background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ES/EM 14

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

2 / 12

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en 

vigueur.

3.  Installer l’appareil et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Français

English

N.B.

The electrical connection may only be carried out by authorised per-

sonnel. Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting 

position is possible.

 

Reconstruction and alterations at the device are 

not allowed. The described products were developed in order to as-

sume safety functions as part of an entire plant or machine. A com-

plete safety system normally covers sensors, monitoring modules, in-

dicator switches and concepts for safe disconnection. Therefore, a val-

idation according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. 

Fur-

thermore, the Performance Level according to EN ISO 13849-1 and 

SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level 

because of the combination of several safety components and other 

safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors. 

It is the 

responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guarantee 

the correct general function. Subject to technical modifications. 

Maintenance

With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:

1. Check actuator for easy operation.

2. Remove dirt.

3. Check sealing of the cable or conduit connections.

Cleaning

-  In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching, 

non-chafing cleaners.

-  Do not use aggressive cleaners or solvents.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

Volume de livraison

1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.

Utilisation conforme

L’appareil est prévu pour être utilisé dans les circuits de sécurité pour 

surveiller la position des protecteurs mobiles selon EN ISO 14119  

(EN 1088) type de construction 1 et EN 60947-5-1.

Montage et raccordement

Fixer l'appareil sur une surface plane. Observer pour le montage 

qu'une fois l'appareil mis en place, il n'est plus possible de le déplacer, 

même en cas de défaillance. Sécuriser l'appareil contre toute manipu-

lation non autorisée, par ex. avec des vis de sécurité indémontables. 

Elles sont disponibles en option. 

Lors du montage de l'appareil, res-

pecter les exigences selon EN 14119, en particulier les points 5.1 à 

5.4!

 Respecter également les indications des normes EN ISO 12100 et 

EN ISO 14120. 

Remarques

Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement 

électrique. L’appareil ne peut pas servir de butée mécanique. La posi-

tion de montage est indifférente. Des transformations et modifications 

de l'appareil ne sont pas autorisées. Les produits décrits dans ces ins-

tructions de montage ont été développés pour effectuer des fonctions 

de sécurité comme éléments d’une machine ou installation complète. 

Un système de sécurité se compose généralement de multiples cap-

teurs, modules de sécurité, dispositifs de signalisation et concepts as-

surant un déclenchement sûr. Pour ce faire, une validation selon EN 

ISO 13849-2 ou selon EN 62061 est nécessaire. 

De plus, le niveau de 

perfomance PL selon EN ISO 13849-1 ou niveau d’intégrité de sécuri-

té SIL selon EN 62061 peut être inférieur au niveau des composant de 

sécurité pris individuellement, dans le cas d’une mise-en-série, par 

exemple. 

Il appartient au fabricant d'une installation ou d'une machine 

d'assurer le bon fonctionnement général. Sous réserve de  

modifications techniques.

Entretien

En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est  

recommandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à: 

1. Vérifier la souplesse d‘utilisation de l’actionneur. 

2. Enlever les salissures.

3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements. 

Nettoyage

-  Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, 

non abrasif, qui ne raye pas.

- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour  

l‘élimination.

-  Trier les déchets pour le recyclage. 

Содержание EM 14

Страница 1: ...richtetes System enth lt in der Regel Sensoren Auswerte einheiten Meldeger te und Konzepte f r sichere Abschaltungen Hier zu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849 2 bzw nach EN 62061 erforderlic...

Страница 2: ...o not use aggressive cleaners or solvents Disposal Observe national local and legal regulations concerning disposal Recycle each material separately Volume de livraison 1 appareil 1 instruction de mon...

Страница 3: ...razione nei siste mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina In caso di dubbi fa fede la versione in lingua...

Страница 4: ...forme EN ISO 13849 2 ou EN 62061 Al m disto o Performance Level conforme EN ISO 13849 1 ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes de seguran a ou outro...

Страница 5: ...curso 5 12 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es ES 14 2 1S ES EM 14 Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos ES 14 1 1S A Zb ES 14 1 1S UL CSA A Zb ES 14 2 1S A Zb ES 14 2 A Za E...

Страница 6: ...de curso 6 12 Einbau ffnung Befehlsger te Mounting hole command devices Ouverture de montage appareils de commande Foro di montaggio del dispositivo di comandoe Abertura para montagem dispositivos de...

Страница 7: ...hutz ES 14 6 A gG gN Sicherung EM 14 5 A gG gN Sicherung Mechan Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Umgebungstemperatur 20 C 75 C Schalth ufigkeit max 1 800 h Schaltpunktgenauigkeit bei wiederholtem Sc...

Страница 8: ...tre les courts circuits ES 14 fusible 6 A gG gN EM 14 fusible 5 A gG gN Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres Temp rature ambiante 20 C 75 C Fr quence de manoeuvre max 1 800 h R p tabilit du poi...

Страница 9: ...4 kV Ui 250 V Ithe ES 14 6 A EM 14 5 A Dimensionamento da tens o voltagem de opera o ES 14 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC EM 14 5 A 250 VAC 0 16 A 230 VDC Categoria de utiliza o AC 15 DC 13 Prote o contr...

Страница 10: ...ectrical equipment conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments 2006 42 EG...

Страница 11: ...evante UK Richtlinie Relevant UK directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Supply of Machinery Safety Regulations 2008 EN 60947 5 1 2017 EN...

Страница 12: ...monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltr...

Отзывы: