background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 SR (P)-2D

2 / 32

Montage- und Anschlussanleitung / Ex Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Ex belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Ex

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Ex

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Ex

Инструкция по монтажу и подключению / Ex выключатель перекоса движения ленты

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Verwendung und Betrieb

=

WARNUNG

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Explosionsgefahr! 

Nichtbeachten kann zu schwe-

ren oder tödlichen Verletzungen führen. Gehäu-

sedeckel darf nicht beschädigt sein. Gehäusede-

ckel muss dicht geschlossen sein.  

Drehmoment beachten.

=

WARNUNG

Fehlender Schutzleiteranschluss führt zu Körper-

schluss. 

Stromschlaggefahr! 

Nichtbeachten kann 

zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 

Schutzleiter anschließen. Schutzleiter ist nur von 

qualifiziertem und autorisiertem  

Fachpersonal anzuschließen.

=

WARNUNG

Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-

temperaturen. 

Explosionsgefahr! Verbrennungs-

gefahr! 

Nichtbeachten kann zu schweren oder 

tödlichen Verletzungen führen. Für Kurzschluss-

schutz Sicherungsgröße 2 A, 4 A oder  

6 A (gG/gN) beachten.  

Zulässige Umgebungstemperatur beachten.

ACHTUNG

Fehlerhaft ausgerichteter Bandschieflaufhebel. 

Sachschaden!

 Bandschieflaufrolle darf nur im 

Fehlerfall mit dem Band mitlaufen. Abstand zwi-

schen Bandschieflaufrolle und Gurtkante muss 

10-20 mm betragen. Gurtkante muss Bandschief-

laufrolle in der unteren Rollenhälfte betätigen.

Hinweise

Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme ausschließlich 

durch autorisiertes Fachpersonal. Die Anschlussleitung ist in einem 

Gehäuse anzuschließen, das den Anforderungen einer anerkannten 

Zündschutzart nach EN 60079-0, Abschnitt 1, entspricht, wenn der An-

schluss im explosionsgefährdeten Bereich erfolgt. Montage bei übli-

chen Betriebstemperaturen. Die Gebrauchslage ist beliebig. Für das 

Errichten von elektrischen Betriebsmitteln in explosionsgefährdeten 

Bereichen gilt die EN 60079-14. Zu beachten sind zudem die ATEX-

Prüfbescheinigung und die darin enthaltenen  

besonderen Bedingungen. 

Umbauten und Veränderungen am Schalter, die die Sicherheit beein-

trächtigen, sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wur-

den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher-

heitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicher-

heitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteein-

heiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für die 

Verschaltung des Schalters in das Gesamtsystem muss die in der Risi-

koanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten 

werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 

bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren kann der Perfor-

mance-Level nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN 

EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und 

anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von 

Schaltern, niedriger ausfallen als die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder 

Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Änderungen, 

die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. steute über-

nimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung 

gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung kön-

nen keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hin-

ausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche 

abgeleitet werden.

Wartung und Reparatur

=

WARNUNG

Spannungsführende Teile. 

Stromschlagge-

fahr! Explosionsgefahr! 

Nichtbeachten kann zu 

schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 

Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, 

sondern ersetzen. Alternativ: Defekte Geräte 

durch Fachpersonal in Abstimmung mit steute 

und mit steute-Ersatzteilen reparieren.

=

WARNUNG

Spannungsführende Teile. Falsche Fette oder 

Schmiermittel können zu Funktionsausfall und 

Verlust der Schutzart führen. 

Stromschlaggefahr! 

Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen 

Verletzungen führen. Keine Fette oder  

Schmiermittel verwenden.

=

WARNUNG

Funktionsverlust der Bandschieflaufrolle. 

Verlet-

zungsgefahr! Sachschaden! 

Nichtbeachten kann 

zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 

Bandschieflaufhebel und -rolle auf Freigängigkeit 

und korrekte Ausrichtung prüfen.

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung wie folgt:

1. Korrekte Schalterfunktion prüfen.

2.  Bandschieflaufhebel und Bandschieflaufrolle auf  

Leichtgängigkeit prüfen.

3. Schmutz entfernen.

4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

5. Betätiger auf Festsitz prüfen.

Содержание 1306580

Страница 1: ...e nach Ausstattung der Anlage zur Ab schaltung der Anlage oder zur Einleitung einer automatischen Band korrektur sowie zus tzlich zur Ausl sung optischer oder akustischer Melde bzw Warnsignale f hren...

Страница 2: ...ie hier beschriebenen Produkte wur den entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher heitsgerichtete Funktionen zu bernehmen Ein komplettes sicher heitsgerichtetes System enth lt in d...

Страница 3: ...en the device is actuated the NC contacts open The device is suitable for very rough ambient conditions especially dust humidity and strong temperature fluctuations The device complies with the Europe...

Страница 4: ...ectly aligned belt alignment lever Material damage Only in case of failure may the belt alignment roller roll with the belt The distance between the belt alignment roller and the belt edge must be 10...

Страница 5: ...ce La s lection et l installation des appareils et leurs int grations dans les syst mes de commande exigent une connaissance approfondie de toutes les lois pertinentes ainsi que des exigences normativ...

Страница 6: ...ongues monter des interrupteurs de d port de bande suppl mentaires Mon tage par temp ratures de fonctionnement normales Utilisation et op ration MISE EN GARDE Pi ces sous tension Risque d lectrocution...

Страница 7: ...mortelles Ne pas utiliser de graisses ni de lubrifiants MISE EN GARDE Perte de fonctionnalit du rouleau de d port de bande Le non respect peut entra ner des blessures graves ou mortelles V rifiez que...

Страница 8: ...legamento blocca la meccanica la conseguenza pu essere un malfunzionamento dell interruttore Pericolo di lesioni Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Utilizzare le mollette di...

Страница 9: ...come una parte di un intero impianto o macchinario Di norma un completo sistema di si curezza comprende sensori unit di valorizzazione apparecchi di se gnalazione nonch sistemi per uno spegnimento sic...

Страница 10: ...evar ao mau funcionamento da chave Risco de ferimentos A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais Use os pontos de conex o no dispositivo para instalar o cabo Os cabos instalados n o pode...

Страница 11: ...as exig ncias definidas na an lise de riscos para a categoria de comando sejam integralmente atendidas Al m disso necess ria valida o conforme DIN EN ISO 132849 2 ou DIN EN 62061 Al m disso o n vel de...

Страница 12: ...trico A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais N o use graxas ou lubrificantes ATEN O O rolo de alinhamento da correia pode perder sua fun o A inobserv ncia pode causar ferimentos grav...

Страница 13: ...ndschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interrutt...

Страница 14: ...ns Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem...

Страница 15: ...gamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sic...

Страница 16: ...alter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineam...

Страница 17: ...switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave d...

Страница 18: ...ande transporteuse Montaggio del dispositivo sul nastro trasportatore Montagem do dispositivo na correia de transporte Montage und Demontage des Bandschie aufhebels Mounting and dismantling of the bel...

Страница 19: ...tagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex Montage und Demontage des Bandschie aufhebels Mounting and dismantling of the belt alignment lever Montage et d montage du levier de d port de bande Mon...

Страница 20: ...ge Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex 3 4 Montage und Demo...

Страница 21: ...Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e...

Страница 22: ...ment du point de commutation Regolazione del punto di commutazione Ajuste do ponto de comuta o 1 Hebel eindr cken 1 Push in lever 1 Enfoncer levier 1 Premere sulla leva 1 Pressionar a alavanca 1 2 2 S...

Страница 23: ...com inv lucro M gliche Montagepositionen des Bandschie aufhebels Possible mounting positions of the belt alignment lever Position de montage possible du levier de d port de bande Possibili posizioni d...

Страница 24: ...2 A T6 T80 C 30 C 65 C Imax 4 A T6 T80 C 30 C 60 C Imax 6 A T6 T80 C 30 C 55 C Degree of pollution 3 Actuating moment approx 4 Nm 110 Nm Ex marking L II 2D Ex tb IIIC T80 C Db BVS 19 ATEX E 076 IECEx...

Страница 25: ...Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres Temp rature ambiante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 45 C Imax 2 A T6 T80 C 20 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 20 C...

Страница 26: ...0 EN 60079 31 RAL 7016 K RAL 1003 a c 2 5 a a c 15 IP65 66 IEC EN 60529 1 1HP 2 2HP Zb Italiano Temperatura circostante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 4...

Страница 27: ...mana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 2020 01 Montag Monday lundi lunedi segunda 02 Dienstag Tuesday mardi marted ter a 03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoled quarta 04 Donnerstag...

Страница 28: ...ift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rech...

Страница 29: ...ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutni...

Страница 30: ...Anschlussanleitung Ex Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio...

Страница 31: ...Anschlussanleitung Ex Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio...

Страница 32: ...x Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Inter...

Отзывы: