//
RF HB SW2.4-IND
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
4 / 16
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Handbediengerät
Mounting and wiring instructions / Wireless hand control
Instructions de montage et de câblage / Télécommande sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivo di comando manuale wireless
Instruções de montagem e instalação / Controle remoto sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Прибор ручного радио-управления
English
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that may cause undesired op-
eration.« This device contains FCC-ID SW100AMBINT / SW100AMBEXT.
Subject to technical modifications. Reconstruction and alterations to
the device are not allowed. steute does not assume any liability for
recommendations made or implied by this description. New claims for
guarantee, warranty or liability cannot be derived from this document
beyond the general terms and conditions of delivery.
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible : personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l’appareil et le mettre en service.
La sélection et l’installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait
référence.
Volume de livraison
1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.
Utilisation conforme
L’émetteur à quatre canaux est utilisé pour commuter les consomma-
teurs électriques au moyen de transmission radio (technologie radio
sWave® 2.4GHz). L'émetteur ne peut être utilisé qu’avec le type de ré-
cepteur sans fil à quatre canaux: RF RxT SW2.4-4W-VAL 24 VAC/DC
(1187208).
Montage, raccordement et mode radio
Le rayon d’action (max. 10 m) de l’appareil dépend de la mise en place
du récepteur et des conditions locales.
Les influences suivantes peuvent conduire à une diminution du rayon
d’action:
- Interférences hautes fréquences
- Réseaux WLAN ou Bluetooth à proximité immédiate
- Appareils supplémentaires sans fil sur la même fréquence
- Mauvaise orientation de l’antenne
- Présence de métaux en général
- Personnes dans la zone de transmission
- Isolations des murs avec revêtement métallique
Coexistence et fonctionnement en parallèle des systèmes
sWave® 2.4GHz:
Si d'autres systèmes sans fil 2.4GHz sont utilisés dans la même zone,
des collisions sont alors inévitables lors de transmissions sur la
même fréquence et au même moment. Remarque: La communication
radio de plusieurs systèmes sWave® 2.4GHz doit être limitée à max. 4
systèmes. Remarque: Le fonctionnement simultané avec des réseaux
WLAN et Bluetooth est possible. Si des perturbations devaient se ré-
pétées (rupture de communication radio), une planification radio doit
être effectuée.
Affectation des lieux d’utilisation:
Lieu d’utilisation
Selon
UE
2014/53/EU (RED)
USA
Canada
FCC
IC
Mise en service
Appairage
ATTENTION! Le terminal doit être mis hors circuit pour éviter un dé-
clenchement accidentel pendant la procédure de l’appairage.
1. Déclencher le mode appairage sur le récepteur (voir les instructions
de montage et de câblage).
2. Si ce n'est pas déjà fait, insérer les piles.
3. a) L’appareil n’avait pas de partenaire d’appairage auparavant et dé-
marre tout de suite en mode appairage.
b) En cas d’appairage déjà effectué, attendre jusqu'à ce que l’appa-
reil soit en mode veille (>2,5 s), puis appuyer sur les deux boutons
trois/quatre (3/4) en même temps et les maintenir enfoncés (>3 s).
4. Émetteur et récepteur se trouvent en mode appairage et échangent
des données, voir le voyant LED!
5. Dès l'appairage terminé, l’appareil est prêt à fonctionner.
Attribution des fonctions du récepteur
Chacune des quatre touches de l’appareil déclenchent un relais au ni-
veau du récepteur. Les caractères du clavier correspondent également
à l'affectation au niveau du récepteur (S1 -> K1, S2 -> K2, S3 -> K3,
S4 -> K4). Pour les récepteurs avec Validate (VAL), la touche redon-
dante S1 déclenche en plus le relais Validate K4. Dans ce cas, la
touche S4 reste sans fonction.
Voyant LED du récepteur
Etat
Signification
vert flash (0,1 s)
capacité de la pile > 10 %
rouge flash (0,1 s)
capacité de la pile < 10 %
rouge clignotant (1 s)
pas de liaison radio
vert / rouge en alternance (1 s)
mode appairage