st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
Ex ZS 92 SR (P)-2D
12 / 32
Montage- und Anschlussanleitung / Ex Bandschieflaufschalter
Mounting and wiring instructions / Ex belt alignment switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Ex
Инструкция по монтажу и подключению / Ex выключатель перекоса движения ленты
Português
Manutenção e reparo
=
ATENÇÂO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico! Perigo de
explosão!
A inobservância pode causar ferimen-
tos graves ou fatais.Não repare dispositivos com
defeito e danos. Substitua.
Alternativa: O reparo de dispositivos defeituosos
deve ser reatlizado por técnicos qualificados, em
coordenação com a steute e com peças
sobresselentes steute.
=
ATENÇÂO
Partes vivas. Graxas ou lubrificantes inadequados
podem causar falhas no funcionamento e perda
da classe de proteção.
Risco de choque elétrico!
A inobservância pode causar ferimentos graves
ou fatais. Não use graxas ou lubrificantes.
=
ATENÇÂO
O rolo de alinhamento da correia pode perder sua
função. A inobservância pode causar ferimentos
graves ou fatais. Verifique o rolete atuador da
correia e roletes feitos para o
funcionamento correto.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verificar o funcionamento correto dos interruptores.
2. Verificar a liberdade de movimentos do rolete atuador da correia e
roletes feitos.
3. Remover toda sujeira.
4. Verificar o estado da vedação do prensa cabos.
5. Verifique a posição de fixação do atuador.
Limpeza
=
ATENÇÂO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico!
A inobser-
vância pode causar ferimentos graves ou fatais.
Limpar observando o grau de proteção IP65/66
(ver rótulo do produto).
- Limpe manualmente com uma escova ou um pano.
- Não use facas ou ferramentas afiadas.
- Não use produtos de limpeza com solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Общие указания по безопасности
=
ВНИМАНИЕ
Между корпусом и рычагом перекоса движе-
ния ленты имеется опасность защемления
при приведении устройства в действие! При
несоблюдении имеется
опасность травмиро-
вания
! Носить защитные перчатки. Управляйте
устройством надлежащим образом.
=
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрывоопасная среда применения! Опасность
взрыва!
Опасность ожогов!
Несоблюдение
может вести к тяжелым или смертельным
травмам. Не допускается использование в
категории 1/зона 20. Использовать только в
допущенных категориях/зонах. Устройство ис-
пользовать только в соответствии с заданными
в этом Инструкцие по монтажу и подключению
условиями эксплуатации. Устройство использо-
вать только в соответствии с названным в этом
Инструкцие по монтажу и подключению
целью применения.
Использование по назначению
Выключатель сдвига ленты транспортера Ex ZS 92 SR (P)-2D подхо-
дит для применения в подъемно-транспортной технике. Например
он монтируется на обеих сторонах транспортной ленты, для того
чтобы контролировать сдвиг ленты транспортера. Устройство при-
водится в действие при отклонении подъемно-транспортной ленты
от траектории движения. Сигнал может вести в зависимости от ос-
нащения оборудования к отключению установки или запуску авто-
матической корректировки ленты, а также дополнительно к вызову