Stiga 281341002/14 Скачать руководство пользователя страница 20

12

met het te bewerken terrein en tref alle nood

-

zakelijke  voorzorgsmaatregelen  om  borg  te 

staan voor de eigen veiligheid, vooral op hel-

lingen,  oneffen,  glibberige  of  mobiele  terrei

-

nen.

–   Op hellingen moet men dwars te werk gaan, 

nooit naar boven of beneden toe, en zich 

stroomafwaarts  van  de  snij-inrichting  opstel

-

len. 

4)  Start de motor terwijl de machine stevig vast

-

gehouden wordt: 

–   start de motor op een afstand van minstens 3 

meter van de plaats waar de brandstof bijge

-

vuld werd;

–   controleer  of  andere  personen  zich  op  min

-

stens 15 meter afstand van de actieradius van 

de machine bevinden, of op minstens 30 me

-

ter in geval van zwaardere werkzaamheden;

–   richt de geluidsdemper en dus de uitlaatgas

-

sen nooit naar ontvlambare materialen:

5)  Wijzig de afstelling van de motor niet en laat 

het  toerental  van  de  motor  niet  buitengewoon 

hoog oplopen.

6)  Overbelast de machine niet en gebruik geen 

kleine machine om zware werken te verrichten; 

het gebruik van een machine met aangepaste af

-

metingen zal de risico’s beperken en de kwaliteit 

van het werk verbeteren. 

7)  Controleer of het laagste toerental de snij-in

-

richting niet in beweging brengt en of de motor 

na een plotse versnelling snel terugvalt tot het 

laagste toerental.

8)  Let erop dat de messen niet hevig botsen met 

vreemde lichamen en let op eventueel wegsprin

-

gend  materiaal  veroorzaakt  door  de  beweging 

van het mes zelf.

9)  Zorg ervoor dat de machine tijdens het werk 

altijd vastgehaakt is aan het draagstel.

10)  Schakel de motor uit:

–   telkens  wanneer  u  de  machine  onbeheerd 

achterlaat; 

–   vóórdat u benzine bijtankt.

–   tijdens verplaatsingen tussen werkzones.  

11)  Schakel de motor uit en koppel de bougie

-

kabel los:

–   vóórdat  u  de  machine  controleert,  schoon

-

maakt of eraan werkt;

–   nadat er op een vreemd voorwerp gestoten is. 

Controleer de machine op eventuele bescha

-

digingen en voer de nodige reparaties uit alvo-

rens de machine opnieuw te gebruiken; 

–   indien  de  machine  op  abnormale  wijze  be

-

gint  te  trillen:  in  dit  geval  onmiddellijk  de 

oorzaak  van  de  trillingen  opsporen  en  hem 

laten  nakijken  door  een  Gespecialiseerd 

Servicecentrum.

–   wanneer de machine niet gebruikt wordt. 

LET OP! Leg de motor onmiddellijk stil wan

-

neer  een  mes  zich  tijdens  het  werk  blok

-

keert. Let altijd op voor mogelijke terugsla

-

gen (kickback) wanneer het blad in contact 

komt  met  een  hindernis  (boomstam,  wor

-

tels,  takken,  keien,  enz.).  Raak  het  terrein 

niet  aan  met  het  mes.  De  terugslagen  zor

-

gen ervoor dat het mes moeilijk te beheer

-

sen wordt en dat de controle over de machi

-

ne verloren kan worden, met gevaar voor de 

veiligheid  van  de  gebruiker  en  schade  aan 

de machine zelf.

 

  D)   ONDERHOUD EN OPSLAG

1)  Laat bouten en schroeven vastgedraaid zitten 

om er zeker van te zijn dat de machine altijd op 

een veilige manier gebruiksklaar is. Als u regel

-

matig  onderhoud  aan  de  heggenschaar  pleegt 

zal de werking van ervan veilig blijven en zal het 

prestatieniveau bewaard blijven.

2)  Zet de machine niet met benzine in de tank in 

een ruimte waar de benzinedampen met vlam

-

men,  vonken  of  een  warmtebron  in  aanraking 

zouden kunnen komen.

3)  Laat de motor eerst afkoelen vóór het opber

-

gen van de machine in elke willekeurige ruimte.

4)  Om  het  risico  voor  brand  te  beperken,  wor

-

den de motor, de geluidsdemper van de uitlaat 

en de opslagzone van de benzine vrij gehouden 

van  zaagsel,  takjes,  bladeren  of  overtollig  vet; 

laat geen recipiënten met snijafval in de ruimte 

achter.

5)  Als  u  het  reservoir  moet  ledigen,  dient  u  dit 

in de open lucht te doen en wanneer de motor 

koud is.

6)  Draag werkhandschoenen voor elke ingreep 

aan de snij-inrichting.

7)  Vooraleer de machine op te bergen, de sleu

-

tels of het gereedschap gebruikt voor het onder

-

houd wegnemen. 

8)  Bewaar  de  machine  buiten  het  bereik  van 

kinderen!

  E)   TRANSPORT EN VERPLAATSING

1)  Telkens  wanneer  de  machine  verplaatst  of 

vervoerd moet worden, is het noodzakelijk:

–   de motor uit te schakelen, wachten tot de snij-

inrichting tot stilstand gekomen zijn en de bou

-

giekap loskoppelen;

–   de beschermingen aan te brengen op de snij-

inrichting;

–   de machine alleen vast te nemen aan de hand

-

grepen en de snij-inrichting in de richting te-

genover de loop- of rijrichting te houden.

2)  Wanneer de machine vervoerd wordt met een 

voertuig, moet het op dusdanige wijze geplaatst 

Содержание 281341002/14

Страница 1: ...resente manual ET Käeskantav mootoriga võsalõikur KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Débroussailleur portatif à moteur MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR ...

Страница 2: ...луатации SK Ručne prenosný motorový krovinorez NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosna motorna kosa PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručna motorna trimer kosačica PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik SV Motordriven bärbar manuell röj...

Страница 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Страница 4: ...425 H 435 H 425 HD 435 HD 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N s n WA L dB L Type ...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...2 1 3 ...

Страница 8: ...120 mm 4 75 in Ø 2 4 mm 2 x 3 0 m 118 in ...

Страница 9: ......

Страница 10: ... Diametro filo testina max mm 2 4 2 4 19 Codice dispositivo di taglio 383820507 1 I 118802318 0 II 19 Codice dispositivo di taglio 118802314 0 118802314 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802316 0 118802316 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802315 0 118802315 0 20 Codice protezione testina porta filo lama a 3 4 punte 118802323 0 118802323 0 21 Peso kg 6 4 6 7 22 Dimensioni 23 Lunghezza mm 187...

Страница 11: ... 18 Diametro filo testina max mm 2 4 2 4 19 Codice dispositivo di taglio 383820507 1 I 118802318 0 II 19 Codice dispositivo di taglio 118802314 0 118802314 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802316 0 118802316 0 19 Codice dispositivo di taglio 118802315 0 118802315 0 20 Codice protezione testina porta filo lama a 3 4 punte 118802323 0 118802323 0 21 Peso kg 7 0 7 3 22 Dimensioni 23 Lunghezza mm ...

Страница 12: ...ukojeti 34 Vibrace přenášené na ruku na pravém držadle 35 Vibrace přenášené na ruku na pravém držadle 1 DA TEKNISKE DATA 2 Motor 3 4 taktsmotor med luftkøling 4 Slagvolumen 5 Effekt 6 Omdrejningshastighed med motor i tomgangshastighed 7 Maksimalt omdrejningstal for motoren trådhovede 8 Maksimalt omdrejningstal for motoren klinge med 3 4 spidser 9 Maksimalt omdrejningstal for redskabet trådhovede 1...

Страница 13: ...üle kanduv vibratsioon 33 Tagumiselt käepidemelt käele üle kanduv vibratsioon 34 Vibratsioon parempoolsel käepidemel 35 Vibratsioon vasakpoolsel käepidemel 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Moottori 3 4 tahti ilmajäähdytteinen 4 Tilavuus 5 Teho 6 Moottorin pyörimisnopeus joutokäynnillä 7 Moottorinmaksimipyörimisnopeus siimapää 8 Moottorinmaksimipyörimisnopeus 3 4 kärkinen terä 9 Työkalun maksimipyörimisnopeu...

Страница 14: ...māvibrācija 35 No kreisā roktura rokai nododamā vibrācija 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Мотор 3 4 тактен и воздушно ладење 4 Капацитет 5 Моќност 6 Моќност на ротација со мотор на празно 7 Максимална брзина на ротација на моторот калем со конец 8 Максимална брзина на ротација на моторот нож со 3 4 запци 9 Максимална брзина на ротација на дополнителната опрема калем со конец 10 Максимална брзина на ротац...

Страница 15: ...lui pe mânerul anterior 33 Vibraţii percepute de mâna operatorului pe mânerul posterior 34 Vibrații pe mânerul drept transmise mâinii 35 Vibrații pe mânerul stâng transmise mâinii 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Двигатель 3 4 такта воздушного охлаждения 4 Объем 5 Мощность 6 Скорость холостого хода двигателя 7 Максимальная скорость вращения двигателя триммерная головка 8 Максимальная скорость вра...

Страница 16: ...Kapacitet för oljetank 13 Bensin blyfri grön med minst 90 oktan 14 Tändstift 15 Klippbredd trimmerhuvud 16 Klippbredd 3 4 tandat blad 17 Fäste för trimmerhuvud 18 Trådens diameter max 19 Skärenhetens kod 20 Skyddskod trimmerhuvud 3 4 tandat blad 21 Vikt 22 Dimensioner 23 Längd 24 Bredd 25 Höjd 26 Främre Bakre handtag 27 Styret 28 Ljudtrycksnivå 29 Mätosäkerhet 30 Uppmätt ljudeffektnivå 31 Garanter...

Страница 17: ...t en een hoekretour een snijin richting aanschakelt die op verschillende wijzen geconfigureerd kan worden om meerdere func ties uit te voeren De bediener kan de machine dragen met behulp van een draagstel en hij kan de hoofdzakelijke commando s aanschakelen terwijl hij steeds op veiligheidsafstand van de snij inrichting blijft Voorzien gebruik Deze machine is ontworpen en gebouwd voor het maaien v...

Страница 18: ...on die deze machine dagelijks in normale omstandigheden gebruikt kan blootgesteld zijn aan een geluidsniveau van 85 dB A of hoger Gebruik een gehoorbe scherming en bril en draag een veiligheids helm 54 Draag werkhandschoenen en veiligheids schoeisel 55 Gevaar voor wegspringende delen Hou personen of huisdieren minstens 15 meter uit de buurt tijdens het gebruik van de ma chine 56 Maximumsnelheid sn...

Страница 19: ...de machine en in het bijzonder de versnellingshendel en de veiligheidshen del moeten vrij kunnen bewegen zonder ge forceerd te worden en bij het loslaten moeten ze automatisch en snel terug in de neutrale stand komen de versnellingshendel moet geblokkeerd blij ven indien niet op de veiligheidshendel ge duwd wordt de stopschakelaar van de motor moet mak kelijk van de ene stand in de andere gebracht...

Страница 20: ...lingen opsporen en hem laten nakijken door een Gespecialiseerd Servicecentrum wanneer de machine niet gebruikt wordt LET OP Leg de motor onmiddellijk stil wan neer een mes zich tijdens het werk blok keert Let altijd op voor mogelijke terugsla gen kickback wanneer het blad in contact komt met een hindernis boomstam wor tels takken keien enz Raak het terrein niet aan met het mes De terugslagen zor g...

Страница 21: ...BC 425 HD 435 HD Afb 2 Draai de centrale knop 1 los en verwijder de kap 2 Monteer de handgreep 3 en let erop dat de bedieningen rechts komen Richt de handgreep in de meest comfortabele werkpositie en blokkeer hem met de kap 2 en de knop 1 de daarvoor bestemde kabelhouder 5 OPMERKING Door de knop 1 los te draaien kan het handvat verdraaid worden om minder plaats in te nemen bij het opbergen 1 2 MON...

Страница 22: ...n dat de groe ven perfect overeenkomen met die van de hoekretour 2 Steek de bijgeleverde sleutel 3 in de daar voor bestemde opening van de interne ring moer 1 laat de ringmoer zelf met de hand draaien en duw tegen de sleutel 3 tot het mes in de opening van de hoekretour 2 komt waardoor de rotatie onderbroken wordt Monteer de draadhouder 4 door hem tegen de wijzer van de klok los te draaien Verwijd...

Страница 23: ...e machine effen en stabiel met de vul dop van het reservoir naar boven Maak de dop van het reservoir en de zone rond de dop schoon om te voorkomen dat tij dens het bijvullen onzuiverheden terechtko men in het mengsel Open de dop van het reservoir voorzichtig om de druk geleidelijk aan af te laten Vul bij ge bruik makend van een trechter en vul het re servoir niet tot aan de rand LET OP De dop van ...

Страница 24: ...afdrogen en de bougie weer monteren op de motor 3 1 2 Start bij warme motor Voor de start bij warme motor onmiddellijk na de uitschakeling van de motor volg de punten 1 4 5 6 van de vorige werkwijze 3 2 AFSTELLING VAN DE SNELHEID VAN DE SNIJ INRICHTING Afb 7 De snelheid van de snij inrichting wordt gere geld met de versnellingsknop 2 op de achterste handgreep 4 of de rechterhandgreep 4 van de hand...

Страница 25: ...e riemen moe ten geregeld worden volgens de lichaamsbouw van de gebruiker Indien de machine voorzien is van meerdere bevestigingsgaten gebruik dan het gat dat een correct evenwicht van de machine tijdens het gebruik het meest bevordert Gebruik steeds een draagstel dat geschikt is voor het gewicht van de machine bij machines met een gewicht van minder dan 7 5 kg kan men de modellen met enkele of du...

Страница 26: ...ichting altijd ver van de gebruiker gehouden wordt c Maaien vlakbij omheiningen funderin gen Afb 13 Nader met de draadhouder langzaam de omhei ning paaltjes stenen muren enz zonder kracht toe te passen Wanneer de draad een omvangrijke hindernis raakt kan hij breken of verslijten wanneer hij blijft steken in een omheining kan hij bruusk af knakken In elk geval kan het snijden rond trottoirs funde r...

Страница 27: ... uren Om de filter te reinigen Druk op het lipje 3 verwijder het deksel 1 en vervolgens het filterelement 2 Was het filterelement 2 met water en zeep Gebruik geen benzine of andere oplosmid delen Laat de filter drogen aan de lucht Hermonteer het filterelement 2 en het dek sel 1 5 6 CONTROLE VAN DE BOUGIE Afb 17 Periodiek wordt de bougie gedemonteerd en ge reinigd door eventuele restjes te verwijde...

Страница 28: ...e klok mee totdat een van de twee pijltjes uitgelijnd is met een van de twee openingen 4 waar de draad uitkomt 4 Steek de twee uiteindes van de draad in het midden van de opwikkelknop 1 laat de draad volledig uitkomen uit de twee openin gen 4 komen met een gelijke lengte aan beide kanten 5 Verdraai de knop 1 met de klok mee om de draad op te wikkelen laat ongeveer 120 mm uit beide openingen steken...

Страница 29: ...l of de afstand tussen de elektroden is niet gepast Controleer de bougie zie hoofdstuk 5 Verstopte luchtfilter Reinig en of vervang de filter zie hoofdstuk 5 Brandstofproblemen Contacteer uw Verkoper 2 De motor start maar heeft weinig vermogen Verstopte luchtfilter Reinig en of vervang de filter zie hoofdstuk 5 Brandstofproblemen Contacteer uw Verkoper 3 De motor werkt onregelmatig of heeft geen v...

Страница 30: ... specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 SBC 425H SBC 425HD SBC 435H SBC 435HD g Livello di potenza sonora misurato 107 109 dB A h Livello di potenza sonora garantito 110 112 dB A j Potenza nett...

Страница 31: ...ωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4...

Страница 32: ...ültek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modi fikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S p A un ir aizsargā...

Страница 33: ...dB LWA Type s n Art N STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY stiga com ...

Отзывы: