//
Ex AZ 16 2Ö/1S-3D
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
7 / 20
Italiano
Português
Utilização das instruções de montagem e instalação
Público alvo: pessoal autorizado e qualificado.
Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas
por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados
pela empresa.
1. Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.
2. Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-
nal e prevenção de acidentes.
3. Instalar e operar o dispositivo.
Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de
controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan-
tes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante
da máquina.
No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão
dessas instruções.
Escopo de entrega
1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa
em papelão.
Informações de segurança
=
Neste documento, o triângulo de advertência
é usado com uma palavra para indicação de
situação perigosa.
As palavras possuem os seguintes significados:
AVISO
indica uma situação que pode
resultar em danos materiais.
CUIDADO
indica uma situação que pode
resultar em lesão mínima ou
moderada.
ATENÇÃO
indica uma situação que pode
resultar em lesão grave ou
morte.
PERIGO
indica uma situação que resul-
tará em lesão grave ou morte.
Uso pretendido
=
PERIGO
Má utilização e ambiente explosivo!
Perigo de
explosão! Risco de queimaduras!
Use apenas em
categoria 3/zona 22 permitidas. Use o dispositivo
apenas nas condições operacionais definidas nas
instruções de montagem e instalação. Use o dispo-
sitivo apenas na finalidade pretendida definida nas
instruções de montagem e instalação.
O dispositivo está em conformidade com as normas européias para
proteção contra explosão EN 60079-0 e EN 60079-31. Destina-se ao
uso em áreas de risco de explosão, em zona 22, de acordo com a
Assistenza, manutenzione, riparazione
=
PERICOLO
Componenti sotto tensione. Atmosfera esplosiva.
Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di esplosione!
Rischio di ustione!
Non tentare di riparare disposi-
tivi difettosi e danneggiati. Sostituirli. Non trasfor-
mare o modificare il dispositivo.
Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di
poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione
regolare seguendo i seguenti passi:
1. Verificare la funzione di commutazione
2. Verificare che l’interruttore e l’azionatore codificato siano ben fissati.
3. Rimuovere tutta la sporcizia.
4. Avvitare e serrare correttamente il coperchio, coppia di serraggio
0,5 … 0,6 Nm.
5. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.
Indicazioni
Non usare il dispositivo come mezzo meccanico di arresto. Ogni posi-
zione di montaggio è possibile. Dovrebbe essere scelta in un modo tale
che il materiale di scarto non possa cadere all’interno della fessura in
uso. Le fessure non utilizzate dovrebbero essere protette con dei co-
prifessura opzionali (suffisso di ordinazione AZ 15/16-1476, disponibile
come accessorio). Non sono consentite alterazioni e modifiche al di-
spositivo, che compromettano la protezione antideflagrante. Per la co-
struzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di esplosione
si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il certificato di
prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. I prodotti de-
scritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzioni di sicurez-
za come una parte di un intero impianto o macchinario. Di norma un
completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità di valorizza-
zione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno spegnimen-
to sicuro. Per l'integrazione del dispositivo nell'intero sistema: osser-
vare rigorosamente e rispettare la categoria di controllo determinata
nella valutazione del rischio. A tal fine è richiesta anche una convalida
secondo EN ISO 13849-2 oppure EN 62061.
Inoltre, il Performance
Level secondo EN ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può
essere inferiore rispetto al singolo livello, a causa della combinazione
di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza,
come ad esempio il collegamento in serie di sensori.
Il produttore di
un impianto o macchinario si assume la responsabilità della sua cor-
retta funzione globale. Soggetta a modifiche tecniche. steute non si as-
sume alcuna responsabilità per consigli espressi o contenuti nella
presente descrizione. Sulla base della presente descrizione non è pos-
sibile formulare richieste di garanzia o responsabilità che vadano oltre
le condizioni generali di consegna della steute.