background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex RC Si M30-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

1 / 20

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen 

dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-

tes Fachpersonal durchgeführt werden. 

1.  Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.

2.  Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 

einhalten.

3.  Gerät installieren und in Betrieb nehmen.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein- 

bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze 

und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller  

geknüpft. 

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser  

Anleitung maßgeblich.

Lieferumfang

 

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.

Sicherheitshinweise

=

In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-

sammen mit einem Signalwort verwendet, um 

auf gefährliche Situationen hinzuweisen.

Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:

HINWEIS

zeigt eine Situation an, die einen 

Sachschaden zur Folge haben 

könnte.

VORSICHT

zeigt eine Situation an, die eine 

geringfügige oder mäßige Ver-

letzung zur Folge haben könnte.

WARNUNG

zeigt eine Situation an, die den 

Tod oder eine schwere Verlet-

zung zur Folge haben könnte.

GEFAHR

zeigt eine Situation an, die eine 

schwere Verletzung oder den 

Tod zur Folge hat.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

=

GEFAHR

Zweckentfremdete Verwendung und explosions-

fähige Einsatzumgebung! 

Explosionsgefahr

Ver-

brennungsgefahr!

 Darf nicht in Kategorie 1 und 2/

Zonen 0 und 1 und Zonen 20 und 21 eingesetzt wer-

den. Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen. 

Gerät nur entsprechend der in dieser Montage- und 

Anschlussanleitung festgelegten Betriebsbedin-

gungen verwenden. Gerät nur entsprechend dem in 

dieser Montage- und Anschlussanleitung genann-

ten Einsatzzweck verwenden.

Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-

schutz EN 60079-0 und EN 60079-18. Es ist für den Einsatz in explosi-

onsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079-14 vor-

gesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Stau-

bablagerungen und Temperaturgrenzen, einhalten. Das Gerät dient 

dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung 

beweglicher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 

4 und EN 60947-5-3. Die Norm EN 60947-5-3 wird nur durch das kom-

plette System Sicherheitssensor, Betätiger und Sicherheitsbaustein 

erfüllt.

Installation, Montage, Demontage

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-

sphäre. 

Explosionsgefahr

Verbrennungsgefahr!

 

Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes 

und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-

klemmen nur in nicht-explosionsfähiger  

Umgebung.

Den Sensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche und, entsprechend 

der Markierungen, gegenüberliegend befestigen.

 

Der elektrische An-

schluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt wer-

den. Wegen Manipulationsgefahr: Zugänglichkeit von Betätigungsele-

menten oder Ersatzbetätigern unterbinden. Bei der Montage darauf 

achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt 

auch im Fehlerfall. Zusätzlich muss der Betätiger so angeordnet, bzw. 

geschützt sein, dass eine Beschädigung durch vorhersehbare äußere 

Einwirkung verhindert wird. 

Bei der Montage von Betätiger und Sen-

sor die Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere der Punkt 7, 

»Konstruktion zum Verringern von Umgehungsmöglichkeiten von 

Verriegelungseinrichtungen«, berücksichtigen! 

Den Betätiger gegen 

unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben, 

Torx mit Stift, Vernieten etc. Sensor und Betätiger möglichst nicht auf 

ferromagnetischem Material anbringen, sonst sind Änderungen der 

Grenzabstände zu erwarten. Den Sensor und Betätiger nicht in starken 

Magnetfeldern montieren. Eisenspäne fernhalten. Das Gerät darf 

weder starken Vibrationen noch Stößen ausgesetzt werden. Ein Mon-

tageabstand zwischen zwei Systemen von min. 50 mm einhalten. 

Je 

nach elektrischer Belastungsart muss der Sensor mit einer geeigne-

ten Schutzbeschaltung gegen Spannungs- und Stromspitzen verse-

hen werden, wobei zwischen ohmscher, induktiver und kapazitiver 

Last unterschieden werden muss. 

Das Gehäuse besitzt einen äußeren 

Schutzleiteranschluss für einen Leitungsquerschnitt von max. 4 mm². 

Beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und  

EN ISO 14120.

Verwendung und Betrieb

=

GEFAHR

Hohe Temperaturen, überlastete Kontakte. 

Explosi-

onsgefahr

Verbrennungsgefahr!

 Für Kurzschluss-

schutz korrekte Sicherungsgröße beachten.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen 

betreiben (siehe Technische Daten).

Содержание Ex RC Si M30-3D

Страница 1: ...nen 2 und 22 nach EN 60079 14 vor gesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Stau bablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Das Ger t dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen z...

Страница 2: ...gesch tzt verlegen Wenn der Anschluss im explosionsgef hrdeten Bereich liegt die An schlussleitung des Ger ts in einem Geh use anschlie en das einer anerkannten Z ndschutzart nach EN 60079 0 entspric...

Страница 3: ...ng dismantling DANGER Live parts Explosive atmosphere Explosion haz ard Risk of burns Connecting and disconnecting only to be performed by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecti...

Страница 4: ...ormally 1 500 A Lay the connection cable securely to protect it from mechanical damage If the connection is carried out within an explosive environment con nect the cable inside an enclosure which mee...

Страница 5: ...iliser de nettoyants ou solvants agressifs Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Ne pas r parer les appareils endommag s ou d fec tueux mais les remplacer D...

Страница 6: ...ir de but e m canique La position de montage est indiff rente Des transformations et modifications de l appareil qui alt rent la protection contre les explosions ne sont pas autoris es L installation...

Страница 7: ...tore deve essere posizionato e protetto in modo da evitare possibili danni causati da influenze esterne prevedibili Nel montaggio di azionatore e sensore necessario tene re conto delle esigenze previs...

Страница 8: ...io ne si applica la EN 60079 14 Occorre inoltre osservare il certificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute Per l integra zione del dispositivo nell intero sistema osservare r...

Страница 9: ...tivos de bloqueio Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de seguran a unidi recionais torx com pino rebitagem etc Na medida do poss vel os sensores e atuadores n o dev...

Страница 10: ...erifique a fun o correta observando o m dulo de seguran a conectado Isso tamb m define a frequ ncia m xima de chaveamento do sensor O sensor n o pode ser utilizado como batente mec nico O posicionamen...

Страница 11: ...uctions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 11 20 5...

Страница 12: ...X IEC 60127 1 2 125 20 1 500 EN 60079 0 Ik Ik sar EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Perfor mance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012221 Montag KW 22 2021 P...

Страница 13: ...sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Bei den ffner Schlie ervarianten ist eine berwachung auf Antivalenz erforderlich Contact symbols are shown for the guard in closed position Monito ri...

Страница 14: ...lignment of sensor and actuator Alignement de capteur et d actionneur Allineamento di sensore e azionatore Alinhamento do sensor e do atuador O Sensor und Bet tiger m ssen zueinander ausgerichtet werd...

Страница 15: ...mm Wiederholgenauigkeit 0 5 mm Hysterese 14 mm Temperaturklasse T6 Umgebungstemperatur 20 C 70 C Mechan Lebensdauer 10 Millionen Schaltspiele Ex Kennzeichnung L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc...

Страница 16: ...emp rature ambiante 20 C 70 C Dur e de vie m canique 10 millions manoeuvres Protection anti d flagrante L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc IIIC T80 C Dc Marquage La cat gorie de commande du capte...

Страница 17: ...m Caracter stica t cnicas de seguran a EN ISO 13849 1 PL e B10d 20 milh es TM max 20 anos MTTFd 100 anos DC DCavg 99 Requisitos de seguran a nop hop 8 h dia dop 220 dias ano tzyklus 20 s ciclo Ie Ue...

Страница 18: ...hrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Re...

Страница 19: ...ive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Equipment and Protective Systems Intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016...

Страница 20: ...ta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre di...

Отзывы: