Stiga SVP 40 B Скачать руководство пользователя страница 65

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

DO BEZWZGLĘDNEGO PRZESTRZEGANIA

WAŻNE – UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM

MASZYNY. DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI

1)

Przeczytać uważnie instrukcje.

Zapoznać się z systemem sterowania i

właściwym sposobem użytkowania maszyny.Nauczyć się natychmiastowo za-

trzymywać silnik.

2) Używać maszyny wyłącznie do celu, do którego jest przeznaczona, to

znaczy do napowietrzania i przewietrzania gleby. Jakiekolwiek inne zastoso-

wanie może okazać się niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i/lub

obiektów.Stanowią niewłaściwe użycie maszyny (przykładowo podane czyn-

ności, ale nie tylko):

– przewożenie na maszynie osób, dzieci lub zwierząt;

– bycie przewożonym przez maszynę;

– używanie maszyny do holowania lub popychania ciężarów;

– używanie maszyny przez więcej niż jedną osobę;

– opuszczanie i uruchamianie wirnika na zwartych powierzchniach lub tam,

gdzie występuje żwir lub kamienie.

1) Nigdy nie należy pozwalać, aby maszyna była użytkowana przez dzieci lub

osoby, którzy nie zapoznały się z instrukcjami. Miejscowe przepisy prawne

mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkownika.

2) Nigdy nie użytkować maszyny:

– kiedy osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;

– jeżeli użytkownik zażył lekarstwa lub substancje uznane za szkodliwe dla

jego zdolności koncentracji i refleksu.

3) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wy-

padki i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób

lub ich własności.

4) Podczas pracy należy zawsze stosować zabezpieczenia akustyczne i na-

kładać okulary ochronne.

5) Podczas pracy należy zawsze nosić solidne buty i długie spodnie.Nie uru-

chamiać maszyny kiedy jest się boso lub w sandałach.

6) Dokładnie sprawdzić cały obszar pracy i usunąć wszystko to, co mogłyby

być wyrzucone przez maszynę lub uszkodzić zespół noży roboczych i silnik

(kamienie, gałęzie, druty żelazne, kości, itp).

7) OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE! Benzyna jest wysoce łatwopalna.

– przechowywać paliwo w odpowiednich zbiornikach;

– dolewać paliwo przy użyciu lejka, wyłącznie na świeżym powietrzu i nie pa-

lić podczas tych czynności, jak zawsze, gdy ma się do czynienia z paliwem;

– dolewać przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny i nie wyjmo-

wać korka zbiornika, gdy silnik jest w ruchu lub, gdy jest gorący;

– jeżeli wyciekła benzyna, nie uruchamiać silnika, lecz oddalić maszynę z

miejsca rozlania się paliwa w celu uniknięcia ryzyka pożaru, na tak długo,

aż rozlane paliwo wyparuje i opary benzyny rozproszą się.

– zawsze nałożyć i zakręcić dobrze korek zbiornika i pojemnika benzyny

8) Wymienić uszkodzone tłumiki

9) Przed użyciem należy przeprowadzić generalną inspekcję, a w szczegól-

ności wyglądu noży oraz sprawdzić czy śruby i zespół noży roboczych nie są

zużyte czy uszkodzone.Należy wymienić w całości noże i śruby w przypadku

ich uszkodzenia lub zużycia, w celu utrzymania równowagi.

1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie mogą się

zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla.

2) Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.

3) Należy unikać pracy na mokrej trawie lub podjąć wszystkie środki ostroż-

ności, by uniknąć ślizgania się.

4) Należy zawsze być pewnym swojego punktu oparcia na terenach pochy-

łych.

5) Nigdy nie biec za maszyną, lecz przemieszczać się w tempie spacerowym.

6) Pracować w kierunku poprzecznym do zbocza i nigdy w górę i w dół zbo-

cza.

7) Należy zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku na

zboczach.

8) Nie pracować na terenie o pochyłości większej niż 20°.

9) Zachować szczególną ostrożność przy przyciąganiu maszyny w kierunku

C) PODCZAS UŻYTKOWANIA

B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY

A) INSTRUKTAŻ

PL

do siebie.

10) Zatrzymać wirnik zębaty, jeżeli maszyna musi być nachylona, przy prze-

mieszczaniu się na powierzchniach nietrawiastych, i gdy maszyna jest prze-

wożona z lub do strefy pracy.

11) Nigdy nie uruchamiać maszyny, jeżeli osłony są uszkodzone, lub gdy

jest ona bez zabezpieczeń ochronnych, takich jak worek zbiorczy, czy osłona

przeciwkamienna.

12) Nie zmieniać regulacji silnika i nie doprowadzać silnika do zbyt wysokich

obrotów.

13) Odłączyć wirnik zębaty przed uruchomieniem silnika.

14) Uruchamiać silnik z ostrożnością, zgodnie z instrukcją i trzymając stopy

z dala od przyrządów obrotowych.

15) Nigdy nie przechylać maszyny podczas włączania silnika, chyba że jest

to konieczne do uruchomienia.W tym przypadku nie przechylać jej bardziej niż

to jest absolutnie potrzebne i podnosić tylko część oddaloną od operatora.

16) Nie uruchamiać silnika, gdy jest się przed dyszą wylotową.

17) Nie zbliżać rąk lub stóp do, lub pod części obrotowe.Pozostawać zawsze

pewnej odległości od dyszy wylotowej.

18) Nie podnosić lub nie przewozić maszyny z włączonym silnikiem.

19) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:

– przed jakąkolwiek interwencją na przyrządach obrotowych;

– przed kontrolą, czyszczeniem lub wykonywaniem prac na maszynie;

– po uderzeniu o jakiś twardy przedmiot.Sprawdzić ewentualne uszkodzenia

i dokonać potrzebnych napraw przed powtórnym użytkowaniem maszyny;

– jeśli maszyna zacznie drgać w nieprawidłowy sposób (Poszukać natych-

miast przyczyny drgań i zadbać o wykonanie koniecznego przeglądu w

Specjalistycznym Serwisie).

20) Wyłączyć silnik:

– za każdym razem kiedy maszyna jest pozostawiona bez nadzoru;

– przed przystąpieniem do tankowania paliwa.

21) Ridurre il gas prima di fermare il motore.Chiudere l’alimentazione del car-

burante al termine del lavoro, seguendo le istruzioni fornite sul libretto del mo-

tore.

A ponadto:

• Podczas pracy, zachować zawsze bezpieczną odległość od przyrządów

obrotowych, biorąc pod uwagę długość uchwytu.

1) Utrzymywać dokręcone śruby i nakrętki, aby być pewnym, że maszyna znaj-

duje się zawsze w stanie bezpiecznym do eksploatacji. Regularna kontrola

stanu technicznego jest podstawowym warunkiem dla bezpieczeństwa oraz

zachowania wydajności urządzenia.

2) Nie przechowywać maszyny z benzyną w zbiorniku w pomieszczeniu,

gdzie opary benzyny mogłyby przedostać się do płomienia, iskry lub źródła wy-

sokiej temperatury.

3) Przed odprowadzeniem maszyny do jakiegokolwiek pomieszczenia od-

czekać, aż silnik ochłodzi się.

4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru zadbać o to, aby silnik, tłumik wylotowy,

gniazdo baterii i pomieszczenie, w którym przechowywana jest benzyna były

wolne od pozostałości trawy, liści lub nadmiaru smaru.

5) Kontrolować często osłonę przeciwkamienną i worek zbiorczy trawy w

celu sprawdzenia ich zużycia lub uszkodzenia.

6) Ze względów bezpieczeństwa, nigdy nie używać maszyny z częściami zu-

żytymi lub uszkodzonymi. Elementy muszą być wymieniane, a nie napra-

wiane. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Części za-

mienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić maszynę lub stanowić

zagrożenie dla Waszego bezpieczeństwa.

7) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego na

otwartej przestrzeni oraz przy zimnym silniku.

A ponadto:

• Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej przed wykonaniem

jakichkolwiek prac konserwacyjnych;

1) Za każdym razem, gdy należy przesuwać, podnosić, przewozić lub prze-

chylać maszynę, należy:

– zatrzymać silnik;

– zalożyć grube robocze rękawice;

– ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny uchwyt mając

na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie;

– zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodzaju

środka transportu i miejsca, gdzie maszyna musi zostać ustawiona lub

skąd ma być pobrana.

2) Podczas transprtu, odpowiednio zabezpieczyć maszynę za pomocą lin

lub łańcuchów.

E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE

D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

63

Содержание SVP 40 B

Страница 1: ...tor betjent af g ende personer BRUGSANVISNING K vellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei ityskoneet K YTT OHJEET Ru n veden provzdu ova pro ez va tr vn ku N VOD K POU IT Aerator Skaryfikator kiero...

Страница 2: ...a i motorns handbok innan motorns s tts ig ng f r f rsta g ngen VARNING Innan start s kontrollera oljeniv n VIKTIGT F r motoren tages i brug for f rste gang b r den medf lgende vejledning l ses omhygg...

Страница 3: ...Istruzioni Originali 11 51 DANSK Overs ttelse af den originale brugsanvisning Istruzioni Originali 12 54 SUOMI Alkuper isten ohjeiden k nn s Istruzioni Originali 12 57 ESKY P eklad p vodn ho n vodu k...

Страница 4: ...2 1 2 3 1 1 1 2 4 4 5 6 7 8 9 11 12 13 10...

Страница 5: ...3 1 1 1 2 2 2 1 1 2 4 2 3 1 2 1 3 1 1 2 3 3 3 2...

Страница 6: ...4 1 3 2 4 1...

Страница 7: ...5...

Страница 8: ...surato in base alla direttiva 2000 14 CE 2005 88 CE db A 93 Incertezza di misura 2006 42 CE EN 27574 db A 1 0 Livello di potenza acustica garantito in base alla direttiva 2000 14 CE 2005 88 CE db A 96...

Страница 9: ...574 db A 1 0 Measured acoustic power level according to directive 2000 14 EC 2005 88 EC db A 93 Measurement uncertainty 2006 42 EC EN 27574 db A 1 0 EN Guaranteed acoustic power level according to dir...

Страница 10: ...emeten niveau van akoestisch vermogen volgens de richtlijn 2000 14 EG 2005 88 EG db A 93 Meetonzekerheid 2006 42 EG EN 27574 db A 1 0 Gegarandeerd geluidsniveau volgens de richtlijn 2000 14 EG 2005 88...

Страница 11: ...ada com prud ncia Para tal fim na m quina foram colocados alguns picto gramas destinados a lembrar as principais precau es de uso A seguir est explicado o significado dos s mbolos Recomendamos tamb m...

Страница 12: ...nmayan etiketleri de i tiriniz TR 41 Dikkat Makineyi kullanmadan nce kullan m k lavuzunu oku yun 42 Kesme tehlikesi B aklar hareket halinde Herhangi bir ba k m veya onar m i leminden nce buji ba l n k...

Страница 13: ...2005 88 EF db A 93 Usikkerhet ved m ling 2006 42 EF EN 27574 db A 1 0 Garantert lydeffektniv i henhold til direktivet 2000 14 EF 2005 88 EF db A 96 Vibrasjonsniv i henhold til regelverket EN 1033 m s2...

Страница 14: ...tryksniveau ved brugerens rer if lge direktiv 81 1051 E F db A 81 Usikkerhed ved m lingen 2006 42 EF EN 27574 db A 1 0 M lt lydeffektniveau if lge direktiv 2000 14 EF 2005 88 EF db A 93 Usikkerhed ved...

Страница 15: ...ve zaru en ho akustick ho v konu podle sm rnice 2000 14 ES 2005 88 ES db A 96 rove vibrac podle normy EN 1033 m s2 2 5 Nejistota m en 2006 42 ES EN 12096 m s2 1 0 TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENT...

Страница 16: ...r lt vagy olvashatatlan c mk ket HU 41 Figyelem A g p haszn latba v tele el tt olvassa el a hasz n lati tmutat t 42 V g svesz ly Mozg v g k sek B rmilyen karbantart si vagy jav t si m velet elv gz se...

Страница 17: ...6 42 EZ EN 27574 db A 1 0 Zajam ena razina zvu ne snage na temelju direktive 2000 14 EZ 2005 88 EZ db A 96 Razina vibracija na temelju norme EN 1033 m s2 2 5 Mjerna nesigurnost 2006 42 EZ EN 12096 m s...

Страница 18: ...006 42 CE EN 12096 m s2 1 0 IDENTIFIKACIJOS ETIKET IR RENGINIO KOMPONENTAI 1 Akustin s galios lygis pagal direktyv 2000 14 EB 2 Atitikties enklas pagal Direktyv 2006 42 EB 3 Pagaminimo metai 4 rengini...

Страница 19: ...2 13 14 15 16 17 18 21 22 23 BG 41 42 43 44 45 SVP 40 B 81 1051 db A 81 2006 42 EN 27574 db A 1 0 2000 14 2005 88 db A 93 2006 42 EN 27574 db A 1 0 2000 14 2005 88 db A 96 EN 1033 m s2 2 5 2006 42 EN...

Страница 20: ...cchina viene trasportata C DURANTE L UTILIZZO B OPERAZIONI PRELIMINARI A ADDESTRAMENTO IT da o verso l area di lavoro 11 Non azionare mai la macchina se i ripari sono danneggiati oppure senza le prote...

Страница 21: ...il rotore sollevato per gli spostamenti della macchina 2 2 2 1 2 COMANDI E REGOLAZIONI 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT Il passaggio da una posizione all altra deve essere ese guito a rotore disinnes...

Страница 22: ...copre i danni alle parti in plastica causati dalla benzina Regolazione dell innesto del rotore L innesto e il disinnesto del rotore devono avvenire nella zona centrale della corsa della leva 1 Nel cas...

Страница 23: ...ter le rotor si l on doit incliner la machine traverser des surfaces sans C PENDANT L UTILISATION B OP RATIONS PR LIMINAIRES A FORMATION FR herbe et lorsqu on transporte la machine de ou vers la zone...

Страница 24: ...MMANDES ET R GLAGES 1 ACHEVER LE MONTAGE FR 2 2 2 1 1 1 Le passage d une position l autre doit tre effectu lorsque le rotor est d bray R glage de la profondeur d enfoncement La profondeur d enfoncemen...

Страница 25: ...uellement vers e La garantie ne couvre pas les dommages survenus aux pi ces en plastique qui auraient t caus s par de l essence R glage de l embrayage du rotor L embrayage et le d brayage du rotor doi...

Страница 26: ...than grass and when the machine is transported from or to the work area 11 Never operate the machine with damaged guards or without C DURING USE B PRELIMINARY OPERATIONS A TRAINING EN safety protectio...

Страница 27: ...ights A Work with rotor tines in contact with the ground B Transfer with the rotor raised to move the machine 2 CONTROLS AND REGULATIONS 1 COMPLETE ASSEMBLY EN 2 2 2 1 1 1 The rotor must be disengaged...

Страница 28: ...rotor must be engaged and disengaged at the centre of the lever s stroke 1 If the rotor is engaged and disengaged with the lever 1 at stroke end you need to adjust the cable Loosen the ring nut 2 and...

Страница 29: ...Sie den Rotor an wenn die Maschine zum berqueren von gras C HANDHABUNG B VORBEREITENDE MASSNAHMEN A ALLGEMEINE HINWEISE DE losen Fl chen anzukippen ist und w hrend sie zur Arbeitsfl che hin und wie de...

Страница 30: ...den Zinken des Rotors in Kontakt mit dem Boden B Transport mit angehobenem Rotor f r die Verstellung der Maschine 2 STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN 1 MONTAGE DE 2 2 2 1 1 1 Der bergang von einer Positi...

Страница 31: ...tie deckt keine an den Kunststoffteilen durch Benzin verursachten Sch den Einstellung des Einkuppelns des Rotors Das Ein und Auskuppeln des Rotors muss im mittleren Bereich des Hebelwegs 1 erfolgen Fa...

Страница 32: ...K A VOORBEREIDING NL oversteken van niet met gras bedekte oppervlakten en wanneer de machine van of naar de werkplaats vervoerd wordt 11 Stel de machine nooit in werking wanneer de beschermingen besch...

Страница 33: ...sin gen van de machine 2 COMMANDO S EN AFSTELLINGEN 1 VERVOLLEDIG DE MONTAGE NL 2 2 2 1 1 1 De overgang van de ene positie naar de andere moet uitgevoerd worden wanneer de rotor uitgeschakeld is Afste...

Страница 34: ...de inschakeling van de rotor De rotor moet in en uitgeschakeld worden in de centrale zone van de loop van de hendel 1 Indien de in en uitschakeling met de hendel 1 aan het einde van de loop verkregen...

Страница 35: ...la m quina debe ser inclinada al transitar sobre superfi cies sin hierba y cuando la m quina deba desplazarse hacia o desde la su perficie de trabajo 11 No accionar nunca la m quina si las proteccione...

Страница 36: ...m quina 2 MANDOS Y REGULACIONES 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES 2 2 2 1 1 1 El paso de una posici n a la otra debe ser realizado con el rotor desacoplado Regulaci n de la profundidad de hundimiento La regu...

Страница 37: ...s partes de pl stico causados por la gasolina Regulaci n del acoplamiento del rotor El acoplamiento y el desacoplamiento del rotor deben reali zarse en la zona central de la carrera de la palanca 1 En...

Страница 38: ...inada para atravessar superf cies sem relva e quando a m quina for transportada de ou para a rea de traba lho 11 Nunca acione a m quina se as prote es estiverem danificadas ou sem C DURANTE A UTILIZA...

Страница 39: ...Transfer ncia com o rotor elevado para os deslocamentos da m quina 2 COMANDOS E REGULA ES 1 FINALIZA O DA MONTAGEM PT 2 2 2 1 1 1 A passagem de uma posi o a outra deve ser realizada com o rotor desen...

Страница 40: ...ados pela gasolina Regula o do engate do rotor O engate e o desengate do rotor devem ser realizados na rea central do curso da alavanca 1 No caso em que o engate e o desengate forem realizados com a a...

Страница 41: ...11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 1 2 E D 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 10 C B A EL 39...

Страница 42: ...2 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 A 11 12 13 6 1 1 A B 2 1 EL 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 D B 2 2 1 2 A 2 2 2 3 2 4 2 3 3 1 3 2 4 3 2 40...

Страница 43: ...1 STOP B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 4 2 4 1 5 41...

Страница 44: ...n derece dikkatli olun C KULLANIM ESNASINDA B HAZIRLIK A E T M TR 10 Makinenizi e meniz gerekirse imsiz y zeyler zerinden ge er ken ve makineyi kesim yap lacak alana veya oradan ba ka yere g t r rken...

Страница 45: ...atal di leri toprak ile temas ederler B Transfer makineyi ta mak i in rotor kald r lm konumdad r 2 KUMANDA VE AYARLAR 1 MONTAJIN TAMAMLANMASI TR 2 2 2 1 1 1 Bir pozisyondan di erine ge i rotor devre...

Страница 46: ...erhal temizleyin Garanti plastik k s mlarda ben zinin sebep oldu u hasarlar kapsamaz Rotor kavrama ayar Rotorun devreye sokulmas ve devreden kar lmas levye 1 strokunun orta alan nda ger ekle melidir K...

Страница 47: ...zza I pezzi devono essere sostituiti e mai riparati Usare ricambi origi nali I pezzi di qualit non equivalente possono danneggiare la macchina e nu ocere alla vostra sicurezza 7 Se il serbatoio deve e...

Страница 48: ...2 P 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 11 12 13 6 1 1 A B 2 1 MK 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 3 2 4 2 3 3 1 3 2 4 3 2 46...

Страница 49: ...1 STOP B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 4 2 4 1 5 47...

Страница 50: ...A OPPL RING NO fra arbeidsomr det 11 Bruk aldri maskinen dersom beskyttelsene er skadet eller uten sikkerhetsanordningene som f eks gressoppsamleren eller stein sprutbeskyttelsen 12 Endre ikke innsti...

Страница 51: ...med bakken B Forflytning med rotoren l ftet opp for forflytte maskinen 2 BETJENINGER OG JUSTERINGER 1 FULLF RING AV MONTERINGEN NO 2 2 2 1 1 1 Rotoren m v re frakoblet n r man flytter den fra en stil...

Страница 52: ...om evenutelt har rent utover Garantien dekker ikke skader p plastdelene som er for rsaket av bensinen Regulering av rotorens innkobling Rotoren skal tilkobles og frakobles p midten av spakens l p 1 Hv...

Страница 53: ...ant igenom instruktionerna V nj dig vid reglagen och anv nd maskinen p l mpligt s tt L r dig att snabbt st nga av motorn 2 Anv nd maskinen endast f r det syfte som den f rutsetts f r det vill s ga f r...

Страница 54: ...der A Arbete med rotorns pinnar i kontakt med marken B F rflyttning med rotorn lyft f r f rflyttningar av maskinen 2 REGLAGE OCH REGLERINGAR 1 SLUTF RA MONTERINGEN SV 2 2 2 1 1 1 verg ngen fr n en pos...

Страница 55: ...art av bensin som eventuellt spillts Garantin t cker inte plastdelar som skadats av bensin Inst llning av rotorns koppling Rotorn kopplas till och ur i spakens 1 mittre r relseom r de Om kopplingen oc...

Страница 56: ...FORBEREDELSE A TR NING DA k rsel p arealer uden gr s og n r maskinen transporteres fra eller til arbejdsomr det 11 Maskinen m aldrig anvendes hvis sk rmene er beskadigede el ler uden sikkerhedsbeskytt...

Страница 57: ...der i to forskellige h jder A arbejde med rotorens t nder i kontakt med jor den B k rsel med rotoren l ftet for at flytte maskinen 2 BETJENINGER OG JUSTERINGER 1 FULDST NDIGG R SAMLINGEN DA 2 2 2 1 1...

Страница 58: ...ern straks alle de benzinspor der eventuelt m tte v re spildt Garantien d kker ikke skader ved plastdelene som f lge af benzin Justering af indkobling af rotor Indkobling og frakobling af rotoren skal...

Страница 59: ...itetta itse si kohti Pys yt roottori jos laitetta on kallistettava sill on kuljettava ilman ruo hoa olevien alueiden yli ja kun laitetta kuljetetaan ty skentelyalueelle C K YT N AIKANA B ESIVALMISTELU...

Страница 60: ...roottorin piikit koskettavat maaper B Siirto roottori yl s nostettuna koneen siirtoa varten 2 VIVUT JA S D T 1 ASENNUKSEN LOPPUUNSAATTAMINEN FI 2 2 2 1 1 1 Siirtyminen asennosta toiseen tulee suoritt...

Страница 61: ...a Puhdista v litt m sti kaikki vahingossa muoviosille mennyt ben siini Takuu ei kata muoviosille tapahtuneita vahinkoja jotka johtuvat bensiinist Roottorin kytkenn n s t Roottorin kytket ja irrotus on...

Страница 62: ...v n stroje sm rem k v m 10 Zastavte rotor kdy m b t stroj naklon n p i p ekon v n ne travnat ch povrch a p i p eprav stroje z nebo sm rem do pracovn ho prostoru 11 Nikdy neuv d jte stroj do innosti kd...

Страница 63: ...Pracovn innost s p rov mi dr pky rotoru ve styku s ter nem B P esun s rotorem zvednut m za elem p esun stroje 2 OVL DAC PRVKY A NASTAVOV N 1 UKON EN MONT E CS 2 2 2 1 1 1 P echod z jedn polohy do druh...

Страница 64: ...um lohmotn ch sou st kter bylo zp sobeno benzinem Se zen za azen rotoru Za azen a vy azen rotoru mus prob hnout ve st edov m prostoru dr hy p ky 1 V p pad e k za azen a vy azen doch z s p kou 1 na ko...

Страница 65: ...rnik z baty je eli maszyna musi by nachylona przy prze mieszczaniu si na powierzchniach nietrawiastych i gdy maszyna jest prze wo ona z lub do strefy pracy 11 Nigdy nie uruchamia maszyny je eli os ony...

Страница 66: ...wirnikiem w celu przestawienia maszyny 2 STEROWANIE I REGULACJE 1 ZAKO CZY MONTA PL 2 2 2 1 1 1 Przej cie z jednego po o enia do drugiego musi by wykonane przy w od czonym wirniku Regulacja g boko ci...

Страница 67: ...benzyn Regulacja w czania wirnika W czanie i wy czanie wirnika musi odbywa si w centralnej strefie skoku d wigni 1 W przypadku gdy w czanie i wy czanie uzyskuje si przy d wigni 1 na ograniczniku nale...

Страница 68: ...N B EL K SZ T M VELETEK A BETAN T S HU 10 ll tsa le a hengert amennyiben a g pet megd nti a nem f ves ter leteken t rt n thalad s sor n illetve amikor a g pet a munkater letre sz ll tja 11 Soha ne ind...

Страница 69: ...b z magass gba l l that A Munka a henger fogai a talajhoz rnek B Helyv ltoztat s a henger felemelt helyzetben van a g p helyv ltoztat s hoz 2 PARANCSOK S BE LL T SOK 1 AZ SSZESZEREL S BEFEJEZ SE HU 2...

Страница 70: ...enzin ltal okozott s r l sekre A henger bekapcsol s nak szab lyoz sa A henger helyes be s kikapcsol sa a kar p ly j nak k z ps r sz n t rt nik 1 Amennyiben a be s kikapcsol s a kar 1 p ly j nak v g n...

Страница 71: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 20 C B A RU 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 1 2 3 4 5 6 7 1 2 E D 69...

Страница 72: ...2 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 A 11 12 13 6 1 1 A B 2 2 2 1 RU 2 1 1 1 1 1 1 1 B 2 2 1 2 A 2 2 2 3 2 4 2 3 2 4 3 3 1 3 2 70...

Страница 73: ...1 STOP B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 2 4 1 4 5 71...

Страница 74: ...h povr ina te kad stroj prenosite s ili na podru je na ko jem ete raditi C ZA VRIJEME KORI TENJA B PRIPREMNE RADNJE A OSPOSOBLJAVANJE HR 11 Nemojte nikad pokretati stroj ako su za tite o te ene ili be...

Страница 75: ...iru s tlom B premje tanje s podignutim rotorom za premje tanje stroja 2 2 2 UPRAVLJA KI ELEMENTI I PODE AVANJA 1 DOVR AVANJE MONTA E HR 2 1 1 1 Prijelaz iz jednog polo aja u drugi treba vr iti kad je...

Страница 76: ...o te enja pla sti nih dijelova prouzro ena benzinom Pode avanje uklju ivanja rotora Do uklju ivanja i isklju ivanja rotora mora dolaziti u sre di njem podru ju hoda ru ice 1 U slu aju da se uklju ivan...

Страница 77: ...etravnatih povr in in kadar stroj prena ate z delovnega obmo ja ali nanj 11 Nikoli ne za enite stroja e so po kodovane njegove za ite ali e ni varnostne opreme med katero sodijo ko ara za travo ali it...

Страница 78: ...anje z zobniki rotorja v stiku s tlemi B Prenos z dvignjenim rotorjem za prestavljanje stroja 2 KOMANDE IN NASTAVITVE 1 ZAKLJU EK MONTA E SL 2 2 2 1 1 1 Spremembe med polo ajema izvajajte ko je rotor...

Страница 79: ...meru da nanje pomotoma zlijete bencin takoj o istite vsako sled bencina Garancija ne krije kode na plasti nih de lih ki bi nastala zaradi bencina Nastavitev vklopa rotorja Rotor vklopite in izklopite...

Страница 80: ...e mijlocului de transport i de locul unde ma ina va fi am plasat sau de unde va fi luat 2 Prinde i ma ina bine n timpul transportului cu funii sau lan uri E TRANSPORT I MANIPULARE D NTRE INERE I NMAGA...

Страница 81: ...terenul B Transfer cu rotorul ridicat pentru deplas rile ma inii 2 COMENZI I REGL RI 1 COMPLETAREA MONTAJULUI RO 2 2 2 1 1 1 Trecerea de la o pozi ie la alta trebuie s fie efectuat cu rotorul decuplat...

Страница 82: ...Reglarea cupl rii rotorului Cuplarea i decuplarea rotorului trebuie s aib loc n zona central a cursei manetei 1 n cazul n care cuplarea i decuplarea se ob in cu maneta 1 la sf r itul cursei trebuie s...

Страница 83: ...gu renginys turi b ti paverstas pereinant ne ol tus pavir ius ir kai renginys yra gabenamas i arba link darbo vietos 11 Niekada nedirbkite renginiu jeigu apsaugos yra pa eistos arba yra be apsaug kaip...

Страница 84: ...ian iais dirv B Perk limas su sukeltu rotoriumi renginio perk limams 2 KOMANDOS IR REGULIAVIMAI 1 U BAIGTI MONTAVIM LT 2 2 2 1 1 1 Per jimas nuo vienos pozicijos prie kitos turi b ti su at jungtu roto...

Страница 85: ...enzino d m Ga rantija nepadengia nuostoli plastmasin ms detal ms atsiradusi nuo benzino Rotoriaus vedimo reguliavimas Rotoriaus vedimas ir atjungimas turi b ti atliekami centri n je svirties eigos zon...

Страница 86: ...C BA LV 8 Nestr d jiet uz nog z m kuru sl pums p rsniedz 20 9 Esiet pa i uzman gs velkot ma nu uz savu pusi 10 Apturiet rotoru ja ma na j noliek ja p rvietosiet to p ri teritorijai bez z les k ar ja m...

Страница 87: ...A Darba poz cij rotora zobi pieskaras zemei B P rvieto anas poz cija rotors pacelts lai ma nu var tu p rvietot 2 VAD BAS UN REGUL ANA IER CES 1 MONT AS PABEIG ANA LV 2 2 2 1 1 1 Poz ciju mai as laik r...

Страница 88: ...s regul ana Rotoram j iesl dzas un j izsl dzas sviras 1 g jiena cen tr laj zon Gad jum ja iesl g ana vai izsl g ana notiek sviras 1 g jiena gal ir j noregul trose Palaidiet va g k gredzenu 2 un atbils...

Страница 89: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 o 8 20 9 10 A BG 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 1 2 87...

Страница 90: ...2 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 A 11 12 13 6 1 1 A B 2 1 BG 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 B 2 2 1 2 A 2 2 2 3 2 4 2 3 3 1 3 2 4 3 2 88...

Страница 91: ...1 B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 2 4 4 1 5 89...

Страница 92: ...10 Peatada rootor kui tuleb masinat kallutada v i letades pindu mil lel ei ole rohtu ja samuti siis kui transpordite masinat t alale v i sealt ra C KASUTAMISE AJAL B EELT D A ETTEVALMISTAMINE ET 11 r...

Страница 93: ...erine vale k rgusele A T rootori piid kokkupuutes maapinnaga B mberpaigutamine t stetud rootoriga masina mberpaigutamiseks 2 JUHTIMISSEADMED JA REGULEERIMISED 1 VIIA L PULE MONTEERIMINE ET 2 2 2 1 1 1...

Страница 94: ...kata bensiini tekitatud kahjusid plastikust osadele Rootori sisestamise reguleerimine Rootori sisestamine ja vabastamine peavad toimuma hoova 1 liikumistee keskosas Juhul kui sisestamine ja vabastamin...

Страница 95: ......

Страница 96: ...er verilmeksizin de i tirilebilir Kan endres uten forvarsel Kan uts ttas f r modifieringar utan att detta meddelas Ret til ndringer forbehol des Voidaan tehd muutoksia ilman ennakkoilmoitusta Mo nost...

Отзывы: