background image

PL - 8

• 

Poluzować i usunąć śrubę (rys. 13.A), 

mocującą deflektor (rys. 13.B)

• 

Usunąć deflektor (rys. 13.B).

• 

Zachować śrubę oraz deflektor 

w celu kolejnego użycia.

 6.2 

KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA

Wykonać następujące kontrole bezpieczeństwa 

i sprawdzić, czy wyniki odpowiadają 

informacjom przedstawionym w tabelach.

  Przed każdym użyciem należy zawsze 

przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa.

 6.2.1 

Kontrola ogólna

Element

Wynik

Przewody elektryczne.

Cała izolacja w stanie 

nienaruszonym. 

Brak uszkodzeń 

mechanicznych.

Śruby na wyposażeniu i 

na agregatach tnących

dobrze przymocowane 

(nie poluzowane)

Osłona ochronna pasa

prawidłowo umieszczona

Jazda próbna z 

włączonymi agregatami 

tnącymi (patrz 

szczegółowe wskazówki 

podane w instrukcji 

obsługi maszyny)

Brak nietypowych wibracji.

Brak nietypowego hałasu.

 6.2.2 

Test funkcjonowania maszyny

W celu przeprowadzenia następujących operacji, 

patrz specjalne wskazówki podane w instrukcji 

kosiarki z osobą kierującą w pozycji siedzącej, 

z agregatem tnącym w części przedniej.

 6.3 

URUCHOMIENIE / PRACA

W celu przeprowadzenia następujących operacji, 

patrz specjalne wskazówki podane w instrukcji 

kosiarki z osobą kierującą w pozycji siedzącej, 

z agregatem tnącym w części przedniej.

 6.4 

CZYNNOŚCI PO UŻYCIU

• 

Przeprowadzić czyszczenie (ust. 7.4).

• 

Sprawdzić, czy w maszynie nie 

występują uszkodzenia. W przypadku 

konieczności skontaktować się z 

autoryzowanym centrum serwisowym.

7. 

KONSERWACJA ZWYCZAJNA

 7.1 

ZAGADNIENIA OGÓLNE

  WAŻNE 

  Normy bezpieczeństwa, których 

należy przestrzegać, zostały opisane w 

rozdz. 2. Należy dokładnie przestrzegać 

niniejszych wskazówek, w celu uniknięcia 

poważnych zagrożeń lub niebezpieczeństw.

  Wszystkie kontrole oraz operacje 

konserwacyjne należy przeprowadzać 

na nieruchomej maszynie z 

wyłączonym silnikiem. Usunąć kluczyk 

i przeczytać stosowne instrukcje przed 

rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności 

czyszczenia lub konserwacji. 

  Przed przystąpieniem do konserwacji 

należy założyć odpowiednią odzież, 

rękawice i okulary ochronne.

• 

Częstotliwości i typy funkcjonowania zostały 

podsumowane w “Tabeli konserwacji”. 

Tabela ma za zadanie pomóc w utrzymaniu 

skuteczności i bezpieczeństwa Waszej 

maszyny. Znajdują się w niej główne 

interwencje i wskazania odstępów 

czasowych, z jakimi należy je wykonywać. 

Wykonać czynność w zależności od tego, 

który termin upłynie jako pierwszy.

• 

Użycie nieoryginalnych akcesoriów lub 

części zamiennych może mieć negatywny 

wpływ na działanie oraz bezpieczeństwo 

maszyny. Producent nie ponosi żadnej 

odpowiedzialności w przypadku 

szkód lub obrażeń spowodowanych 

użyciem niniejszych produktów.

• 

Oryginalne części zamienne są 

dostarczane przez punkty serwisowe 

i autoryzowanych sprzedawców.

  WAŻNE 

  Wszystkie operacje konserwacji 

i regulacji, które nie zostały opisane w 

niniejszej instrukcji, muszą zostać wykonane 

przez odpowiedniego sprzedawcę lub 

przez centrum specjalistyczne.

 7.2 

POZYCJA MYCIA I KONSERWACJI

  Absolutnie zabrania się umieszczania 

agregatów tnących w położeniu 

konserwacji bez aktywowania pedału 

podnośnika wyposażenia (rys. 14.A).

1. 

Zawsze aktywować hamulec postojowy, 

aby zapobiec przemieszczaniu maszyny 

(patrz również wskazówki zawarte w 

Содержание 85 COMBI

Страница 1: ...ÕIKESEADE KASUTUSJUHEND ET LEIKKUUTASO KÄYTTÖOPAS FI PLATEAU DE COUPE MANUEL D UTILISATION FR REZNA PLOČA PRIRUČNIK ZA UPORABU HR VÁGÓTÁNYÉR HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU PJOVIMO DISKAS VARTOJIMO INSTRUKCIJA LT PĻAUŠANAS KUPOLS OPERATORA ROKASGRÅMATA LV MAAIDEK GEBRUIKERSHANDLEIDING NL KLIPPEPANNE BRUKSANVISNING VEDLIKEHOLD NO AGREGAT TNĄCY IINSTRUKCJE OBSŁUGI PL PRATO DE CORTE MANUAL DE USO PT РЕЖУЩИЙ К...

Страница 2: ......

Страница 3: ...S Traduction de la notice originale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUG...

Страница 4: ...kg FRONT CUTTING MEANS ASSEMBLY E C J H G K L M N F D C A B I O 1 2 7 6 8 9 10 3 4 5 A C B 02 01 ...

Страница 5: ...D C B A E 04 03 ...

Страница 6: ...B A D C A F B F D G C E F F A F E A H H C B A 06 05 07 ...

Страница 7: ...A C B 09 A B B C D A A A B D B B C B C 08 11 10 ...

Страница 8: ...C A B A B A B CLICK A B CLICK B A B 14 13 12 15 16 ...

Страница 9: ...9 7 Altezza di taglio minima mm 25 25 8 Altezza di taglio massima mm 85 85 9 Larghezza di taglio cm 85 95 10 Regolazione manuale altezza di taglio 11 Regolazione elettrica altezza di taglio 12 Macchine compatibili Type V 302 V 302 S V 302 Li 48 13 Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig Pos 16 A 1134 7881 01 1134 7881 02 16 B 1134 7880 01 1134 7880 01 ...

Страница 10: ...ktrische Schnitthöheneinstellung 12 Kompatible Geräte Typen 13 Mähwerk Ersatzteilnummern 1 EN TECHNICAL DATA 2 Overall dimensions 3 A Length 4 B Height 5 C Width 6 Weight 7 Min cutting height 8 Max cutting height 9 Cutting width 10 Cutting height manual adjustment 11 Cutting height electric adjustment 12 Compatible machines Type 13 Spare cutting means assy codes 1 ES DATOS TÉCNICOS 2 Dimensiones 3...

Страница 11: ...o podešavanje visine rezanja 12 Kompatibilni strojevi Vrsta 13 Šifre rezervnih reznih kućišta 1 HU MŰSZAKI ADATOK 2 Helyfoglalás 3 A Hosszúság 4 B Magasság 5 C Szélesség 6 Súly 7 Minimális vágásmagasság 8 Maximális vágásmagasság 9 Vágásszélesség 10 Manuálisan állítható vágási magasság 11 Elektromosan állítható vágási magasság 12 Kompatibilis gépek típus 13 Vágóberendezések cserealkatrész cikkszámo...

Страница 12: ...cięcia 12 Kompatybilne maszyny Typ 13 Kody wymiennych agregatów tnących 1 PT DADOS TÉCNICOS 2 Dimensões de delimitação 3 A Comprimento 4 B Altura 5 C Largura 6 Massa 7 Altura de corte mínima 8 Altura de corte máxima 9 Largura de corte 10 Regulação manual da altura de corte 11 Regulação elétrica da altura de corte 12 Máquinas compatíveis Tipo 13 Códigos dispositivos de corte de substituição 1 RU ТЕ...

Страница 13: ...nsioner 3 A Längd 4 B Höjd 5 C Bredd 6 Vikt 7 Minsta klipphöjd 8 Altezza di taglio massima 9 Klippbredd 10 Manuell klipphöjdsinställning 11 Elektrisk klipphöjdsinställning 12 Kompatibla maskiner Typ 13 Koder för knivreservdelar ...

Страница 14: ...iały i ustępy Tytuł ustępu 2 1 Szkolenie jest podtytułem 2 Normy bezpieczeństwa Odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone UWAGA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA MASZYNY NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OBECNĄ INSTRUKCJĘ Zachować dla ewentualnych przyszłych potrzeb PL SPIS TREŚCI 1 ZAGADNIENIA OGÓLNE 1 2 NORMY BEZPIECZEŃSTWA 2 2 4 Konserwacja przechowywanie i transport 3 3 ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ ...

Страница 15: ...otyczącymi obsługi zawartymi w niniejszej instrukcji 2 2 CZYNNOŚCI WSTĘPNE Środki ochrony indywidualnej ŚOI Nosić odpowiednią odzież odporne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i długie spodnie Nie obsługiwać maszyny boso ani w odkrytym obuwiu Stosować słuchawki chroniące słuch Nie nosić szalików fartuchów naszyjników bransoletek odzieży luźnej lub wyposażonej w sznurowadła lub krawaty oraz w...

Страница 16: ...ostać wymienione i pod żadnym pozorem nie mogą być poddawane naprawie Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych stosowanie części nieoryginalnych i lub nieprawidłowo zainstalowanych ogranicza bezpieczeństwo maszyny może być przyczyną wypadków i obrażeń osobistych oraz zwalnia Producenta z wszelkiej odpowiedzialności Konserwacja Podczas operacji regulacji maszyny zachować szczególną ostrożnoś...

Страница 17: ... 3 Typ użytkownika Niniejsza maszyna przeznaczona jest do użytku przez konsumentów tj nieprofesjonalnych operatorów Niniejsza maszyna przeznaczona jest do użytku amatorskiego WAŻNE Maszyna musi być używana wyłącznie przez jednego operatora 3 2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA Na maszynie obecne są różne symbole rys 3 Mają one na celu przypomnienie operatorowi zachowań których należy przestrzegać w celu j...

Страница 18: ...powiednich narzędzi Nie używać maszyny dopóki nie zostaną zakończone wszystkie czynności opisane w rozdziale MONTAŻ 4 1 KOMPONENTY PRZEZNACZONE DO MONTAŻU W opakowaniu znajdują się elementy przeznaczone do montażu rys 4 wymienione w poniższej tabeli Poz Opis Ilość A Ramiona 2 B Poprzeczka 1 C Śruby mocowania ramion 2 D Śruby podkładki i nakrętki do montażu poprzeczki 6 E Osłona ochronna pasa 1 4 1...

Страница 19: ...ć dolną część rys 6 B strzemienia mocującego do sworznia rys 6 C po obu stronach 5 Połączyć strzemię mocujące rys 7 A do sworznia rys 7 B po obu stronach 4 3 4 Podłączenie paska napędu agregatów tnących 1 Przeprowadzić regulację minimalnej wysokości koszenia ust 5 1 2 Ustawić się w przedniej części kosiarki do trawy obsługiwanej przez osobę kierującą w pozycji siedzącej 3 Przełożyć pasek na kole p...

Страница 20: ... minimalny aktywując przełącznik elektrycznej regulacji wysokości koszenia obecny na kosiarce do trawy obsługiwanej przez osobę kierującą w pozycji siedzącej z systemem tnącym w części przedniej Wskaźnik wysokości koszenia rys 1 G przedstawia regulowaną wysokość WAŻNE W celu aktywowania regulacji elektrycznej konieczne jest podłączenie złącza przewodu elektrycznego zespołu agregatów tnących do gni...

Страница 21: ...zeństwa których należy przestrzegać zostały opisane w rozdz 2 Należy dokładnie przestrzegać niniejszych wskazówek w celu uniknięcia poważnych zagrożeń lub niebezpieczeństw Wszystkie kontrole oraz operacje konserwacyjne należy przeprowadzać na nieruchomej maszynie z wyłączonym silnikiem Usunąć kluczyk i przeczytać stosowne instrukcje przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konser...

Страница 22: ...dnośnika wyposażenia w położeniu roboczym patrz wskazówki przedstawione w instrukcji maszyny 10 Po umyciu wodą uruchomić maszynę i agregaty tnące w celu usunięcia wody która mogłaby przeniknąć do łożysk i spowodować ich uszkodzenie 7 3 NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE Utrzymywać dokręcone nakrętki i śruby aby zawsze zagwarantować działanie maszyny w warunkach bezpieczeństwa Regularnie sprawdzać czy nakrę...

Страница 23: ...ry lub osoby niewykwalifikowane powodują unieważnienie każdej formy Gwarancji i zwalniają Producenta ze zobowiązań i odpowiedzialności Naprawy oraz konserwacje objęte gwarancją mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe Autoryzowane warsztaty serwisowe wykorzystują wyłącznie oryginalne części zamienne Części zamienne i oryginalne akcesoria zostały zaprojektowane specjalnie d...

Страница 24: ...idłowe wibracje podczas funkcjonowania Obluzowane części lub uszkodzone agregaty tnące Dokręcić wszystkie urządzenia mocujące Wymienić zniszczone części w autoryzowanym centrum serwisowym Zespół agregatów tnących jest pełen trawy Oczyścić zespół agregatów tnących 2 Nierówne koszenie Nieskuteczność agregatów tnących Skontaktować się z właściwym Sprzedawcą Zbyt duża prędkość jazdy w stosunku do wyso...

Страница 25: ... E 95CP 95CP E 95C E QF 100C E 105C E 110C E 110C E QF 125C E 125C E QF 125C H 135C H 155C H b Mese Anno di costruzione c Matricola d Motore 3 É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 3 2013 A1 2017 A2 2018 n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico STIG...

Страница 26: ...πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Συστήματα κοπής πτυσσόμενος εξοπλισμός κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς ε...

Страница 27: ...ültek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modi fikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S p A un ir aizsargā...

Страница 28: ...dB LWA Type s n Art N STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY stiga com ...

Отзывы: