Stokke Sleepi Скачать руководство пользователя страница 43

82

 | Stokke® 

Sleepi™ 

WARNING

WARNING 

Stokke® Sleepi™  | 

83

• S’assurer que les roues du Stokke® Sleepi™ Mini sont 

bloquées lorsqu’un enfant est dans le lit.

Stokke® Sleepi™ Bed

• La base du matelas peut être réglée sur quatre positions 

différentes. S’assurer que la distance entre le matelas 

et le haut du lit est toujours d’au moins 30 cm dans la 

position la plus haute et 50 cm dans la position la plus 

basse. Ce niveau est marqué à l’extrémité du lit ( ). 

Un matelas Stokke d’origine garantit un ajustement 

de haute qualité.

• Dès que l’enfant est assez grand pour s’asseoir, le plus 

sûr consiste à régler la base sur le niveau le plus bas.

• Garder les médicaments, la ficelle, l’élastique, les petits 

jouets ou les petits objets tels que l’argent hors de 

portée à partir de n’importe quelle position dans le lit.

• Pour éviter les blessures causées par les chutes lorsque 

votre enfant peut grimper dans le lit et en sortir tout 

seul, ne plus utiliser le lit Stokke® SLEEPI™ en confi-

guration lit bébé. Lorsque votre enfant est prêt, vous 

pouvez retirer un côté du lit et régler la base du matelas 

à la position la plus basse. Une fois le côté du lit retiré, 

s’assurer également de démonter les roues.

Épaisseur de matelas recommandée :

Ce produit a été fabriqué pour être utilisé avec un 

matelas qui mesure 698 mm de large par 1364 mm 

de long et 84 mm d’épaisseur pour le lit Stokke® 

Sleepi™ et 590 mm de large par 764 mm de long 

et 84 mm d’épaisseur pour le lit Stokke® SLEEPI™ 

Mini (en ayant la forme du lit/Mini). La largeur et la 

longueur sont spécifiées, car il est important que les 

espaces entre le matelas et les côtés et les extrémités 

du lit ne dépassent pas 30 mm. Cela permet de limiter 

le risque qu’un enfant se coince entre le côté du lit 

et le matelas. L’épaisseur du matelas est spécifique 

pour s’assurer que la profondeur du lit est supérieure 

à 500 mm avec la base du matelas dans la position 

la plus basse afin de limiter le risque que l’enfant 

grimpe ou tombe du produit.

Informations sur votre nouveau matelas Stokke® 

Sleepi™ Mini et votre nouveau matelas pour lit 

Stokke® Sleepi™ (vendus séparément)

• S’assurer que le côté gaufré du matelas est orienté 

vers le bas

 AVERTISSEMENT

• Ne pas utiliser ce produit sans avoir préalablement lu 

le mode d’emploi.

• Lire attentivement le mode d’emploi et le suivre en 

détail pour s’assurer que les fonctions de sécurité du 

Mini et du lit ne sont pas compromises.

• Conserver le mode d’emploi pour une utilisation ulté-

rieure. Conserver la clé hexagonale pour une utilisation 

ultérieure. Resserrer toutes les vis 2 à 3 semaines après 

l’assemblage, puis les resserrer régulièrement.

• Lors de l’assemblage du produit, ne pas serrer les vis tant 

que l’ensemble de l’unité n’est pas assemblé. Vous suivrez 

ainsi la manière la plus simple de procéder au montage.

• S’assurer que le Stokke® Sleepi™ est placé sur une 

surface plane et stable. Après l’assemblage, revérifier 

et serrer tous les raccords et vis. Les raccords et les 

vis doivent être vérifiés régulièrement et resserrés si 

nécessaire. Si des raccords ou des pièces sont desserrés, 

il y a un risque qu’une partie du corps ou des vêtements 

(par ex. cordelettes, colliers, rubans pour sucettes 

bébé, etc.) de l’enfant se coincent, ce qui présenterait 

un risque d’étranglement.

• Ne jamais placer le Stokke® SLEEPI™ à proximité d’un 

feu ouvert ou de sources de forte chaleur telles que 

des cheminées électriques, des foyers à gaz, etc. risque 

d’incendie.  

• Ne pas utiliser le Stokke® Sleepi™ si une pièce est 

cassée, déchirée ou manquante, et n’utiliser que des 

pièces détachées approuvées par Stokke®.

• Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange 

non fabriqués par Stokke®, cela pourrait affecter la 

sécurité de votre enfant.

• L’insertion d’éléments supplémentaires dans le produit 

peut provoquer une asphyxie.

• Ne rien laisser dans le berceau et ne pas placer le ber-

ceau à proximité d’un autre produit qui pourrait servir 

de marche-pied ou présenter un risque d’étouffement 

ou d’étranglement, p. ex. des ficelles, les cordes de 

rideaux, stores

• Ne pas mettre plus d’un matelas dans le Stokke® 

Sleepi™

• Ce produit est destiné à être utilisé par un seul enfant 

à la fois.

• Ne jamais utiliser, comme housses de matelas, des 

sacs d’expédition en plastique ou d’autres films en 

plastique qui n’ont pas été vendus et prévus à cet 

effet. Ils peuvent provoquer une asphyxie.

• Ne jamais utiliser de matelas à eau avec ce produit.

• En cas de retouche, utiliser une finition non toxique 

spécifiée pour les produits destinés aux enfants.

AVERTISSEMENT pour la configuration lit (Stokke® 

Sleepi™ ouvert)

• Lorsque votre enfant est assez grand, un côté du lit 

Stokke® Sleepi™ peut être retiré pour que votre enfant 

entre et sorte du lit tout seul. Lorsque l’enfant est prêt 

pour cela et commence à sortir de son lit tout seul, 

c’est un signe.

• Ne pas utiliser le lit Stokke® Sleepi™ avec le côté retiré 

à côté d’un lit pour adultes. Ce produit n’est pas un 

berceau cododo.

• Les enfants sont susceptibles de jouer, de rebondir et 

de sauter dans leur espace de sommeil. Par conséquent, 

s’assurer que le lit Stokke® Sleepi™ est placé à l’écart 

des meubles, fenêtres, cordons de stores, tirettes de 

rideaux ou autres cordons. Placer le lit Stokke® Sleepi™ 

contre un mur ou s’assurer qu’il y a un espace de 30 cm 

entre le mur et le côté du lit.

GR   

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ 

ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ  

ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ  

ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!

Ασφαλής ύπνος 

•  Μόλις φέρετε το μωρό σας στο σπίτι, θα χρειαστεί έναν ασφαλή 

χώρο για να κοιμηθεί. Οι παιδίατροι συνιστούν τα μωρά να κοι-

μούνται στο δωμάτιο των γονιών τους (αλλά όχι στο ίδιο κρεβάτι) 

για τους πρώτους έξι μήνες ή, ιδανικά, για το πρώτο έτος. Είναι 

πολύ σημαντικό να υπάρχει μια σταθερή και ασφαλής κούνια ή 

καλαθούνα για το μωρό.

•  Για να μειωθεί ο κίνδυνος ΣΑΒΘ (Σύνδρομο αιφνίδιου βρεφικού 

θανάτου), οι παιδίατροι συνιστούν να βάζετε τα υγιή βρέφη για 

ύπνο ανάσκελα, εκτός αν ο ιατρός σάς έχει δώσει διαφορετικές 

οδηγίες. Θα χρειαστείτε επίσης ένα σκληρό στρώμα με εφαρ-

μοστό σεντόνι.

•  Διατηρήστε τα μαλακά αντικείμενα και τα μη εφαρμοστά 

κλινοσκεπάσματα μακριά από τον χώρο ύπνου του βρέφους, 

ώστε να μειώσετε τον κίνδυνο ΣΑΒΘ, ασφυξίας, παγίδευσης και 

στραγγαλισμού.

•  * Η Stokke συνιστά τις προτάσεις της Αμερικάνικης Ακαδημίας 

Παιδιατρικής σχετικά με τους ασφαλείς χώρους ύπνου για βρέφη: 

www.healthychildren.org

Καθαρισμός και συντήρηση

Στρώμα Stokke® Sleepi™ (πωλείται ξεχωριστά):

•  Κάλυμμα στρώματος: Πλένεται στους 60°C / 140°F. Τεντώστε το 

κάλυμμα ενόσω είναι βρεγμένο. Μη το βάζετε στο στεγνωτήριο. 

Απλώστε το σε επίπεδη θέση για να στεγνώσει.

•  ΚΈΝΤΡΟ ΣΤΡΏΜΑΤΟΣ: Ξεπλύνετε το κέντρο του στρώματος 

με ζεστό νερό και αφήστε το να στεγνώσει σε επίπεδη θέση. Αν 

προκύψει ατύχημα τουαλέτας στο παιδί σας, πρέπει πάντα να 

πλένετε το κάλυμμα και το κέντρο του στρώματος.

•  ΞΥΛΟ: Σκουπίστε το με ένα καθαρό, νοτισμένο πανί και σκουπίστε 

το περίσσιο νερό. Η Stokke δεν συνιστά τη χρήση απορρυπαντικού. 

Το χρώμα του ξύλου μπορεί να αλλάξει αν εκτεθεί στον ήλιο.

•  ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα το πάπλωμα το πρωί 

και να αφήνετε το κρεβάτι και το πάπλωμα να αεριστούν και 

να στεγνώσουν.

•  Πιθανός κίνδυνος στραγγαλισμού ή εμπλοκής. Ποτέ μη χρησι-

μοποιείτε το κάλυμμα στρώματος της κούνιας αν δεν εφαρμόζει 

με ασφάλεια στο στρώμα της κούνιας και δεν καλύπτει τις γωνίες 

του στρώματος.

•  Αυτό το στρώμα δεν απορροφά τον εμετό.

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 VAROITUS

 Stokke® Sleepi™ Mini

• VAROITUS – Lopeta tuotteen (Mini) käyttö heti, kun 

lapsi pystyy istumaan, seisomaan polvillaan tai vetä-

mään itsensä ylös.

• Älä anna muiden lasten leikkiä Stokke® Sleepi™ Minin 

lähellä ilman valvontaa.

• Varmista, että Stokke® Sleepi™ Minin pyörät on lukittu, 

kun lapsi on vuoteessa.

Stokke® Sleepi™ Bed

• Vuoteen pohjan voi säätää neljään eri korkeuteen. 

Patjan ja vuoteen yläreunan välissä on oltava vähin-

tään 30 cm ylimmässä asennossa ja vähintään 50 cm 

alimmassa asennossa. Tämä taso on merkitty vuoteen 

päätyyn ( ). Stokken alkuperäinen patja varmistaa 

hyvän istuvuuden.

• Alin taso on turvallisin. Säädä vuoteen pohja alimmalle 

tasolle heti kun vauva oppii istumaan.

• Säilytä lääkkeet, narut, kuminauhat, pienet lelut sekä 

rahat ja muut pienet esineet poissa vuoteen lähettyviltä.

• Stokke® Sleepi™ Bed -vuodetta ei saa mahdollisesta 

putoamisesta johtuvan loukkaantumisvaaran vuoksi 

käyttää pinnasänkynä enää sen jälkeen, kun lapsi 

pystyy itse kiipeämään vuoteeseen ja sieltä pois. Kun 

lapsi on valmis, vuoteen yhden seinän voi irrottaa 

ja pohjan säätää alimpaan asentoon. Samalla pitää 

irrottaa myös pyörät.

Patjan suositeltu paksuus

Stokke® Sleepi™ -vuoteeseen sopii patja, jonka leveys 

on 698 mm, pituus 1 364 mm ja paksuus 84 mm. 

Stokke® Sleepi™ Mini -vuoteeseen sopii patja, jonka 

leveys on 590 mm, pituus 764 mm ja paksuus 84 mm. 

Lisäksi patjan on oltava Bed/Mini-vuoteen muotoi-

nen. Leveys ja pituus ovat täsmälliset, koska patjan 

ja sängyn reunojen väliin jäävä rako ei saa olla yli 30 

mm. Muuten lapsi voisi jäädä puristuksiin reunan ja 

patjan väliin. Patjan paksuus on suunniteltu niin, että 

patjan yläreunasta on vähintään 500 mm vuoteen 

yläreunaan, kun pohja on alimmassa asennossa. Tämä 

estää lasta kiipeämästä ja putoamasta ulos vuoteesta.

Tietoa uudesta Stokke® Sleepi™ Mini -patjasta ja 

Stokke® Sleepi™ Bed -patjasta (myydään erikseen)

• Varmista, että patjan verkkopintainen puoli osoittaa 

alaspäin.

 VAROITUS

• Älä käytä tätä tuotetta ennen kuin olet lukenut ohjeet.

• Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata niitä tarkasti, 

etteivät Mini- ja Bed-vuoteiden turvaominaisuudet 

heikenny.

• Säilytä ohjeet vastaisen varalle. Säilytä kuusiokoloavain 

vastaisen varalle. Kiristä kaikki ruuvit 2–3 viikkoa 

kokoamisen jälkeen ja sen jälkeen säännöllisesti.

• Kun kokoat tuotetta, älä kiristä ruuveja ennen kuin 

koko yksikkö on koottu. Kokoaminen onnistuu sillä 

tavoin helpoiten.

• Sijoita Stokke® Sleepi™ tasaiselle ja vakaalle alus-

talle. Tarkista kokoamisen jälkeen kaikki kiinnikkeet 

ja ruuvit ja kiristä ne. Kiinnikkeet ja ruuvit on tar-

kistettava säännöllisesti ja kiristettävä tarvittaessa. 

Löysät ruuviliitokset tai osat voivat tarttua vauvan 

kehoon tai vaatteisiin (esim. nyöriin, kaulakoruun tai 

tuttinauhaan) ja aiheuttaa kuristumisvaaran.

• Älä aseta Stokke® Sleepi™ -vuodetta tulipalovaaran 

vuoksi lähelle avotulta, sähkö- tai kaasulämmitintä 

tai muuta voimakasta lämmönlähdettä.  

• Älä käytä Stokke® Sleepi™ -vuodetta, jos jokin sen osa 

on rikki, repeytynyt tai puuttuu. Käytä vain Stokken® 

hyväksymiä varaosia.

• Älä käytä muita kuin Stokken® valmistamia lisäva-

rusteita tai varaosia, sillä ne voivat vaikuttaa lapsesi 

turvallisuuteen.

• Ylimääräisten esineiden sijoittaminen tuotteen sisään 

voi aiheuttaa tukehtumisen.

• Älä jätä vuoteeseen mitään äläkä sijoita vuodetta sel-

laisten esineiden lähelle, jotka voisivat tarjota jalansijan 

tai aiheuttaa tukehtumis- tai kuristumisvaaran (esim. 

sälekaihtimien narut ja verhojen nyörit).

• Pane Stokke® Sleepi™ -vuoteeseen vain yksi patja.

• Tämä tuote on tarkoitettu kerrallaan vain yhden lapsen 

käyttöön.

• Älä koskaan käytä muovisia kuljetuspusseja tai muita 

muovikalvoja patjan suojuksena. Niitä ei ole myyty 

eikä tarkoitettu sellaiseen. Ne voivat aiheuttaa tu-

kehtumisen.

• Älä käytä tämän tuotteen kanssa vesipatjaa.

• Jos maalaat tai käsittelet tuotteen, käytä lasten tuot-

teille tarkoitettuja myrkyttömiä aineita.

VAROITUS Isompien lasten kokoonpano  

(avoin Stokke® Sleepi™)

• Kun lapsi on tarpeeksi vanha, Stokke® Sleepi™ Bed 

-vuoteen reunan voi irrottaa. Silloin lapsi pääsee 

vuoteeseen ja sieltä pois itse. Lapsi on valmis tähän, 

kun hän alkaa omatoimisesti kiivetä ulos vuoteesta.

• Älä käytä Stokke® Sleepi™ Bed -vuodetta ilman reu-

naa aikuisten vuoteen vieressä. Tämä tuote ei ole 

sivuvaunusänky.

• Lapsilla on tapana leikkiä, hyppiä ja pomppia nuk-

kumapaikassaan. Sijoita Stokke® Sleepi™ Bed siksi 

tarpeeksi kauas huonekalujen, ikkunoiden, verhojen 

narujen, verhojen vetimien ja muiden nyörien lähei-

syydestä. Sijoita Stokke® Sleepi™ Bed seinän viereen 

tai varmista, että seinän ja vuoteen reunan väliin jää 

300 mm tyhjää tilaa.

FR   

IMPORTANT, À  

CONSERVER POUR  

FUTURE RÉFÉRENCE.  

LIRE ATTENTIVEMENT

Sommeil en toute sécurité 

•  Dès que votre bébé arrive à la maison, il lui faut un endroit sûr pour 

dormir. Les pédiatres recommandent que les bébés dorment dans 

la chambre de leurs parents (mais pas dans le même lit) pendant 

les six premiers mois ou, idéalement, la première année. Il est 

essentiel de disposer d’un berceau ou d’un couffin solide et sûr.

•  Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson 

(SMSN), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons en 

bonne santé sur le dos pour dormir (sauf avis contraire de votre 

médecin) et de choisir un matelas ferme avec un drap bien bordé.

•  Maintenir les objets souples et la literie mal ajustée à l’écart de 

la zone de sommeil du nourrisson afin de réduire le risque de 

SMSN, d’étouffement, de piégeage et d’étranglement.

* Stokke recommande de suivre les préconisations  de l’American 

Academy of Pediatrics pour des environnements de sommeil sûrs 

pour les nourrissons : www.healthychildren.org

Nettoyage et entretien

•  Matelas Stokke® Sleepi™ (vendu séparément) :

•  Alèse : Lavable à 60 °C. Étirer encore mouillé. Ne PAS utiliser de 

sèche-linge. Faire sécher à plat.

•  CŒUR DU MATELAS : rincer le cœur du matelas à l’eau chaude 

et le sécher à plat. Si votre enfant mouille son lit, la housse et le 

cœur du matelas doivent toujours être lavés.

•  BOIS : Essuyer avec un chiffon propre et humide, essuyer l’excès 

d’eau. Stokke ne recommande pas l’utilisation de détergents. 

La couleur du bois peut changer en cas d’exposition au soleil.

•  USAGE NORMAL : Retirer toujours la couette le matin et laisser 

le lit et la couette « refroidir » et sécher.

•  Risque d’étranglement ou d’enchevêtrement. Ne jamais uiliser 

une housse de matelas pour berceau à moins qu’elle ne s’adapte 

solidement au matelas et ne s’ajuste autour des coins du matelas. 

•  Ce matelas ne doit pas absorber les vomissements.

 WARNING!

 Stokke® Sleepi™ Mini

• AVERTISSEMENT – Cesser d’utiliser le produit (Mini) dès 

que l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller ou se relever.

• Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance 

à proximité du Stokke® Sleepi™ Mini

Содержание Sleepi

Страница 1: ...K ZA UPORABU HU KEZEL SI TMUTAT IT GUIDA UTENTI JP KR LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA LV LIETOT JA ROKASGR MATA NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA PT MANUAL DE INSTRU ES RO GHI...

Страница 2: ...SK Obsah TR indekiler UA Stokke Sleepi design Susanne Gr nlund Claus Hviid Knudsen Copyright Susanne Gr nlund Claus Hviid Knudsen Stokke AS All rights reserved Product by STOKKE Made in Romania Fabriq...

Страница 3: ...nemszerelteazegys get IT Nonserraresaldamentelevitifinch non statocompletatoilmontaggiodell interaunit JP KR LT Var tuspriver kitetikpoto kaisumontuositevisaslovosdalis LV Kam rgultanavpiln gisamont t...

Страница 4: ...ussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med PL Elementy z...

Страница 5: ...1 1 1 1 46 mm x4 15 mm x6 L bracket x6 A A B B 8 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 9 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini x6...

Страница 6: ...1 1 1 1 46 mm x4 15 mm x6 10 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 11 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Страница 7: ...x4 1 1 15 mm x4 12 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 13 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Страница 8: ...14 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 15 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Страница 9: ...16 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Mini i S Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 10: ...os FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med P...

Страница 11: ...1 1 46 mm x4 x2 20 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 21 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 12: ...22 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 23 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit FOR AUSTRALIA ONLY TWO POSITIONS OF THE MATTRESS BASE ARE AVAILABLE...

Страница 13: ...1 1 15 mm x6 L bracket x6 x6 1 1 15 mm x6 x6 24 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 25 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 14: ...1 1 15 mm x4 Straight bracket x4 x4 1 1 15 mm x4 26 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 27 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 15: ...1 1 46 mm x8 28 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 29 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 16: ...1 1 40 mm x4 x4 x4 30 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 31 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 17: ...32 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 33 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Страница 18: ...34 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 35 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit S i...

Страница 19: ...36 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Bed 120 kg 264 lbs 1413 m m 55 6 in 780 840 mm 30 7 33 0 in 742 mm 29 2 in...

Страница 20: ...alduvad ES Objetos incluidos FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen...

Страница 21: ...46 mm x2 1 1 40 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 41 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 22: ...1 1 15 mm x6 L bracket x6 x6 42 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 43 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed FOR AUSTRALIA ONLY TWO POSITIONS OF THE MATTRESS BASE ARE AVAILABLE...

Страница 23: ...1 1 15 mm x6 x6 1 1 15 mm x4 Straight bracket x4 x4 44 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 45 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 24: ...1 1 15 mm x4 1 1 46 mm x8 46 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 47 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 25: ...1 1 40 mm x4 x4 x4 48 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 49 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 26: ...50 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 51 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 27: ...52 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 53 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Страница 28: ...54 Stokke Sleepi USER GUIDE S i Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Drape Rod...

Страница 29: ...dos FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med...

Страница 30: ...1 1 15 mm x2 3 2 1 58 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 59 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Drape Rod Stokke Sleepi Drape Rod...

Страница 31: ...60 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 61 Stokke Sleepi Drape Rod Stokke Sleepi Drape Rod...

Страница 32: ...62 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Mesh Liner...

Страница 33: ...64 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 65 Stokke Sleepi Mesh Liner Stokke Sleepi Mesh Liner...

Страница 34: ...66 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 67 Stokke Sleepi Mesh Liner...

Страница 35: ...68 Stokke Sleepi USER GUIDE...

Страница 36: ...OV N DE ACHTUNG DK ADVARSEL EE HOIATUS ES ATENCI N FI VAROITUS FR AVERTISSEMENT GR HR UPOZORENJE HU FIGYELEM IT AVVERTENZA JP KR AE LT SP JIMAS LV BR DIN JUMS NL WAARSCHUWING NO ADVARSEL PL OSTRZE ENI...

Страница 37: ...s could lead to the baby trapping a body part or clothing e g strings necklaces ribbons for babies dummies etc which would pose a risk of strangulation Never place the Stokke Sleepi by an open fire or...

Страница 38: ...tighten the screws until the whole unit is assembled Doing this ensures you the easiest way to assemble MakesuretheStokke Sleepi isplacedonaleveland stable surface After assembly re check and tighten...

Страница 39: ...Do not use the Stokke Sleepi Bed with the side removed next to an adult bed This product is not a co sleeper Children are likely to play bounce and jump in their sleepingarea Therefore ensuretheStokke...

Страница 40: ...enedojdeknaru en bezpe nostn ch funkc post lek Mini a Bed N vod si schovejte pro pozd j pou it estihrann kl si schovejte pro pozd j pou it Po 2 3 t dnech odsestaven v robkuznovuut hn tev echny rouby a...

Страница 41: ...lselt Voodi m rdumise korral tuleb madratsikate ja sisu alati ra pesta PUIT P hkigepuhtajaniiskelapigaliignevesi ra Stokkeeisoovita empfehlen etwas anderes Au erdem brauchst du eine feste Matratze mit...

Страница 42: ...amullajaannavuoteenja peiton tuulettua ja kuivua Mahdollinen kuristumisvaara l k yt patjansuojusta joka ei istu hyvin patjan p lle ja ylety tiukasti patjan kulmien alle T m patja ei ehk ime oksennusta...

Страница 43: ...n istuvuuden Alintasoonturvallisin S d vuoteenpohjaalimmalle tasolle heti kun vauva oppii istumaan S ilyt l kkeet narut kuminauhat pienet lelut sek rahatjamuutpienetesineetpoissavuoteenl hettyvilt St...

Страница 44: ...ti i izlaziti iz kreveti a otvoreni kreveti Sleepi Kadajedijetedovoljnostaro stranicakreveti aStokke Sleepi Bedmo eseuklonitikakobiva edijetemoglo samostalno ulaziti u kreveti i izlaziti iz njega Znak...

Страница 45: ...cm a legalacsonyabb helyzetben Ezt a szintet a kis gy v g n jel li A Stokke eredeti matraca kiv l illeszked st garant l A legalacsonyabb helyzet a legbiztons gosabb s az alapot mindig ebben a helyzet...

Страница 46: ...leepi 89 24 24 24 30cm KR 6 1 SIDS SIDS www healthychildren org 60 C 140 F Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Bed 30cm 50cm 2 3 300mm 12 www healthychildren org 60 x 4 30 cm 50cm 30 cm 24 698mm 1364mm 8...

Страница 47: ...storis nurodomas tam kad lovyt s gylis b t didesnis nei 500 mm kai iu inio pagrindas yra emiausioje pad tyje siekiant suma inti rizik vaikui i lipti ar i kristi i gaminio Informacija apie j s nauj j...

Страница 48: ...rvolwassenen aan Dit product is niet bedoeld als bijzetbed Kinderenspelenenspringengraaginhunslaapruimte PlaatshetStokke Sleepi Beddaaromuitdebuurtvan meubels ramen koordenvanjaloezie nofgordijnenof a...

Страница 49: ...odo kadladoros ych Niniejszy produktnies u yjakodostawkadowsp lnegospania Dzieci mog si bawi i skaka w miejscu w kt rym pi Dlategonale yupewni si e eczkoStokke Sleepi znajduje si z dala od mebli okien...

Страница 50: ...pa iu de 300 mm 12 inchi ntre perete i partea lateral a patului PT IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTURA CONSULTA LEIA ATENTAMENTE Dormir em seguran a Assimqueoseubeb vierparacasa precisar deumlocalseguro p...

Страница 51: ...zno ra sklopite i to ki e Preporu ena veli ina du eka Ovaj proizvod je izra en za upotrebu sa du ekom di menzija 698 mm irine sa 1364 mm du ine i 84 mm debljinezaStokke Sleepi Bedi590mm irinesa764 mmd...

Страница 52: ...ylieza zpostele L koStokke Sleepi nepou vajte ke jeved apos tele pre dospel ch odstr nen bo n strana Tento v robok nie je hra ka Je pravdepodobn e deti sa bud hra b cha a sk ka vo svojej oblasti na sp...

Страница 53: ...nadultbed This product is not a co sleeper SK POMEMBNO SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO NATAN NO PREBERITE Varno spanje Ko bo va otrok pri el domov bo takoj potreboval varno mesto za spanje Pediatri prip...

Страница 54: ...Stokke Stokke Sleepi Mini Mini Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Bed 30 50 Stokke Stokke Sleepi Bed 698 1364 84 Stokke Sleepi Bed 590 764 84 Stokke Sleepi Mini 30 500 Stokke Sleepi...

Страница 55: ...106 Stokke Sleepi WARNING WARNING Stokke Sleepi 107...

Страница 56: ...stokke com STOKKE AS PO Box 707 N 6001 lesund Norway STOKKE LLC 262 Harbor Drive 3rd Floor Stamford CT 06902 USA Call us 1 877 978 6553 V4 January 2023 1054090 Stokke Sleepi V3 user guide Here we grow...

Отзывы: