background image

5

CZ

VA

R

O

N

Í

Sáňky a boby společnosti STIGA jsou provedené tak, aby děti dostaly co nejvíce ze hry ve sněhu a to za 

bezpečných podmínek. Předpokladem je, že jsou sáňky/boby používané správně:

•  Vždy používejte helmu.

•  Montáž výrobku a jeho kontrolu musí před použitím provést dospělá osoba.

•  Děti smí výrobek používat jen za dohledu dospělé osoby.

•  Jezdění je na vlastní riziko!

•  Výrobek nesmí tlačit či táhnout vozidlo.

•  Výrobek se nesmí upravovat či měnit.

•  Na kopci nesmí být stromy, kameny a jiné překážky a kopec nesmí křížit či končit na silnici nebo ulici.

•  Vyhněte se příliš vysokým kopcům. Myslete na to, že vysoká rychlost a ledový povrch snižuje schopnost řízení a  

  brzdění.

•  Nepoužívejte výrobek na kopcích, které jsou určené k lyžování či podobnému.

•  Nohy a ruce musí být na místě k tomu určeném.

•  Dbejte na to, aby šňůra nevisela ven.

•  VAROVÁNÍ: Nejezděte s volně vlajícím oděvem jako například šálou – myslete na riziko uškrcení.

•  Uschovejte instrukce pro případ reklamace.

•  Dospělá osoba musí před použitím zkontrolovat, zda výrobek není poškozen. Nepoužívejte výrobek z bezpečnostních  

  důvodů, dokud nejsou všechny závady odstraněny. Při opravách používejte jen originální náhradní díly společnosti STIGA.

•  Výrobek je určen především pro děti starší 7 let. Mladší děti mohou být tahány na sáňkách v oblastech, kde není  

  doprava či mohou jezdit na velmi nízkých kopcích.

CZ

o

ST

r

ze

że

n

Ie

вни

м

а

ние

Sanki i ślizgacze STIGA zostały tak zaprojektowane, aby dzieci mogły bezpiecznie bawić się w śniegu. Aby tak 

było, należy jednak korzystać z sanek/ślizgacza w odpowiedni sposób:

•  Zawsze wkładaj kask. 

•  Produkt powinien zostać zmontowany i sprawdzony przez osobę dorosłą. 

•  Dzieci mogą korzystać z tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłego. 

•  Wszelka jazda odbywa się na własne ryzyko! 

•  Produktu nie wolno holować ani ciągnąć za pojazdem. 

•  Produktu nie wolno modyfikować ani przerabiać. 

•  Na stoku nie powinno być drzew, skał ani innych przeszkód i zjazd nie może kończyć się przy drodze czy ulicy, ani jej  

  przecinać. 

•  Unikaj zbyt stromych stoków. Pamiętaj, że duża prędkość i twarde, oblodzone nawierzchnie utrudniają sterowanie i  

  hamowanie. 

•  Nie używaj produktu na stokach przeznaczonych do zjazdów takich jak slalom, bieg zjazdowy itp. 

•  Trzymaj dłonie i stopy w odpowiednich miejscach. 

•  Uważaj, aby sznurek nie wlókł się za sankami. 

•  OSTRZEŻENIE: Uważaj na luźno zwisające ubranie, jak np. szalik - może to grozić uduszeniem. 

•  Instrukcję należy zachować na wypadek reklamacji. 

•  Dorosły musi sprawdzić, czy produkt jest sprawny przed użytkowaniem. Nie wolno używać produktu przed usunięciem  

  wszelkich usterek.  Przy naprawie produktu należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy STIGA. 

•  Produkt jest przeznaczony głównie dla dzieci powyżej 7 lat. Mniejsze dzieci mogą być ciągnięte na sankach w terenie,  

  gdzie nie ma ruchu kołowego albo zjeżdżać z bardzo małych górek.

PL

RU

Санки и снегокаты компании STIGA сконструированы таким образом, чтобы дети могли получить максимум удовольствия от игр 

в снегу с максимальной безопасностью. Обязательное условие для этого  – правильное пользование санками/снегокатом: 

• всегда используйте защитный шлем. 
• изделие должно быть собрано и перед использованием проверено взрослым. 
• Дети могут пользоваться изделием только под присмотром взрослого. 
• Катание на изделии осуществляется на собственную ответственность.
• изделие нельзя буксировать или тянуть за автомобилем. 
• Конструкцию изделия нельзя модифицировать или изменять. 
• Склон должен быть без камней, деревьев и иных препятствий, без пересечения с дорогой или улицей или выезда на них.
• избегайте слишком высоких склонов. Помните, что при высокой скорости и на покрытых льдом твердых поверхностях труднее  
  управлять и тормозить.
• не пользуйтесь изделием на склонах, предназначенных для горнолыжных дисциплин: слалома, скоростного спуска и т.п. 
• Держите ноги и руки на предназначенных для них местах. 
• Убедитесь, что веревка не свисает наружу. 
• ПРеДУПРеЖДение: Помните, что при катании свободно свисающие, развевающиеся предметы одежды (например, шарф)  
  представляют опасность удушения.
• Сохраните инструкцию на случай возникновения жалоб.
• Перед использованием взрослый должен проверить, что изделие не повреждено. из соображений безопасности иделием нельзя пользоваться,  
  пока неисправности не будут устранены. Для ремонта изделия разрешается использовать только оригинальные запчасти STIGA.
• изделие в первую очередь предназначено для детей старше 7 лет. Детей более младшего возраста можно возить на санках в местах,  
  где нет движения транспорта, или позволить им съезжать с очень пологих, невысоких горок.

Содержание King Size GT

Страница 1: ...sning No Bruksanvisning FI K ytt ohje GB Instruction manual DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR Manuel D INSTRUCTION IT ISTRUZIONI PER L USO CZ n vod k pou it PL instrukcja obs ugi RU JP www stigagames com 8273...

Страница 2: ...h j hastighed og et h rdt og iset underlag forringer styre og bremseevnen Brug ikke produktet p bakker der er beregnet til alpint skil b som slalom styrtl b o lign Hold f dder og h nder p de dertil be...

Страница 3: ...icles of clothing e g scarves they present a choking hazard The instructions should be saved in case it becomes necessary to lodge a complaint regarding the product An adult must check to see that the...

Страница 4: ...a luge et les tirer dans des endroits sans circulation ou leur faire faire de la luge sur de faibles pentes FR Attenzione Le slitte e i toboga di STIGA sono progettati per permettere ai bambini di gio...

Страница 5: ...lmi n zk ch kopc ch CZ ostrze enie Sanki i lizgacze STIGA zosta y tak zaprojektowane aby dzieci mog y bezpiecznie bawi si w niegu Aby tak by o nale y jednak korzysta z sanek lizgacza w odpowiedni spos...

Страница 6: ...6 MONTERING MONTERING MONTERING ASENNUS ASSEMBLy MONTAGE assemblage MONTAGGIO mont monta SnowRacer king size gt L 15mm L 30mm...

Страница 7: ...7 MONTERING MONTERING MONTERING ASENNUS ASSEMBLy MONTAGE assemblage MONTAGGIO mont monta...

Страница 8: ...8 2 Reservdelar reservedele reservedeler varaosat Spare Parts Ersatzteile pi ces de rechange pezzi di ricambio n hradn d ly cz ci zamienne 3 1 4 5 6 7...

Страница 9: ...Ski 2 tip left black 4 2111 9008 01 Sits Drop svart Seat Drop black 5 2111 9005 01 Ratt Grip Z svart Steering Wheel Grip Z black 6 4231 9016 01 Draganordning Automatic Winder 7 4231 0263 01 Styrfj de...

Страница 10: ...d mpningen f rb ttrar styrf rm gan ytterligare och g r kandet mjukare vid guppigt underlag Curve Ski System is a new innovative system developed by STIGA fea turing improved steering Thanks to its car...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...TR MMEN Fax 45 58 38 80 07 Phone 358 0 20 798 38 80 NORWAY E mail stiga stigasports se Fax 358 0 20 798 38 88 Tel 47 977 51 606 E mail stiga stigasports se E stig thorsen stigasports se If you need to...

Отзывы: