veikt izmaiņas Säilib õigus...

Отзывы: