background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 71 VD

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель

4 / 20

English

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, 

non-chafing cleaners.

- Do not use aggressive cleaners or solvents.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents  

en vigueur.

3.  Installer le dispositif et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

Appareil, instruction de montage et de câblage, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Utilisation conforme

L’appareil est utilisé pour les machines et installations, sur lesquelles 

un déclenchement de la fonction d’arrêt d’urgence doit être possible 

à n’importe quel point du câble. Le fait de tirer sur le câble pré-tendu 

ou une rupture de câble entraînent le déclenchement de la fonction 

de commutation de l'arrêt d'urgence à commande par câble et donc le 

verrouillage des contacts. La réinitialisation ne peut être effectuée que 

manuellement en déverrouillant le bouton-poussoir de déverrouillage. 

Dans le circuit de sécurité, au moins un élément de commutation à 

guidage forcé (contact NF) doit être utilisé. Respecter les normes et 

directives spécifiques au pays. De plus, les exigences de la norme  

EN ISO 13850 doivent être respectées pour l'application.

Installation, montage, démontage

Monter les arrêts d'urgence à commande par câble pour fonctionne-

ment unilatéral ZS 71 ... selon les instructions (voir »Montage sans 

ressort de compensation«, »Montage avec ressort de compensation«, 

»Réglage de came de contact«) et prétendre la corde en conséquence.

Pour vérifier si le montage est correct: 

1. Retirer le couvercle du boîtier. 

2.  Tendre le câble pour mettre la came de contact en position centrale  

(position B).

=

MISE EN GARDE

Si le câble de raccordement bloque le mécanisme, 

cela peut entraîner un dysfonctionnement de l'ap-

pareil.

 

Risque de blessures! 

Pour poser le câble, 

utilisez le socle de montage de l’appareil. Les 

câbles posés ne doivent pas bloquer ni toucher le 

levier d'actionnement ou de rappel.

Avant de fixer le câble de traction, veillez à dégainer l’enrobage PVC 

dans la zone de serrage (voir »Instructions de montage des cosses«)! 

Puisque les cosses-coeurs se déforment lors de la traction: tirer le 

câble de traction fortement plusieurs fois après le montage. Ensuite, 

le câble devrait être retendu avec le serre-câble DUPLEX, le boulon 

à œil ou un tendeur. Les supports de câble doivent être montés à des 

d’intervalles de 3 m. Les supports de câble doivent être sur un aligne-

ment, afin d’éviter un frottement excessif et assurer un fonctionne-

ment impeccable des ressorts de traction.

Utilisation et opération

=

MISE EN GARDE

Pièces sous tension.

 

Risque d’électrocution! 

Le 

couvercle du boîtier ne doit pas être endommagé. 

Le couvercle du boîtier doit être fermé herméti-

quement.

 

Observer le couple de serrage.

=

MISE EN GARDE

Un équipement de câble mal installé peut entraî-

ner un dysfonctionnement de l’appareil. 

Risque de 

blessures! 

Respecter les distances spécifiées pour 

le support de câble. Observer les forces d'action-

nement maximales pour les leviers. Respecter les 

normes et directives spécifiques au pays.

Содержание ZS 71 VD

Страница 1: ...stellung kann nur manuell durch Entriegelung mit dem Entriegelungsknopf erfolgen Im Sicherheitskreis ist mindestens ein Schaltelement mit Zwangs ffnung ffnerkontakt zu verwenden Landesspezifische Norm...

Страница 2: ...len eine regelm ige Wartung wie folgt 1 Pr fen der Seilzugfunktion 2 Schmutz entfernen 3 Pr fen der Leitungseinf hrung und anschl sse Reinigung WARNUNG Spannungsf hrende Teile Stromschlaggefahr Bei Re...

Страница 3: ...ndards and directives WARNING Missing protective conductor connection leads to short circuit Electric shock hazard Connect protective conductor Protective conductors may only be connected by qualified...

Страница 4: ...ble Le fait de tirer sur le c ble pr tendu ou une rupture de c ble entra nent le d clenchement de la fonction de commutation de l arr t d urgence commande par c ble et donc le verrouillage des contac...

Страница 5: ...tallation ou d une machine d assurer le bon fonctionnement g n ral Sous r serve de modifications techniques Entretien et d pannage MISE EN GARDE Pi ces sous tension Risque d lectrocution Ne pas r pare...

Страница 6: ...toccare la leva di azionamento e la leva di ripristino Prima di fissare la fune rimuovere la guaina rossa in PVC dalla zona di fissaggio vedere Istruzioni di montaggio redancia Poich le redan ce sull...

Страница 7: ...le separatamente Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o P blico alvo pessoal autorizado e qualificado Todas as a es descritas neste manual somente podem ser realizadas por pessoal q...

Страница 8: ...prote o Os condutores de prote o devem ser conetados exclusivamente por pessoal t cnico qua lificado e autorizado Portugu s CUIDADO Altas temperaturas Risco de queimaduras Para prote o contra curto c...

Страница 9: ...collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 9 20 EN ISO 13850 ZS 71 1 2 B DUPLEX 3 1 2 3 Limpeza ATEN O Partes vivas Risco de...

Страница 10: ...wiring instructions Emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru...

Страница 11: ...cia Deforma o da sapatilha Nr No N N N Stellung Position Position Posizione Posi o A Seilrissstellung Grundstellung Wire breakage position basic position Position de rupture de c ble position de base...

Страница 12: ...a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 12 20 Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos ZS 71 1 1S ZS 71 2 ZS 71 2 1S Die dargestellten Schaltsymbole beziehe...

Страница 13: ...emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 13 20 Montage ohne Ausgleichsfeder Mounting without compensation spring Montage sans ressort de compensation Mo...

Страница 14: ...Cable tensioner system TS 65 1186621 2 Eye bolt M8 x 70 with nut 1170601 3 Wire clamp 1033247 4 Wire thimble 3 mm 1033245 5 Compensation spring ZS 71 100 N 1187921 6 Pull wire 1 m 1032984 N Article C...

Страница 15: ...sbetriebs strom spannung 6 A 400 VAC ZS 71 2 1S 2 A 250 VAC Kurzschlussschutz 6 A gG gN Sicherung ZS 71 2 1S 2 A gG gN Sicherung Mechan Lebensdauer 100 000 Schaltspiele Max Seill nge 35 m Seilunterst...

Страница 16: ...one da cortocircuito 6 A gG gN fusibile ZS 71 2 1S 2 A gG gN fusibile Durata meccanica 100 000 di manovre Max lunghezza cavo 35 m Supporto per la fune richiesto ogni 3 m Caratteristiche funzione di tr...

Страница 17: ...fundido sob press o pintadas com tinta em p Tampa termopl stico refor ado com fibras de vidro resistente a impacto autoextintor UL 94 V0 Grau de prote o ZS 71 VD ZS 71 WVD e ZS 71 NA IP65 ZS 71 VS e...

Страница 18: ...equipment conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised standards Anmerkungen Comments 2006 42 EG Maschinenrichtlinie...

Страница 19: ...conforms to the named directive Relevante UK Richtlinie Relevant UK directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Supply of Machinery Safety R...

Страница 20: ...a u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dis...

Отзывы: