st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET
7 / 16
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Português
Manutenção e limpeza
A .steute recomenda rotina de manutenção como segue:
1. Remova a sujeira: Limpe somente a parte externa do invólucro.
Limpar o dispositivo de acordo com o grau de proteção IP. Limpar
com um pano com água ou detergente neutro.
Não limpar com
ar comprimido.
2. Testar a função.
Bateria
A tensão de bateria e exibida na interface Sensor Bridge em »Senso-
res & Atuadores« em porcentagem. Além disso, a tensão da bateria é
exibida nos registros em mV.
Quando a tensão da bateria para o protocolo de rádio cai abaixo de
aprox. <3200 mV (a 20 °C, carga de aprox. 20 mA), pode-se supor que a
bateria esteja vazia.
Atenção: A medição de tensão de circuito aberto
não fornece informações confiáveis!
Para garantir a confiabilidade
do funcionamento, a bateria tem que ser substituida. Para isso, os 5
parafusos na tampa da caixa devem ser abertos usando uma chave
torx-8. A bateria deve ser inserida na direção mostrada pelos símbolos
na tampa. Apenas o tipo de bateria prescrito ou complementar pode
ser utilizado. Dependendo do país ao qual o dispositivo é fornecido, a
entrega incluirá uma bateria de lítio AA SL-760/3,6 V/2,2 Ah em um
adaptador de bateria, ou uma bateria de lítio SL-2770/3,6 V/8,5 Ah sem
um adaptador ou um complementar tipo de bateria.
Peça de reposição:
Designação
Número de item
Bateria de lítio SL-2770/S 3,6 V/8,5 Ah
1202806
Bateria de lítio SL-760 (3,6 V/2,2 Ah AA)
1351045
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.
ESD
Garantir proteção ESD (Descarga eletrostática) suficiente durante
todos os trabalhos que requeiram a abertura do dispositivo.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
Penetração de sinais de rádio:
Material
Penetração
madeira, gesso, vidro sem tratamento
90…100 %
tijolo, compensado
65…95 %
concreto armado
10…90 %
metais, lâminas de alumínio, água
0…10 %
Alcances típicos:
Lugar da utilização
Alcance (aprox.)
em campo livre (SW868/915/917)
450 m
em campo livre (SW922)
150 m
em ambiente interno (SW868/915/917)
40 m
em ambiente interno (SW922)
20 m
Medidor de força de campo para teste de alcance:
Transmissor
Dispositivo
Número de item
SW868
swView 868 MHz
1190393
SW915
swView 915 MHz
1221794
SW917/SW922
sob consulta
Operação de rádio
Para evitar atuação muito rápida, há por padrão, um delay de 1 s ao
processar um comando do interruptor do transmissor para o receptor
(se a interface do rádio estiver desocupada e não houver telegramas
repetidos). O sinal de sensoriamento transmitido pode não ser gerado
em um curto intervalo, de qualquer forma o sinal será suprimido.
O
tempo de atraso predefinido de 1 s pode ser ajustado de mín. 0,5 s
a máx. 31 s (configurável na interface Sensor Bridge em: »Grupos«,
»Temporização«).
Segurança
Não use o dispositivo em conexão com outros dispositivos cuja
finalidade direta ou indireta seja garantir a vida ou a saúde, ou cuja
operação possa representar uma ameaça a seres humanos, animais
ou bens materiais.
Observações
Sujeito a alterações técnicas. Modificações e alterações no dispositivo
não são permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos
para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-
pamento/instalação ou máquina. É de responsabilidade do fabricante
da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de
todas as funções. A steute não assume qualquer responsabilidade por
recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implícitas ao texto
constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam
quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapas-
sar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garantias,
responsabilidades e/ou penalidades.