background image

ES  -10

5.  MANDOS DE CONTROL

 5.1  PALANCA DE MANDO 

DEL ACELERADOR

El accionamiento de la palanca de 

mando del acelerador (Fig. 8.A) 

permite arrancar/parar la máquina.

Para la puesta en marcha:

1. 

presionar la palanca de 

mando del acelerador.

2. 

regular la velocidad según la presión ejercida.

La máquina se para automáticamente al 

soltar la palanca mando acelerador.

6. 

USO DE LA MÁQUINA

PELIGRO

Las normas de seguridad están descritas 

en el cap. 2. Respetar escrupulosamente 

dichas indicaciones para no sufrir 

graves riesgos o peligros.

 6.1  OPERACIONES PRELIMINARES

Antes de comenzar a trabajar, es necesario 

efectuar una serie de controles y operaciones 

para asegurarse de que el trabajo se desarrolle 

de modo efectivo y con la máxima seguridad.

1. 

Poner la máquina en posición horizontal 

y bien apoyada sobre el terreno;

2. 

comprobar la batería (apart. 6.1.1);

3. 

Introducir correctamente la batería en 

uno de los alojamientos de la mochila 

portabaterías (apart. 7.2.3 );

4. 

utilizar correctamente 

la mochila 

portabaterías (apart. 6.1.2).

 6.1.1 

Control de la batería

La máquina se entrega sin batería. 

Comprar la batería cuya capacidad se 

adapte mejor a las exigencias operativas y 

cargarla por completo, según las indicaciones 

del manual de carga de la misma. 

La lista de las baterías homologadas para esta 

máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".

NOTA

Antes de cada uso: comprobar el estado de 

carga de la batería siguiendo las indicaciones 

del relativo manual del cargador de batería.

 6.1.2 

Uso de la mochila portabaterías

1. 

Introducir la batería en uno de los 

alojamientos presentes en la mochila 

portabaterías, empujándola a fondo hasta 

advertir el "clic" que la bloquea en posición 

y asegura el contacto eléctrico (Fig. 6).

2. 

Conectar el cable en la toma específica 

y girarlo hasta oír el “clic” que lo 

bloquea en posición y asegura el 

contacto eléctrico (Fig. 7.A).

3. 

Regular las correas (Fig. 9.A).

4. 

Cerrar frontalmente el arnés (Fig. 9.B).

5. 

Conectar el cable a la máquina (Fig. 10). 

6. 

Seleccionar la batería que se 

desea utilizar (Fig. 7.B).

 6.2  CONTROLES DE SEGURIDAD

Efectuar los siguientes controles de 

seguridad y verificar que los resultados 

correspondan a lo indicado en las tablas.

PELIGRO

Efectuar siempre los controles de seguridad 

antes del uso. Si se obtiene un resultado 

diferente a los indicados en las tablas 

siguientes, ¡no utilizar la máquina! Entregar 

la máquina a un Centro de asistencia para 

los controles del caso y para la reparación.

 6.2.1  Control general

Objeto

Resultado

Empuñadura (Fig. 1.C).

Limpia, seca, fijada 

correctamente y 

firmemente a la máquina.

Tornillos de la máquina.

Bien fijados (no sueltos).

Conductos del aire 

de refrigeración.

No obstruidos.

Tubo soplador (Fig. 1.B).

Instalado correctamente. 

Rotor.

No hay signos de daños.

Protecciones.

No hay signos de daños.

Baterías 

(Fig. 1.E).

Ningún desperfecto 

en el empaquetado, 

ninguna fuga de líquido.

Máquina.

Ninguna marca de 

deterioro o desgaste.

Cable de conexión de la 

mochila portabaterías.

No hay signos de daños.

Mando del acelerador 

(Fig. 8.A).

Debe tener un movimiento 

libre, no forzado. 

Accionamiento de prueba.

Ninguna vibración 

anómala.

Ningún sonido anómalo.

Содержание BL 900 Li 48

Страница 1: ...ng this machine ES Soplador portátil de jardín a batería MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Kaasaskantav akutoitel aiapuhur KASUTUSJUHEND ETTEVAATUST enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ...

Страница 2: ...şina citiţi cu atenţie manualul de faţă RU Портативный садовый пылесос с батарейным питанием РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Prenosný akumulátorový záhradný fúkač NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni akumulatorski vrtni puhalnik PRIROČNIK ZA...

Страница 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Страница 4: ...XX XX dB LWA 1 2 7 6 3 4 8 5 Art N Type s n V 9 1 2 A C B F1 F2 F3 E G D ...

Страница 5: ...1 XX XX XX XX XX 3 4 7 C B A D 5 6 8 A B A B A C ...

Страница 6: ...1 XX 13 14 12 10 11 9 9 10 B A B A B A C D B B A ...

Страница 7: ...A B C 15 ...

Страница 8: ... BT 520 Li 48 BT 540 Li 48 BT 550 Li 48 BT 720 Li 48 BT 740 Li 48 BT 750 Li 48 BT 775 Li 48 16 Carica batteria CG 500 Li 48 CGF 500 Li 48 CGD 500 Li 48 CG 700 Li 48 CGF 700 Li 48 CGD 700 Li 48 a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore totale del...

Страница 9: ...během běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding MAX 3 Forsyningsspænding NOMINAL 4 Hastighed uden belastning 5 Maksimal lufthastighed 6 Luftstrøm 7 Vægt 8 Spænding og opladningsstrøm udgang USB 9 Lydtryksniveau i henhold til EN 50636 2 100 10 Måleusikkerhed 11 Målt lydef...

Страница 10: ...de mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite MAX 3 Syöttöjännite NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa 5 Ilman maksiminopeus 6 Ilmavirta 7 Paino 8 Syöttöjännite ja taajuus Lähtö USB 9 Akustisen paineen taso EN 50636 2 100 n mukaisesti 10 Mittauksen epävarmuus 11 Mitattu äänitehotaso EN 50636 2 100 n mukaisesti 12 Taattu äänitehotaso 2000 14 EC n mukaisesti 13 Tärinätaso EN...

Страница 11: ...kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа на напојување MAX 3 Волтажа на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување 5 Максимална моќност на воздухот 6 Проток на воздух 7 Тежина 8 Волтажа и енергија за полнење Излез USB 9 Ниво на акустичен притисок според EN 50636 2 100 10 Отстапување од мерењата 11 Измерено ниво на акустична моќност според EN 506...

Страница 12: ...iguranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение питания MAX 3 Напряжение питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки 5 Максимальная скорость воздуха 6 Поток воздуха 7 Вес 8 Напряжение и зарядный ток Выход...

Страница 13: ...riladdare a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Dä...

Страница 14: ...s como 1 2 3 y así sucesivamente Los componentes indicados en las figuras se señalan con las letras A B C y así sucesivamente Una referencia al componente C en la figura 2 se indica como Véase la Fig 2 C o simplemente Fig 2 C Las figuras son indicativas Las piezas que realmente contiene la máquina pueden variar respecto de aquellas representadas ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL 1 2 NORMAS DE SEGURIDAD...

Страница 15: ... que pudieran afectar a otras personas o a sus posesiones El usuario es responsable de evaluar los riesgos potenciales del terreno sobre el cual debe trabajar así como de tomar todas las precauciones necesarias para garantizar su seguridad y la de terceros especialmente en pendientes terrenos accidentados resbaladizos o inestables Si se quisiera ceder o prestar la máquina a otras personas asegurar...

Страница 16: ...ue otras personas se encuentren al menos a 15 metros del radio de acción de la máquina Evitar trabajar en la hierba mojada bajo la lluvia y con riesgo de tormentas especialmente con probabilidad de relámpagos Evitar siempre trabajar con el suelo mojado o resbaladizo o sobre terrenos demasiado accidentados o abruptos que no garanticen la estabilidad del operador durante el trabajo No exponer la máq...

Страница 17: ...uina Las partes rotatorias pueden provocar graves lesiones Evitar el contacto con dichas partes cuando aún están girando PELIGRO En caso de roturas o accidentes durante el trabajo parar inmediatamente el motor y alejar la máquina para no provocar otros daños En caso de accidentes con lesiones personales o a terceros poner en marcha inmediatamente los procedimientos de primeros auxilios más adecuad...

Страница 18: ... deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas La limpieza y mantenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia PELIGRO El nivel de ruido y de vibraciones indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina Adopte las medidas necesarias con vistas a eliminar posibles daños debidos a ruidos elevados y a esfuerzos por vibraciones use la máquina a una...

Страница 19: ...rarios razonables no por la mañana temprano o por la noche cuando puede resultar molesto Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental estos residuos no deben arrojarse a la basura sino que deben separarse y entregarse a los centros de recogida específicos que realizarán el reciclaje de los materia...

Страница 20: ...tor que acciona un rotor que puede producir un flujo de aire a alta velocidad 3 1 1 Uso previsto Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para el desplazamiento y la acumulación mediante soplado de hojas hierba y residuos varios de bajo peso y modestas dimensiones Ser utilizada por un solo operador 3 1 2 Uso incorrecto razonablemente previsible Se considera uso incorrecto razonablemente previsibl...

Страница 21: ...s alejadas de la rejilla de entrada del aire ya que podrían engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves PELIGRO DE LESIONES GRAVES Mantener el pelo alejado de la rejilla de entrada del aire ya que podría engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves Recogerse el pelo largo adecuadamente ATENCIÓN Las etiquetas adhesivas dañadas o ilegibles deben sustituirse Pedir nue...

Страница 22: ...caciones de la sección MONTAJE 4 1 COMPONENTES PARA EL MONTAJE En el embalaje se incluyen los componentes para el montaje 4 1 1 Desembalaje 1 Abrir el embalaje cuidadosamente para evitar perder los componentes 2 Consultar la documentación incluida en la caja incluyendo estas instrucciones 3 Extraer de la caja todos los componentes no montados 4 Extraer la máquina de la caja 5 Eliminar la caja y lo...

Страница 23: ...l del cargador de batería 6 1 2 Uso de la mochila portabaterías 1 Introducir la batería en uno de los alojamientos presentes en la mochila portabaterías empujándola a fondo hasta advertir el clic que la bloquea en posición y asegura el contacto eléctrico Fig 6 2 Conectar el cable en la toma específica y girarlo hasta oír el clic que lo bloquea en posición y asegura el contacto eléctrico Fig 7 A 3 ...

Страница 24: ...e se desea retirar utilizando la palanca de mando del acelerador Fig 8 A velocidad de soplado baja para materiales ligeros y pequeños arbustos sobre césped velocidad de soplado media para mover hierba y hojas ligeras sobre asfalto o terrenos sólidos velocidad de soplado alta para materiales más pesados tales como la nieve fresca o la suciedad voluminosa 6 4 2 Consejos de uso Avanzar lentamente man...

Страница 25: ...res de asistencia y a los distribuidores autorizados Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Distribuidor o por un Centro especializado 7 2 BATERÍA 7 2 1 Autonomía de la batería La autonomía de la batería y por tanto la superficie en la que se puede trabajar antes de la carga depende principalmente de comportamientos del operad...

Страница 26: ...izada para el rotor Para evitar cualquier sobrecalentamiento y daño en el motor o en la batería asegurarse siempre de que las rejillas de aspiración del aire de enfriamiento estén limpias y libres de residuos 7 4 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN Mantener apretados tuercas y tornillos para asegurarse de que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento Controlar regularmente si la...

Страница 27: ... Fabricante Solo los Centros de asistencia autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía Los talleres de asistencia autorizados utilizan exclusivamente recambios originales Los recambios y los accesorios originales se han desarrollado especialmente para las máquinas Los recambios y los accesorios no originales no están aprobados el uso de recambios y accesorios no originales...

Страница 28: ... 7 2 2 Mando acelerador defectuoso o soplador dañado No utilizar la máquina Parar inmediatamente la máquina desconectarla de la mochila portabaterías retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia Selector de la mochila portabaterías en OFF Controlar que el selector Fig 7 B esté posicionado en una de las baterías presentes en la mochila portabaterías 2 El motor se para durante el traba...

Страница 29: ...os Limpiar los contactos Falta tensión en el cargador de la batería Comprobar que el enchufe esté introducido y que haya tensión en la toma de corriente Cargador de batería defectuoso Sustituir con un recambio original Si el problema continúa consultar el manual del cargador de la batería Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas contactar con su Distribuidor 14 ...

Страница 30: ...ertificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX V proc 1 Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHs II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60335 1 2012 A2 2019 EN 50636 2 100 2014 EN IEC 63000 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 A1 2019 g Livello di potenza sonora misurato 91 8 dB A h Livel...

Страница 31: ... χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητός Φυσητήρας Aναροφητήρας κήπου εμφύσηση αναρρόφηση a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας μπαταρία 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης...

Страница 32: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 33: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: