Stobag MOVENO Tandem DWIR-E Скачать руководство пользователя страница 11

IT

Italiano – 

11

Attenzione!

- Un collegamento errato può provocare guasti o si tuazioni di pericolo.

- Rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati in questo manuale.

- Nella rete di alimentazione del prodotto è necessario installare un dispositivo di 

disconnessione dalla rete, che abbia una distanza di apertura dei contatti tale da 

consentire la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovraten-

sione III, conformemente alle regole di installazione (il dispositivo di sconnessione 

non è fornito con il prodotto).

Per effettuare i collegamenti elettrici fare riferimento allo schema elettrico presente 

nella 

fi g. 11

. Lo schema riporta il collegamento tra i due motori, il collegamento di 

una pulsantiera di comando, il collegamento alla rete elettrica e il collegamento di 

un dispositivo di disconnessione dalla rete elettrica. La tabella che segue riporta la 

funzione di ogni conduttore.

Cavo del motore “MASTER” – 6 conduttori:

1 - Giallo-verde:

 = “Terra” del sistema (collegamento equipotenziale di protezione).

2 - Blu:

 = “Comune” del sistema (di solito collegato al Neutro).

3 - Marrone:

 = fase elettrica di salita (o discesa) del sistema.

4 - Nero:

 = fase elettrica di discesa (o salita) del sistema.

5 - Viola:

 = fase elettrica di salita (o discesa) del motore “slave”.

6 - Rosso:

 = fase elettrica di discesa (o salita) del motore “slave”.

Cavo del motore “SLAVE” – 4 conduttori:

7 - Viola:

 = fase elettrica di salita (o discesa) del motore “slave”.

8 - Rosso:

 = fase elettrica di discesa (o salita) del motore “slave”.

9 - Blu:

 = “Comune” (di solito collegato al Neutro).

10 - Giallo-verde:

 = “Terra” (collegamento equipotenziale di protezione).

• Abbinamento dei movimenti di Salita

 e 

Discesa ai rispettivi 

pulsanti

Al termine dei collegamenti comandare qualche manovra per verifi care se i movi-

menti di salita e discesa sono abbinati correttamente ai rispettivi pulsanti di coman-

do. Se non è così, invertire il collegamento tra i conduttori 

Marrone

 e 

Nero

.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

4

3.3 - Altri lavori di installazione

3.3.1 -  Cambiare la direzione di uscita del cavo

   

(solo per la versione MOVENO Tandem Z)

Se si desidera modifi care la direzione di uscita del cavo, fare riferimento alla 

fi g. 6

:

01.

  Sfi lare il coperchio di protezione tirandolo nel senso della freccia.

02. 

Piegare il cavo nella direzione desiderata.

03.

  Inserire di nuovo il coperchio di protezione premendolo con forza nella propria sede.

3.3.2 -  Sostituire il cavo di alimentazione danneggiato

   

(solo per la versione MOVENO Tandem Y, MOVENO Tandem Z)

Se il cavo di alimentazione (o il suo connettore) è danneggiato, è necessario sostituirlo con 
uno identico reperibile presso l’Assistenza Tecnica.

Sostituzione del cavo sul motore MOVENO Tandem Y (fi g. 9):

A.

 

Ruotare la ghiera fi no a far coincidere lo smusso con uno dei denti di aggancio, 

quindi sganciare.

B.

 

Ripetere l’operazione per l’altro dente.

C.

 

Piegare il cavo verso l’interno e togliere la protezione ruotandola delicatamente 

verso l’esterno.

D.

 

Sfi lare il connettore tirandolo.

Sostituzione del cavo sul motore MOVENO Tandem Z (fi g. 10):

A.

 

Sfi lare la protezione tirandola verso l‘esterno.

B.

 

Sfi lare il connettore tirandolo.

3.3.3 - Installare la pulsantiera di comando a parete

Installare sulla parete una pulsantiera di comando, facendo attenzione alle seguenti 

avvertenze:

–  Ogni sistema MOVENO Tandem può essere collegato e comandato con un’unica 

pulsantiera (

fi g. 12

). Per collegarla fare riferimento alla 

fi g. 11

. In presenza di più si-

stemi, non è possibile comandare tutti questi con una stessa pulsantiera (

fi g. 13

).

–  Scegliere una pulsantiera a 2 pulsanti (Salita e Discesa).

–  Si consiglia di utilizzare una pulsantiera che funziona a “uomo presente”, cioè in cui 

occorre mantenere premuto il pulsante per la durata desiderata della manovra.

–  Posizionare la pulsantiera in vista della tenda ma lontano dalle sue parti in mo-

vimento.

–  Posizionare la pulsantiera a lato della tenda, dove so no presenti il cavo elettrico 

proveniente dal motore tubolare con funzione “master” e il cavo di alimentazione 

proveniente dalla rete elettrica.

–  Posizionare la pulsantiera ad un’altezza superiore a 1,5 m dal pavimento.

5.1 - Avvertenze alla programmazione

• In generale

- Rispettare rigorosamente i limiti di tempo indicati nelle procedure.

- Le posizioni 

0

1

, della tenda, citate nel testo, corrispondono a quelle illustrate in 

fi g. 14

.

- Durante le operazioni di installazione e regolazione, quando non ci sono ancora i 

collegamenti elettrici defi nitivi è possibile comandare il sistema con l’apposita unità 

MA 2001 / MA 2002 (

fi g. 15

).

5.2 - Programmazione dei fi necorsa

I fi necorsa “

0

” e “

1

” (

fi g. 14

) sono le posizioni-base che la tenda assume al termine 

del movimento di Salita (“

0

”) e al termine del movimento di Discesa (“

1

”).

Per scegliere la procedura più adatta alle caratteristiche dell’impianto, consultare la 

fi g. 17

.

5.3 - Nota sulla funzione “RDC”

La funzione 

RDC

 permette di evitare che il telo resti in trazione eccessiva al termine 

della manovra di chiusura. La funzione riduce automaticamente la coppia di trazione 

del motore, durante la fase fi nale della manovra di chiusura (per impostare il valore di 

coppia desiderato, vedere il paragrafo 5.6).

Questa funzione è attiva di fabbrica, però non funziona se i fi necorsa vengono pro-

grammati con la procedura manuale (paragrafo 5.4).

PROGRAMMAZIONE

5

Procedura Manuale

paragrafo 5.4

Procedura Semi-automatica

paragrafo 5.5

17

Cosa fare se...

(guida alla soluzione dei problemi)

6.1 - Massimo ciclo di lavoro continuo

In generale i motori tubolari, pur garantendo un tempo di utilizzo continuo di massi-

mo 4 minuti, sono progettati per l’impiego residenziale e dunque, per un uso discon-

tinuo. Quindi, in caso di surriscaldamento (ad esempio, a causa di un azionamento 

continuo e prolungato) interviene automaticamente un “protettore termico” di sicu-

rezza che interrompe l’alimentazione elettrica e la ripristina quando la temperatura 

rientra nei valori normali.

AVVERTENZE PER L’USO QUOTIDIANO

DELL’AUTOMATISMO

6

q

 

Dando alimentazione a una fase elettrica, il sistema non si muove:

 

Escludendo la possibilità che sia in atto la protezione termica, per la quale basta 

aspettare che il sistema si raffreddi, effettuare le seguenti verifi che.

 

• Verifi care che la tensione di rete corrisponda ai dati riportati nelle caratteristiche 

tecniche di questo manuale, misurando la tensione tra il conduttore “comune” e 

quello della fase elettrica alimentata.

 

• Verifi care il collegamento tra i due motori e la rete elettrica.

 

• Infi ne provare ad alimentare la fase elettrica opposta.

q

 

Inviando un comando, il sistema accenna ad avviarsi (si sente un rumore) 

ma non parte

:

 

• Verifi care il collegamento tra i due motori e la rete elettrica.

 

• È possibile che sia in atto la protezione termica in uno dei due motori; quindi 

attendere che questo motore si raffreddi.

 

• Accertarsi che le direzioni di rotazione dei due motori siano coordinate tra loro 

affi nché la tenda possa salire o scendere.

q

 

Il sistema opera nella condizione di emergenza, cioè a uomo presente

:

 

• Verifi care se i motori hanno subito qualche shock elettrico o meccanico di forte 

entità.

 

• Verifi care l’integrità meccanica delle parti che compongono i motori.

 

• Eseguire la procedura di cancellazione (paragrafo 5.7) e programmare di nuovo 

i fi necorsa.

www.stobag.com

Содержание MOVENO Tandem DWIR-E

Страница 1: ...auchsanleitungen und Hinweise Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and us...

Страница 2: ...r Stromspeisung trennen Erinnern Sie sich daran die Ausgleichsfedern und die Abn tzung der Seile h ufig zu kontrollieren wenn diese Mechanismen vorliegen Die Automatisierung nicht ver wenden wenn sie...

Страница 3: ...uf gen 3 3 2 Das besch digte Speisungskabel ersetzen nur f r die Ausf hrung MOVENO Tandem Y und MOVENO Tandem Z Wenn das Speisungskabel oder der Steckverbinder besch digt ist muss es mit einem glei ch...

Страница 4: ...en Anstieg und Senken gleichzeitig gedr ckt halten und loslassen nachdem die Markise eine kurze Senk und Anstiegsbewegung ausgef hrt hat DE VERFAHREN 5 5 HALBAUTOMATISCHE Programmierung der Endschalte...

Страница 5: ...des Encoders 2 7 Dauerbetriebszeit 4 min Betriebstemperatur 20 C Schutzart IP IP 44 Anmerkungen Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20 C 5 C STOBAG beh lt sich...

Страница 6: ...e l alimentation lectrique Ne pas oublier de contr ler souvent les ressorts d quilibrage et l usure des c bles si ces m canismes sont pr sents Ne pas utiliser l automatisme si celui ci a besoin de r g...

Страница 7: ...ns son logement 3 3 2 Remplacer le c ble d alimentation ab m uniquement pour la version MOVENO Tandem Y MOVENO Tandem Z Si le c ble d alimentation ou son connecteur est ab m il faut le remplacer par u...

Страница 8: ...cher la touche 05 Presser simultan ment les deux touches de Mont e et de Descente puis les rel cher quand le store a effectu un bref mouvement de mont e et un de des cente 5 5 Programmer les fins de c...

Страница 9: ...ionnement 20 C Indice de protection IP IP 44 Note Toutes les caract ristiques techniques indiqu es se r f rent une temp rature ambiante de 20 C 5 C STOBAG se r serve le droit d apporter des modificati...

Страница 10: ...trica Ricordatevi di controllare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se questi meccanismi sono presenti Non utilizzare l automazione se questa ne ces sita di regolazioni o riparazione...

Страница 11: ...pulsantiera a 2 pulsanti Salita e Discesa Si consiglia di utilizzare una pulsantiera che funziona a uomo presente cio in cui occorre mantenere premuto il pulsante per la durata desiderata della manov...

Страница 12: ...Mantenere premuti contemporaneamente i due pulsanti di Salita e Discesa e rilasciarli dopo che la tenda ha eseguito un breve movimento di salita e uno di discesa 5 5 Programmare i finecorsa 0 e 1 in...

Страница 13: ...della vita di questo prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da perso nale qualificato Questo prodotto costituito da vari tipi di materiali alcuni possono essere riciclati altr...

Страница 14: ...cing springs and cable wear if these mechanisms are present Do not use the automation if adjustments or repairs are required In this case always contact a specialised technician to solve the problem S...

Страница 15: ...er supply Power is only restored when the temperature returns to within the normal range WARNINGS FOR DAILY USE OF THE AUTOMATION 6 q When an electrical phase is powered up the system does not move Pr...

Страница 16: ...he button 05 Press and hold the two Up and Down pushbuttons simultaneously until the awning has completed one short up and down movement then re lease 5 5 Programming limit positions 0 and 1 SEMI AUTO...

Страница 17: ...re 20 C IP Protection rating IP 44 Note All technical characteristics refer to an ambient temperature of 20 C 5 C STOBAG reserves the right to apply modifications to the product at any time when deeme...

Страница 18: ...esgaste de los cables si dichos mecanismos estuvieran montados No utilice el automatismo si necesitara ser regulado o reparado dir jase exclusivamente a personal especializa do para solucionar estos p...

Страница 19: ...on fuerza en su aloja miento 3 3 2 Sustituir el cable de alimentaci n da ado solo para las versiones MOVENO Tandem Y y MOVENO Tandem Z Si el cable de alimentaci n o su conector estuviera da ado solici...

Страница 20: ...presionados simult neamente los dos pulsadores de Subida y Bajada y su ltelos despu s de que el toldo haya realizado un breve movimiento de subida y uno de bajada ES PROCEDIMIENTOS 5 5 Programar los f...

Страница 21: ...W Resoluci n del encoder 2 7 Tiempo de funcionamiento continuo 4 min Temperatura de funcionamiento 20 C Grado de protecci n IP IP 44 Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se refieren a u...

Страница 22: ...bedienings inrichting van het automatische type is dient u de zonewering van de elektrische voeding af te koppelen Vergeet niet de balansveren en de slijtage van de kabels regelmatig te controleren i...

Страница 23: ...et het beschermdeksel weer terug door het met kracht op zijn plek te drukken 3 3 2 Een beschadigde voedingskabel vervangen alleen voor de uitvoering MOVENO Tandem Y MOVENO Tandem Z Als de voedingskabe...

Страница 24: ...ee drukknoppen Omhoog en Omlaag tegelijk ingedrukt en laat nadat de zonwering een korte manoeuvre naar boven en beneden heeft uitgevoerd de drukknoppen los 5 5 Programmeren van de eindposities 0 en 1...

Страница 25: ...ingstemperatuur 20 C Beschermingsklasse IP IP 44 N B Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20 C 5 C STOBAG behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment en zon...

Страница 26: ...DE NL ES FR IT EN I 4 Master Slave 6 B C F A MOVENO Tandem Y MOVENO Tandem Z E D B C F A E D 2 2 1 www stobag com...

Страница 27: ...verde Geel groen 2 Blau Bleu Blu Blue Azul Blauw 3 Braun Marron Marrone Brown Marr n Bruin 4 Schwarz Noir Nero Black Negro Zwart 5 Violett Violet Viola Violet Violeta Violet 6 Rot Rouge Rosso Red Rojo...

Страница 28: ...P lten Unterradlberg Tel 43 0 2742 362 080 Fax 43 0 2742 362 074 info stobag at www stobag at STOBAG Italia S r l Via Marconi n 2 B I 37010 Affi VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stob...

Отзывы: