Stokke Sleepi Скачать руководство пользователя страница 45

86

 | Stokke® 

Sleepi™ 

WARNING

WARNING 

Stokke® Sleepi™  | 

87

al materasso della culla e non avvolge gli angoli del materasso. 

Questo materasso non assorbe il vomito.

 AVVERTENZA

 Stokke® Sleepi™ Mini

• AVVERTENZA – Interrompere l’uso del prodotto (Mini) 

non appena il bambino è in grado di sedersi, inginoc-

chiarsi o alzarsi in piedi.

• Non lasciare che altri bambini giochino nelle vicinanze 

del prodotto Stokke® Sleepi™ Mini senza supervisione

• Assicurarsi che le ruote di Stokke® Sleepi™ Mini siano 

bloccate quando il bambino si trova all’interno.

Stokke® Sleepi™ Bed

• La base del materasso può essere regolata in quattro 

posizioni diverse. Assicurarsi che la distanza dal mate-

rasso alla parte superiore del letto sia sempre di almeno 

30 cm nella posizione più alta e di almeno 50 cm nella 

posizione più bassa. Questo livello è contrassegnato 

all’estremità del lettino ( ). Un materasso originale 

Stokke assicura un alto livello di adattabilità.

• Non appena il bambino riesce a sedersi, la base del 

lettino deve essere usata sempre nella posizione più 

bassa per garantire a massima sicurezza;

• Tenere medicinali, spaghi, elastici, giocattoli di piccole 

dimensioni o piccoli oggetti come soldi fuori dalla 

portata di qualsiasi posizione nel lettino.

• Per evitare il rischio di lesioni da caduta, non utilizzare 

più Stokke® Sleepi™ Bed come lettino quando il bam-

bino è in grado di salire e scendere dal letto da solo. 

Quando il bambino è pronto, è possibile rimuovere un 

lato del lettino e regolare la base del materasso nella 

posizione più bassa. Una volta rimosso il lato del lettino, 

assicurarsi di smontare anche le ruote.

Dimensioni raccomandate del materasso

Questo prodotto è stato concepito per essere usato 

con un materasso che misura 698 mm di larghezza 

per 1364 mm di lunghezza e 84 mm di spessore per 

Stokke® Sleepi™ Bed e 590 mm di larghezza per 764 

mm di lunghezza e 84 mm di spessore per Stokke® 

Sleepi™ Mini, e hanno la forma del prodotto Bed/

Mini. La larghezza e la lunghezza sono specificate 

perché è importante che lo spazio tra il materasso e 

i lati e le estremità del lettino non superi i 30 mm, 

in modo da ridurre al minimo il rischio di intrappo-

lamento del bambino tra il lato e il materasso. Lo 

spessore del materasso è specifico per garantire che 

la profondità del lettino sia superiore a 500 mm con 

la base del materasso nella posizione più bassa per 

ridurre al minimo il rischio che un bambino si arram-

pichi o cada dal prodotto.

Informazioni sul tuo nuovo Stokke® Sleepi™ Mini 

Mattress e Stokke® Sleepi™ Bed Mattress (venduti 

separatamente)

• Assicurarsi che il lato singolo della rete del materasso 

sia rivolto verso il basso

 AVVERTENZA

• Non utilizzare questo prodotto senza prima aver letto 

le istruzioni.

• Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso 

e seguirle scrupolosamente per garantire che le ca-

ratteristiche di sicurezza dei prodotti Mini e Bed non 

vengano compromesse.

• Conservare le istruzioni per usi futuri. Conservare 

la chiave esagonale per usi futuri. Riavvitare tutte 

le viti 2-3 settimane dopo il montaggio e riavvitare 

regolarmente.

• Durante il montaggio del prodotto, non serrare le viti 

finché l’intera unità non è stata assemblata. In questo 

modo è possibile garantire il montaggio più semplice.

• Accertarsi che Stokke® Sleepi™ sia posizionato su una 

superficie piana e stabile. Dopo il montaggio, con-

trollare nuovamente e serrare tutti i raccordi e le viti. 

I raccordi e le viti devono essere controllati a cadenza 

regolare e riavvitati se necessario. I collegamenti a vite 

o le parti allentate potrebbero far sì che il bambino 

rimanga intrappolato con una parte del corpo o dei 

vestiti (ad esempio, corde, collane, nastri per succhiotti 

dei bambini, ecc.) : il che comporterebbe un rischio di 

strangolamento.

• Non posizionare mai Stokke® Sleepi™ vicino a fiamme 

libere o a fonti di calore forti come fuochi elettrici da 

bar, fuochi a gas, ecc. a causa del rischio di incendio.  

• Non utilizzare Stokke® Sleepi™ in caso di componenti 

rotti, usurati o mancanti e utilizzare solo ricambi ap-

provati da Stokke®.

• Non utilizzare accessori o ricambi non prodotti da 

Stokke®, in quanto ciò potrebbe compromettere la 

sicurezza del bambino.

• Il posizionamento di articoli aggiuntivi nel prodotto 

può causare soffocamento.

• Non lasciare oggetti all’interno del lettino né collocarlo 

vicino ad altri prodotti che potrebbero fornire un punto 

d’appoggio al bambino o rappresentare un pericolo di 

soffocamento o strangolamento, come lacci, corde di 

tende o veneziane

• Non utilizzare più di un materasso nel lettino Stokke® 

Sleepi™

• Questo prodotto è destinato all’uso con un solo bam-

bino alla volta.

• Non utilizzare mai sacchetti di plastica o altre pellicole 

di plastica come rivestimenti per materassi non venduti 

e destinati a tale scopo. Questi oggetti comportano 

un rischio di soffocamento.

• Non utilizzare mai un materasso ad acqua con questo 

prodotto.

• In caso di rifinitura, utilizzare una finitura atossica 

adatta ai prodotti per bambini.

AVVERTENZA per configurazione Juvenile (Stokke® 

Sleepi™ aperto)

• Quando il bambino è abbastanza grande, il lato del 

lettino Stokke® Sleepi™ Bed può essere rimosso per 

consentire al bambino di salire e scendere dal letto 

da solo. Quando inizia a salire e scendere dal letto da 

solo, significa che il bambino è pronto.

• Non utilizzare il lettino  Stokke® Sleepi™ Bed con il lato 

rimosso accanto a un letto per adulti. Questo prodotto 

non deve essere attaccato al letto.

• È probabile che i bambini giochino, rimbalzino e sal-

tino nella loro zona notte. Pertanto, assicurarsi che il 

lettino Stokke® Sleepi™ Bed sia posizionato lontano 

da mobili, finestre, corde cieche, tendine o altri cavi 

o corde. Posizionare il lettino Stokke® Sleepi™ Bed a 

una parete oppure assicurarsi che vi sia uno spazio di 

300 mm tra la parete e il lato del lettino.

JP 

重要:必要なとき

には、いつでも取

り出して参照でき

るよう、大切に保

管してください。 

ご使用前に本ユー

ザーガイドをよくお

読みください。

安全な睡眠

•  ご帰宅するとすぐに、赤ちゃんが安全に眠れる場所が必要

になります。

•  小児科医は、最初の6か月間、理想的には最初の1年間は、

赤ちゃんを親の部屋(同じベッドではない)で寝かせること
を推奨しています。

•  赤ちゃんのための頑丈で安全なベビーベッドまたはバシネッ

トを用意することが不可欠です。

•  SIDS(乳幼児突然死症候群)のリスクを減らすために、小児

科医は、医師の指示がない限り、健康な乳児を仰向けに寝
かせることを推奨しています。ぴったりとフィットしたシーツ
と組み合わせたしっかりしたマットレスも必要になります。

•  SIDS(乳幼児突然死症候群)、窒息、挟み込み、首が絞ま

る危険を減らすために、柔らかいものやぴったりとフィット
していないルーズな寝具を乳児の睡眠エリアから遠ざけて
ください。

* ストッケは、米国小児科学会の安全な乳児の睡眠環境

 FIGYELEM!

 Stokke® Sleepi™ Mini

• FIGYELMEZTETÉS – Ne használja tovább a (Mini) ter-

méket, amikor a gyermek már fel tud ülni, térdelni 

vagy húzódzkodni.

• Ne hagyja, hogy más gyermekek felügyelet nélkül 

játsszanak a Stokke® Sleepi™ Mini közelében

• Győződjön meg arról, hogy a Stokke® Sleepi™ Mini 

kerekei rögzített helyzetben vannak, amikor a gyermek 

benne van.

Stokke® Sleepi™ Bed

• A matracalap négy különböző helyzetbe állítható. 

Ügyeljen arra, hogy a matrac és az ágy közötti távol-

ság mindig legalább 30 cm legyen a legmagasabb, 

és legalább 50 cm a legalacsonyabb helyzetben. Ezt 

a szintet a kiságy végén ( ) jelöli. A Stokke eredeti 

matraca kiváló illeszkedést garantál.

• A legalacsonyabb helyzet a legbiztonságosabb, és 

az alapot mindig ebben a helyzetben kell használni, 

amint a baba elég idős ahhoz, hogy fel tudjon ülni.

• Ügyeljen arra, hogy a kiságy semelyik részéről ne lehes-

sen elérni gyógyszereket, zsinórokat, gumiköteleket, ki-

sebb játékokat és kisebb tárgyakat, például pénzérméket.

• Ha gyermeke már önállóan be és ki tud mászni az 

ágyból, a leesés következtében előforduló sérülések 

megelőzése érdekében ne használja a Stokke® Sleepi™ 

terméket kiságyként. Amikor a gyermek készen áll rá, 

kiveheti a kiságy egyik oldalát, és a legalsó helyzetbe 

állíthatja a matracalapot. A kiságy oldalának eltávo-

lítása után gondoskodjon a kerekek leszereléséről is.

Ajánlott matracvastagság:

• Ez a termék a Stokke® Sleepi™ Bed esetében 698 mm 

széles, 1364 mm hosszú és 84 mm vastag, a Stokke® 

Sleepi™ Mini esetében pedig 590 mm széles, 764 mm 

hosszú és 84 mm vastagságú matrachoz készült, és a 

Bed/Mini formájával rendelkezik. A szélesség és a hossz 

azért van megadva, mert fontos, hogy a matrac és a 

kiságy oldalai, illetve végei közötti rések ne haladják 

meg a 30 mm-t. Ez minimálisra csökkenti annak a 

kockázatát, hogy a gyermek beszoruljon az ágy oldala 

és a matrac közé. A matrac vastagságát úgy alakítot-

ták ki, hogy a kiságy mélysége nagyobb legyen 500 

mm-nél, és a matrac alja a legalacsonyabb helyzetben 

legyen, így minimális annak a veszélye, hogy a gyermek 

felmászik a termékre, vagy kiesik belőle.

Információk az új Stokke® Sleepi™ Mini matrac-

ról és a Stokke® Sleepi™ Bed matracról (külön 

kapható)

• Gondoskodjon arról, hogy a matrac egyetlen hálós 

oldala lefelé nézzen

 FIGYELEM!

• Ne használja a terméket, amíg nem olvasta végig az 

útmutatót.

• Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és rész-

letesen kövesse azokat annak érdekében, hogy a Mini 

és a Bed biztonsági funkciói ne sérüljenek.

• Őrizze meg az útmutatót később használat céljából. 

Tartsa meg az imbuszkulcsot későbbi használat cél-

jából. Az összeszerelést követően 2-3 héttel húzza 

meg újra az összes csavart, és rendszeresen húzza 

meg őket újra.

• A termék összeszerelésekor ne húzza meg a csavarokat 

addig, amíg nincs összeszerelve a teljes egység. Ez az 

eljárás a legegyszerűbb összeszerelési mód.

• Győződjön meg arról, hogy a Stokke® Sleepi™ vízszintes 

és stabil felületen van elhelyezve. Összeszerelés után 

ellenőrizze újra és húzza meg az összes alkatrészt és 

csavart. Az alkatrészeket és a csavarokat rendszere-

sen ellenőrizni kell, és szükség esetén újra meg kell 

húzni azokat. A laza csavarkötések vagy alkatrészek 

a csecsemő testének, vagy ruházatának beszorulásá-

hoz vezethetnek (pl. zsinórok, nyakláncok, cumitartó 

szalagok stb.), ami fojtásveszélyt jelent.

• Tűzveszély miatt soha ne helyezze a Stokke® Sleepi™ 

terméket nyílt láng vagy erős hőforrás, például elekt-

romos tűzhely, gáztűzhely stb. közelébe.  

• Ne használja a Stokke® Sleepi™ terméket, ha annak 

bármely része törött, elszakadt vagy hiányzik, és ki-

zárólag a Stokke® által jóváhagyott cserealkatrészeket 

használjon.

• Ne használjon olyan tartozékokat vagy cserealkatré-

szeket, amelyeket nem a Stokke® gyártott, mert ezek 

befolyásolhatják gyermeke biztonságát.

• Fulladást okozhat, ha további tárgyakat helyez a ki-

ságyba.

• Ne hagyjon semmit a kiságyban, illetve ne helyezze a 

kiságyat olyan tárgyak közelébe, amelyek lábtartóként 

szolgálhatnak, vagy fulladás-, illetve fojtásveszélyt je-

lenthetnek (pl. zsinórok, redőny-/függönyzsinórok stb.)

• Csak egyetlen matracot használjon a Stokke® Sleepi™ 

kiságyban

• A terméket egyszerre csak 1 gyermek használhatja.

• Soha ne használjon műanyag szállítótasakot vagy 

egyéb, nem erre a célra árusított és készült műanyag 

fóliát a matrachuzatként. Ezek fulladást okozhatnak.

• Soha ne használjon vízzel töltött matracot ezzel a 

termékkel.

• Felújítás esetén a gyermekek számára készült ter-

mékeknek megfelelő, nem mérgező felületkezelő 

anyagot használjon.

A Juvenile konfigurációra (open Sleepi™) vonatko-

zó FIGYELMEZTETÉS 

• Ha gyermeke már elég idős, a Stokke® Sleepi™ Bed 

oldala levehető, hogy gyermeke magától bemászhas-

son az ágyba, illetve kijöhessen onnan. Ha a gyermek 

elkezd magától kimászni az ágyból, az annak a jele, 

hogy gyermeke már készen áll erre.

• Ne használja a Stokke® Sleepi™ Bed ágyat kiszerelt 

oldallal felnőtt ágy mellé helyezve. Ez a termék nem 

alkalmas együtt alvásra.

• A gyermekek valószínűleg játszanak és ugrándoznak 

az alvóhelyükön. Ezért ügyeljen arra, hogy a Stokke® 

Sleepi™ Bed ágyat bútortól, ablakoktól, árnyékolózsi-

nóroktól, függönyzsinóroktól vagy egyéb zsinóroktól 

távol helyezze el. Helyezze a Stokke® Sleepi™ Bed ágyat 

közvetlenül a falhoz, vagy hagyjon 300 mm távolságot 

a fal és az ágy oldala között.

IT   

IMPORTANTE: CONSER-

VARE PER RIFERIMENTI 

FUTURI. LEGGERE  

ATTENTAMENTE!

Nanne sicure

•  Quando torni a casa dopo aver partorito, il tuo bebè avrà bisogno 

di un posto sicuro dove dormire. I pediatri consigliano di far 

dormire i neonati nella camera dei genitori (ma non nello stesso 

letto) per i primi sei mesi o, idealmente, per il primo anno di vita. 

Avere una culla o un lettino robusto e sicuro per il tuo bambino 

è indispensabile.

•  Per ridurre il rischio di SIDS (sindrome della morte improvvisa del 

neonato, la cosiddetta “morte bianca”), i pediatri raccomandano 

di far dormire sdraiati sulla schiena i neonati in buona salute, a 

meno che il medico non consigli altrimenti; occorrerà anche un 

materasso duro con un lenzuolo aderente.

•  Tenere gli oggetti morbidi e le lenzuola lontano dalla zona di 

riposo del bambino per ridurre il rischio di SIDS, soffocamento, 

intrappolamento e strangolamento.

* Stokke consiglia di seguire le raccomandazioni dell’American 

Academy of Pediatrics (Accademia americana di pediatria) per 

garantire un ambiente di riposo sicuro per i neonati: www.he-

althychildren.org

Pulizia e manutenzionee

Materasso Stokke® Sleepi™ (venduto separatamente):

•  Coprimaterasso: lavabile a 60°C. Stendere da bagnato. Non 

metterlo nell’asciugatrice. Asciugare in piano.

•  MATERASSO INTERNO: sciacquare il materasso interno con 

acqua calda e lasciare asciugare in piano. In caso di incidente del 

bambino, lavare sempre il coprimaterasso e il materasso interno.

•  LEGNO: pulire con un panno pulito e umido, rimuovendo l’acqua 

in eccesso. Stokke sconsiglia l’uso di detergenti. Il colore del legno 

può cambiare se esposto al sole.

•  USO NORMALE: al mattino, rimuovere sempre il copripiumino e la-

sciare che il letto e il copripiumino si “raffreddino” e si asciughino.

•  Possibile rischio di strangolamento o impigliamento. Non usare 

mai il coprimaterasso per culla se non si adatta perfettamente 

Содержание Sleepi

Страница 1: ...K ZA UPORABU HU KEZEL SI TMUTAT IT GUIDA UTENTI JP KR LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA LV LIETOT JA ROKASGR MATA NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA PT MANUAL DE INSTRU ES RO GHI...

Страница 2: ...SK Obsah TR indekiler UA Stokke Sleepi design Susanne Gr nlund Claus Hviid Knudsen Copyright Susanne Gr nlund Claus Hviid Knudsen Stokke AS All rights reserved Product by STOKKE Made in Romania Fabriq...

Страница 3: ...nemszerelteazegys get IT Nonserraresaldamentelevitifinch non statocompletatoilmontaggiodell interaunit JP KR LT Var tuspriver kitetikpoto kaisumontuositevisaslovosdalis LV Kam rgultanavpiln gisamont t...

Страница 4: ...ussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med PL Elementy z...

Страница 5: ...1 1 1 1 46 mm x4 15 mm x6 L bracket x6 A A B B 8 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 9 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini x6...

Страница 6: ...1 1 1 1 46 mm x4 15 mm x6 10 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 11 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Страница 7: ...x4 1 1 15 mm x4 12 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 13 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Страница 8: ...14 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 15 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Страница 9: ...16 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Mini i S Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 10: ...os FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med P...

Страница 11: ...1 1 46 mm x4 x2 20 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 21 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 12: ...22 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 23 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit FOR AUSTRALIA ONLY TWO POSITIONS OF THE MATTRESS BASE ARE AVAILABLE...

Страница 13: ...1 1 15 mm x6 L bracket x6 x6 1 1 15 mm x6 x6 24 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 25 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 14: ...1 1 15 mm x4 Straight bracket x4 x4 1 1 15 mm x4 26 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 27 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 15: ...1 1 46 mm x8 28 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 29 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 16: ...1 1 40 mm x4 x4 x4 30 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 31 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 17: ...32 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 33 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 18: ...34 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 35 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit S i...

Страница 19: ...36 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Bed 120 kg 264 lbs 1413 m m 55 6 in 780 840 mm 30 7 33 0 in 742 mm 29 2 in...

Страница 20: ...alduvad ES Objetos incluidos FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen...

Страница 21: ...46 mm x2 1 1 40 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 41 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 22: ...1 1 15 mm x6 L bracket x6 x6 42 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 43 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed FOR AUSTRALIA ONLY TWO POSITIONS OF THE MATTRESS BASE ARE AVAILABLE...

Страница 23: ...1 1 15 mm x6 x6 1 1 15 mm x4 Straight bracket x4 x4 44 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 45 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 24: ...1 1 15 mm x4 1 1 46 mm x8 46 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 47 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 25: ...1 1 40 mm x4 x4 x4 48 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 49 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 26: ...50 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 51 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 27: ...52 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 53 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 28: ...54 Stokke Sleepi USER GUIDE S i Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Drape Rod...

Страница 29: ...dos FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med...

Страница 30: ...1 1 15 mm x2 3 2 1 58 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 59 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Drape Rod Stokke Sleepi Drape Rod...

Страница 31: ...60 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 61 Stokke Sleepi Drape Rod Stokke Sleepi Drape Rod...

Страница 32: ...62 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Mesh Liner...

Страница 33: ...64 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 65 Stokke Sleepi Mesh Liner Stokke Sleepi Mesh Liner...

Страница 34: ...66 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 67 Stokke Sleepi Mesh Liner...

Страница 35: ...68 Stokke Sleepi USER GUIDE...

Страница 36: ...OV N DE ACHTUNG DK ADVARSEL EE HOIATUS ES ATENCI N FI VAROITUS FR AVERTISSEMENT GR HR UPOZORENJE HU FIGYELEM IT AVVERTENZA JP KR AE LT SP JIMAS LV BR DIN JUMS NL WAARSCHUWING NO ADVARSEL PL OSTRZE ENI...

Страница 37: ...s could lead to the baby trapping a body part or clothing e g strings necklaces ribbons for babies dummies etc which would pose a risk of strangulation Never place the Stokke Sleepi by an open fire or...

Страница 38: ...tighten the screws until the whole unit is assembled Doing this ensures you the easiest way to assemble MakesuretheStokke Sleepi isplacedonaleveland stable surface After assembly re check and tighten...

Страница 39: ...Do not use the Stokke Sleepi Bed with the side removed next to an adult bed This product is not a co sleeper Children are likely to play bounce and jump in their sleepingarea Therefore ensuretheStokke...

Страница 40: ...enedojdeknaru en bezpe nostn ch funkc post lek Mini a Bed N vod si schovejte pro pozd j pou it estihrann kl si schovejte pro pozd j pou it Po 2 3 t dnech odsestaven v robkuznovuut hn tev echny rouby a...

Страница 41: ...lselt Voodi m rdumise korral tuleb madratsikate ja sisu alati ra pesta PUIT P hkigepuhtajaniiskelapigaliignevesi ra Stokkeeisoovita empfehlen etwas anderes Au erdem brauchst du eine feste Matratze mit...

Страница 42: ...amullajaannavuoteenja peiton tuulettua ja kuivua Mahdollinen kuristumisvaara l k yt patjansuojusta joka ei istu hyvin patjan p lle ja ylety tiukasti patjan kulmien alle T m patja ei ehk ime oksennusta...

Страница 43: ...n istuvuuden Alintasoonturvallisin S d vuoteenpohjaalimmalle tasolle heti kun vauva oppii istumaan S ilyt l kkeet narut kuminauhat pienet lelut sek rahatjamuutpienetesineetpoissavuoteenl hettyvilt St...

Страница 44: ...ti i izlaziti iz kreveti a otvoreni kreveti Sleepi Kadajedijetedovoljnostaro stranicakreveti aStokke Sleepi Bedmo eseuklonitikakobiva edijetemoglo samostalno ulaziti u kreveti i izlaziti iz njega Znak...

Страница 45: ...cm a legalacsonyabb helyzetben Ezt a szintet a kis gy v g n jel li A Stokke eredeti matraca kiv l illeszked st garant l A legalacsonyabb helyzet a legbiztons gosabb s az alapot mindig ebben a helyzet...

Страница 46: ...leepi 89 24 24 24 30cm KR 6 1 SIDS SIDS www healthychildren org 60 C 140 F Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Bed 30cm 50cm 2 3 300mm 12 www healthychildren org 60 x 4 30 cm 50cm 30 cm 24 698mm 1364mm 8...

Страница 47: ...storis nurodomas tam kad lovyt s gylis b t didesnis nei 500 mm kai iu inio pagrindas yra emiausioje pad tyje siekiant suma inti rizik vaikui i lipti ar i kristi i gaminio Informacija apie j s nauj j...

Страница 48: ...rvolwassenen aan Dit product is niet bedoeld als bijzetbed Kinderenspelenenspringengraaginhunslaapruimte PlaatshetStokke Sleepi Beddaaromuitdebuurtvan meubels ramen koordenvanjaloezie nofgordijnenof a...

Страница 49: ...odo kadladoros ych Niniejszy produktnies u yjakodostawkadowsp lnegospania Dzieci mog si bawi i skaka w miejscu w kt rym pi Dlategonale yupewni si e eczkoStokke Sleepi znajduje si z dala od mebli okien...

Страница 50: ...pa iu de 300 mm 12 inchi ntre perete i partea lateral a patului PT IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTURA CONSULTA LEIA ATENTAMENTE Dormir em seguran a Assimqueoseubeb vierparacasa precisar deumlocalseguro p...

Страница 51: ...zno ra sklopite i to ki e Preporu ena veli ina du eka Ovaj proizvod je izra en za upotrebu sa du ekom di menzija 698 mm irine sa 1364 mm du ine i 84 mm debljinezaStokke Sleepi Bedi590mm irinesa764 mmd...

Страница 52: ...ylieza zpostele L koStokke Sleepi nepou vajte ke jeved apos tele pre dospel ch odstr nen bo n strana Tento v robok nie je hra ka Je pravdepodobn e deti sa bud hra b cha a sk ka vo svojej oblasti na sp...

Страница 53: ...nadultbed This product is not a co sleeper SK POMEMBNO SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO NATAN NO PREBERITE Varno spanje Ko bo va otrok pri el domov bo takoj potreboval varno mesto za spanje Pediatri prip...

Страница 54: ...Stokke Stokke Sleepi Mini Mini Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Bed 30 50 Stokke Stokke Sleepi Bed 698 1364 84 Stokke Sleepi Bed 590 764 84 Stokke Sleepi Mini 30 500 Stokke Sleepi...

Страница 55: ...106 Stokke Sleepi WARNING WARNING Stokke Sleepi 107...

Страница 56: ...stokke com STOKKE AS PO Box 707 N 6001 lesund Norway STOKKE LLC 262 Harbor Drive 3rd Floor Stamford CT 06902 USA Call us 1 877 978 6553 V4 January 2023 1054090 Stokke Sleepi V3 user guide Here we grow...

Отзывы: