background image

 

Bedieningshandleiding (Versie: B) 

31 

Type SP 

 

5.4.2 

Laadbrug terugbrengen naar ruststand 

Als het laden of lossen gereed is, dient de laadbrug te worden teruggezet in de 
ruststand. In de ruststand ligt het dek op perronniveau. 

1.  Druk op [dek omhoog] tot de lip los is van de laadvloer van de vrachtwagen en het 

dek ten minste 100 mm hoger ligt dan het perronniveau. 

n

 

Opmerking 
Het dek dient 100 mm boven het perronniveau te zijn zodat de dwarsverkeerpoten in 

positie kunnen komen. 

2.  Laat de knop [dek omhoog] los. 

De laadbrug daalt tot de ruststand met de lip in verticale positie. 

d

 

Waarschuwing 
Als het dek niet teruggaat naar de ruststand (gelijk aan het niveau van het perron), 
gebruik de laadbrug dan niet tot het probleem is opgelost. Zie Probleemoplossing 
(zie "Foutoplossing"
 op pagina 39) voor meer informatie. 

d

 

Waarschuwing 
Zorg dat de laadbrug in de ruststand staat voor de vrachtwagen wegrijdt. Dit 
voorkomt een gevaarlijke situatie als personen, heftrucks of andere objecten zich 
op of nabij de laadbrug bevinden. 

 

5.4.3 

Laden en lossen beneden perronniveau met BDC (optioneel) 

Als de laadvloer van de vrachtwagen lager is dan het niveau van het 
perronplatform en tot het einde is (of moet worden) beladen, is er geen plaats voor 
de lip om op de laadvloer van de vrachtwagen te rusten.  

Содержание SP 2522

Страница 1: ... 2015 Stertil B V 06100800 B Laadbrug Dock Leveller Überladebrücke Niveleur de quai Typ e SP Gebruiksaanwijzing Operation Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Bruksanvisning Service ...

Страница 2: ... the Stertil dock leveller of type Bedienungsvorschriften für die Überladebrücke von Stertil typ Manuel d utilisation pour le niveleur de quai Stertil type SP Installatiedatum Installation date Installationsdatum Date d installation Serienummer Serial number Seriennummer Numéro de série ...

Страница 3: ...utomatische veiligheidsinrichting 14 2 3 3 Dwarsverkeerpoten 15 2 3 4 Teenbeschermers 15 2 3 5 Veiligheidscircuit 16 2 3 6 Scheefstand 16 2 3 7 Onderhoudssteun 16 2 3 8 Veiligheidsmarkeringen 17 2 4 Vergrendelen en labelen 18 2 5 Milieu aspecten 19 2 5 1 Verwijdering 19 2 5 2 REACH verklaring 19 2 6 Opleidings en trainingsniveaus 19 3 Omschrijving 20 3 1 Technische specificaties 20 3 2 Productiden...

Страница 4: ... 1 1 Het dek gaat niet omhoog als dek omhoog wordt ingedrukt want de motor loopt niet 39 7 1 2 Het dek stijgt niet voldoende hoewel de motor loopt 40 7 1 3 De lip van de laadbrug klapt niet voldoende uit 40 7 1 4 De lip is uitgeklapt voordat het dek omhoog gaat 40 7 1 5 Het dek daalt niet of daalt niet voldoende 41 7 1 6 Het dek volgt de bewegingen van de vrachtwagen niet 41 7 1 7 Het dek ligt nie...

Страница 5: ... de Klantenservice van Stertil B V De informatie in deze handleiding is toegespitst op het bedoelde gebruik van het product Indien de producten onderdelen van de producten of procedures op een andere wijze worden gebruikt dan in deze handleiding beschreven dan dient een bevestiging te worden verkregen van de juistheid en geschiktheid van dit gebruik Noch aan deze handleiding noch aan de documentat...

Страница 6: ...dom MOET u contact opnemen met Stertil en met de onderaannemer om de procedures voorwaarden het servicecontract etc te bespreken zodat de goede werking en veiligheid van de machine na het opnieuw in bedrijf stellen kunnen worden gegarandeerd Als Stertil niet wordt betrokken bij het opnieuw in bedrijf stellen dan is Stertil niet aansprakelijk voor vorderingen van derden die ontstaan uit het opnieuw...

Страница 7: ...delsmerken Alle handelsmerken die genoemd worden in deze handleiding zijn gedeponeerde handelsmerken van hun leveranciers 1 8 Afspraken met betrekking tot het document In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruik om de aandacht van de lezer te vestigen op belangrijke punten Handelingen die de operator of monteur moet uitvoeren in een specifieke volgorde zijn genummerd 1 Zet de hoofdscha...

Страница 8: ...or wie is deze handleiding bedoeld Deze handleiding is bedoeld voor operators van de laadbrug van het type SP Alle operators van de laadbrug dienen de volgende hoofdstukken helemaal door te lezen en de instructies nauwkeurig volgen Nadat u de handleiding van de laadbrug gelezen hebt kunt u deze handleiding gebruiken als referentiemateriaal Gebruik de inhoudsopgave en de index om specifieke informa...

Страница 9: ...ie Alle inspanningen zijn gedaan om deze handleiding zo juist en compleet mogelijk te maken Mocht en de gebruiker s echter fouten vinden of informatie missen dan stellen wij het op prijs als deze onder de aandacht worden gebracht van Stertil Gelieve fouten of ontbrekende informatie te melden aan Stertil Verder kunnen tijdens de levensduur van de machine technische verbeteringen tot gevolg hebben d...

Страница 10: ...n van de handleiding Stertil verwacht dat een exemplaar van deze handleiding ter beschikking staat aan de gebruiker s operators en servicemonteurs van de machine Er moet altijd een exemplaar beschikbaar zijn wanneer de machine wordt bediend of onderhouden ...

Страница 11: ...nde liplengtes geavanceerde bedieningskasten De fabrikant is bevoegd om de technische documentatie samen te stellen Ondergetekende U Bijlsma directeur voor dit doel gemachtigd door Stertil B V verklaart hiermee dat de laadbrug zoals hiervoor omschreven voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen zoals vastgesteld in de Machinerichtlijn 2006 42 EG en EN 1398 2009 de Laagspanningsrichtlijn 2006 95 ...

Страница 12: ...okale regels wetten en voorschriften in aanvulling op de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant te volgen Aanvullende regels en richtlijnen kunnen betrekking hebben op maar niet beperkt zijn tot Plaatselijke gezondheids en veiligheidsvoorschriften Richtlijnen verstrekt door beroepsverenigingen De machinehandleiding dient te allen tijde bij de machine beschikbaar te zijn Lees de bedieningsinstru...

Страница 13: ...st te zijn van de mogelijke risico s Breng nooit wijzigingen of aanvullingen aan aan de machine zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de fabrikant leverancier Dit geldt ook voor de installatie en afstelling van veiligheidsvoorzieningen 2 2 Gevaren Alleen speciaal opgeleide monteurs die vertrouwd zijn met alle van toepassing zijnde wetten regels en voorschriften mogen onderhoud servic...

Страница 14: ...lgen wat kan leiden tot gevaarlijke situaties of schade 2 3 2 Automatische veiligheidsinrichting Als de vrachtwagen wegrijdt tijdens het laden of lossen met een vorkheftruck op de laadbrug dan wordt de automatische veiligheidsinrichting automatisch geactiveerd n Opmerking De automatische veiligheidsinrichting wordt alleen geactiveerd als de feitelijke belasting op de laadbrug 25 van de nominale be...

Страница 15: ... een onjuiste stand van de CTL Dit is een gevaarlijke situatie neem onmiddellijk maatregelen zie Het dek ligt niet gelijk met het perronplatform in ruststand op pagina 41 2 3 4 Teenbeschermers Teenbeschermers aan beide zijden van de laadbrug zijn gemonteerd over de gehele lengte van de laadbrug Deze minimaliseren het gevaar van beklemming of amputatie voor iedereen nabij de laadbrug De teenbescher...

Страница 16: ...chtwagenblokkeersysteem of een slagboom 2 3 6 Scheefstand De torsieflexibiliteit van het dek zorgt ervoor dat de lip van de laadbrug in contact blijft met het laadoppervlak zelfs als het laadoppervlak niet vlak is Scheefstand De maximale scheefstand is 75 125 mm dit hangt af van het type laadbrug n Opmerking De maximale torsieflexibiliteit wordt bepaald door de grootte van de laadbrug Met een grot...

Страница 17: ...bruiken Onderhoudssteun Deze onderhoudssteun voorkomt onverwachte bewegingen van de laadbrug tijdens activiteiten onder het dek zie Plaatsen van de onderhoudssteun op pagina 35 2 3 8 Veiligheidsmarkeringen De laadbrug heeft veiligheidsmarkeringen n Let op Controleer regelmatig of alle veiligheidsstickers nog op de juiste plek aanwezig zijn op de laadbrug Als stickers weg zijn of beschadigd zijn br...

Страница 18: ...eschermers Werk volgens de voorschriften in de handleiding Foutieve bediening of onjuist onderhoud kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan goederen Aan de rechterkant van de laadbrug aan de linker bovenkant van de teenbeschermer 2 4 Vergrendelen en labelen Procedures voor vergrendelen en labelen zijn veiligheidsmaatregelen die ontwikkeld zijn om het vrijkomen van energie naar de machine te...

Страница 19: ... produceert artikelen in overeenstemming met de huidige versie van de REACH verordening en is een downstreamgebruiker van chemische stoffen Stertil B V heeft de intentie de REACH verordening volledig na te leven en heeft haar leveranciers gecontroleerd om zeker te stellen dat zij de REACH vereisten naleven voor alle materialen en stoffen die in onze producten worden gebruikt Stertil zal op verzoek...

Страница 20: ...522 SP 4022 SP 4522 Capaciteit Zie typeplaat Netaansluiting 3 x 380 415V 50 Hz 3 x 220 240V 50 Hz optie Andere netaansluitingsconfiguraties op verzoek Stuurspanning 24 V Geluidsniveau 74 dB A Installatie Binnen Elektrische motor IP 54 volgens EN 60529 Bedieningskast IP 55 volgens EN 60529 Andere componenten IP 55 volgens EN 60529 Bedrijfstemperatuur laadbrug 40 C tot 50 C Voor het werken met de ma...

Страница 21: ...laat staan de volgende gegevens Data Betekenis TT Typecode DDDD Nominale lengte en breedtecode dek LL Nominale lengtecode lip SSSSSS Serienummer CCCC Capaciteit dynamisch MM YYYY Productiemaand en jaar PPP Instelling overdrukventiel NxUUU Netspanning FF Netfrequentie W WW Nominaal opgenomen vermogen De gegevens op de typeplaat zijn nodig voor het bepalen van de afmetingen van de put en voor het be...

Страница 22: ...ld zoals vrachtwagens semi opleggers wissellaadbakken en containers 3 4 Werkingsprincipe De laadbrug wordt bediend met de bedieningskast De basisbedieningskast heeft slechts één knop Als deze ingedrukt wordt gehouden 1 Stijgt het dek naar de hoogste stand 2 De lip wordt uitgeklapt en de dwarsverkeerpoten ingetrokken 3 Als de knop wordt losgelaten daalt het dek tot de lip op de laadvloer van de vra...

Страница 23: ...beschikbaar met de SSC en SMC bedieningskasten niet op de basiskast 3 4 3 PLS optie De Park Limit Switch PLS detecteert de ruststand van de laadbrug en kan gebruikt worden als extra veiligheidsvoorziening Als voorbeeld met de PLS kan de besturing van de deur worden uitgeschakeld als de laadbrug niet in de ruststand staat 3 5 Functionele beschrijving De laadbrug type SP is een laadbrug met een staa...

Страница 24: ...dleiding Versie B 24 Type SP 1 Dek met teenbeschermers 2 Lip 3 Subframe 4 Subframedwarsbalk 5 Hydraulische pompunit 6 Hoofdcilinder 7 Lipcilinder 8 Onderhoudssteun 9 Dwarsverkeerpoot Hoofdcomponenten van de laadbrug ...

Страница 25: ...talleerde bedieningskast 4 1 1 Bedieningspaneel De laadbrug wordt bediend met de bedieningskast De basisbedieningskast heeft slechts één knop Deze functie is beschreven in Uitvoeren van procedures zie Bedrijfsprocedures op pagina 29 De geavanceerde bedieningskasten hebben extra knoppen Voor sommige opties is een extra knop nodig op de bedieningskast zie Knoppen en functies bedieningspaneel op pagi...

Страница 26: ...Bedieningshandleiding Versie B 26 Type SP 4 1 2 Knoppen en functies bedieningspaneel ...

Страница 27: ...aasbare shelters en BDC 4 optio neel Auto Retour Zet het dek terug in de ruststand 5 optio neel Deur open dicht stop Alleen mogelijk als de deur wordt bestuurd door bedieningskast 6 optio neel Interne verkeerslichten Geeft aan of laden en lossen is toegestaan deur open laadbrug in vrachtwagen of niet LED A optioneel Storing status LED rood Deze rode LED gaat branden als er een storing is opgetrede...

Страница 28: ...l aan hangt 1 Schakel de elektrische voeding in door de hoofdschakelaar op 1 te zetten 2 Druk kort op de knop dek omhoog om de stuurstroom te activeren d Waarschuwing Gebruik de hoofdschakelaar niet tijdens normaal bedrijf Schakel de machine alleen op 0 in geval van nood of een gevaarlijke situatie 5 2 2 Herstart na noodstop of spanningsverlies Herstarten na een noodstop of spanningsverlies 1 Cont...

Страница 29: ...ijke situatie 5 4 Bedrijfsprocedures 5 4 1 Laadbrug in laad losstand brengen Om de laadbrug in laad losstand te brengen 1 Schakel de laadbrug in zie Inschakelen op pagina 28 2 Plaats de vrachtwagen met open deuren correct voor de laadbrug Als een perrondeur het laadgebied blokkeert open dan eerst de deur zoals vereist 3 Zorg dat er geen personen goederen of andere objecten zich op of voor de laadb...

Страница 30: ...waartekracht tot de lip op de laadvloer van de vrachtwagen rust 6 Zorg dat de lip voldoende steun heeft min 100 mm op de laadvloer van de vrachtwagen Door de scheefstand kan de laadbrug zich aanpassen aan een ongelijkmatig geladen vrachtwagen n Opmerking De maximale torsieflexibiliteit wordt bepaald door de grootte van de laadbrug Met een grotere laadbrug is een grotere scheefstand mogelijk ...

Страница 31: ...nd met de lip in verticale positie d Waarschuwing Als het dek niet teruggaat naar de ruststand gelijk aan het niveau van het perron gebruik de laadbrug dan niet tot het probleem is opgelost Zie Probleemoplossing zie Foutoplossing op pagina 39 voor meer informatie d Waarschuwing Zorg dat de laadbrug in de ruststand staat voor de vrachtwagen wegrijdt Dit voorkomt een gevaarlijke situatie als persone...

Страница 32: ...e BDC schakelaar aan de rechterkant van de bedieningskast op 0 om BDC te activeren 2 Druk op Dek omhoog als het dek zijn hoogste stand heeft bereikt en de lip iets is uitgeklapt ca 5 graden wordt de pomp automatisch uitgeschakeld 3 Laat de knop dek omhoog los Het dek daalt naar de laagste stand met hangende lip ...

Страница 33: ...of los de lading die het dichtst bij het eind van de laadvloer ligt 5 Zet de BDC schakelaar aan de rechterkant van de bedieningskast op 1 om BDC te deactiveren en zet het dek terug in de ruststand zie Laadbrug terugbrengen naar ruststand op pagina 31 ...

Страница 34: ...rectief onderhoud wordt gepleegd nadat er storingen zijn geweest d Waarschuwing Alleen bevoegd personeel mag onderhoud uitvoeren d Waarschuwing Volg altijd de onderhoudsinstructies n Opmerking Alle beschreven onderhoudswerkzaamheden dienen volgens schema te worden uitgevoerd Ten gevolge van belastingsverschillen en omgevingsinvloeden hebben bepaalde onderdelen mogelijk meer of minder onderhoud nod...

Страница 35: ...huwing Het is de verantwoordelijkheid van degenen die belast zijn met de voorbereiding en of supervisie van het werk om de nodige maatregelen te nemen om veilige werkomstandigheden te garanderen d Waarschuwing Gebruik altijd de onderhoudssteun tijdens reinigingwerkzaamheden onder het dek van de laadbrug De onderhoudssteun voorkomt onverwachte bewegingen van de laadbrug tijdens activiteiten onder h...

Страница 36: ...Verwijderen van de onderhoudssteun 1 Houd de knop dek omhoog ingedrukt om het dek naar de hoogste stand te brengen met de lip geheel uitgeklapt 2 Als het dek in de hoogste stand staat zet u de hoofdschakelaar op 0 Het dek blijft in de hoogste stand staan 3 Laat de knop dek omhoog los 4 Verwijder de haarspeldveer en verwijder de borgpen 5 Schuif de beweegbare buis van de onderhoudssteun naar boven ...

Страница 37: ...or Inspectie van alle functies van de laadbrug zelfs als deze functies niet vaak gebruikt worden Jaarlijks Servicemonteur Jaarlijkse controle servicehandleiding n Opmerking Wij raden u met klem aan een onderhoudscontract af te sluiten Raadpleeg uw leverancier dealer over jaarlijks onderhoud en reparaties aanpassingen 6 3 1 Visuele inspectie d Waarschuwing Het is operators niet toegestaan inspectie...

Страница 38: ... schema Neem contact op met uw leverancier dealer als u onregelmatigheden vindt bij het smeren van onderdelen 6 3 3 Reinigen Reinig de scharnieren en de put als dat nodig is d Waarschuwing Gebruik bij het reinigen van de put altijd de onderhoudssteun Zie Let op veiligheid op pagina 35 c Let op Vermijd scharnieren en elektrische systemen bij hogedrukreiniging ...

Страница 39: ... en onderhoud kunnen leiden tot schade aan goederen of lichamelijk letsel Raadpleeg uw dealer leverancier voor de juiste instellingen 7 1 1 Het dek gaat niet omhoog als dek omhoog wordt ingedrukt want de motor loopt niet Oorzaak Oplossing Geen netvoeding Schakel de netvoeding in Geen netspanning Neem contact op met uw lokale serviceafdeling De deur is niet open of niet ver genoeg open Open de deur...

Страница 40: ...p van de laadbrug klapt niet voldoende uit Oorzaak Oplossing Er is een obstructie Verwijder de obstructie De optionele BDC is nog ingeschakeld De lip is niet volledig uitgeklapt Schakel de BDC uit Andere oorzaak Neem contact op met uw lokale serviceafdeling 7 1 4 De lip is uitgeklapt voordat het dek omhoog gaat Oorzaak Oplossing Er staat een last op het dek Verwijder de last van het dek Er is een ...

Страница 41: ...obstructie De veiligheidsklep in de hoofdcilinder is geblokkeerd Druk een of meerdere malen kort op de knop dek omhoog Er was een stroomstoring 1 Zet de hoofdschakelaar op 1 2 Druk kort op de knop dek omhoog om de stuurstroom te activeren Andere oorzaak Neem contact op met uw lokale serviceafdeling 7 1 7 Het dek ligt niet gelijk met het perronplatform in ruststand Oorzaak Oplossing Er is een obstr...

Страница 42: ...aak Neem contact op met uw lokale serviceafdeling 7 1 10 De optionele AR werkt niet Oorzaak Oplossing AR is niet geïnstalleerd Neem contact op met uw lokale serviceafdeling Andere oorzaak Neem contact op met uw lokale serviceafdeling 7 1 11 De deur gaat niet open Oorzaak Oplossing Geen netvoeding Schakel de netvoeding in Geen netspanning Neem contact op met uw lokale serviceafdeling Indien geïnsta...

Страница 43: ...ten zakken naar de ruststand Andere oorzaak Neem contact op met uw lokale serviceafdeling 7 2 Technische ondersteuning Als de tips in dit hoofdstuk uw vraag niet beantwoorden of uw probleem niet oplossen neem dan contact op met uw plaatselijke Stertil servicevienst of distributeur Zie voor een volledige lijst van Stertil distributeurs en locale servicediensten de website van Stertil www stertil nl...

Страница 44: ...hrijving 23 G Garantie en aansprakelijkheid 6 Gegevens van de fabrikant 6 Gevaren 13 H Handelsmerken 7 Herstart na noodstop of spanningsverlies 28 Het dek daalt niet of daalt niet voldoende 41 Het dek gaat niet omhoog als dek omhoog wordt ingedrukt want de motor loopt niet 39 Het dek ligt niet gelijk met het perronplatform in ruststand 15 41 Het dek stijgt niet voldoende hoewel de motor loopt 40 H...

Страница 45: ...schakelen in een noodsituatie 29 V Veel voorkomende storingen en oplossingen 39 Veiligheid 28 35 VEILIGHEID 12 Veiligheidscircuit 13 16 Veiligheidsmarkeringen 13 17 Veiligheidsvoorzieningen 13 Vergrendelen en labelen 18 Versiehistorie 9 Verwijderen van afval 37 Verwijderen van de onderhoudssteun 36 Verwijdering 19 Visuele inspectie 37 Voor wie is deze handleiding bedoeld 8 W Wanneer u onderhoud ui...

Страница 46: ......

Страница 47: ...ce 13 2 3 3 Cross traffic legs 13 2 3 4 Toe guards 14 2 3 5 Safety circuit 14 2 3 6 Lateral tilt 15 2 3 7 Maintenance support 15 2 3 8 Safety signs 16 2 4 Lock out tag out 17 2 5 Environmental aspects 18 2 5 1 Disposal 18 2 5 2 REACH declaration 18 2 6 Training levels 18 3 Description 19 3 1 Technical specifications 19 3 2 Product identification 20 3 3 Intended use 21 3 4 Operating principle 21 3 ...

Страница 48: ...eck does not rise when deck up is pressed because the motor is not running 38 7 1 2 The deck does not rise sufficiently even though the motor is running 39 7 1 3 The lip of the dock leveller does not sufficiently extend 39 7 1 4 The lip is extended before the deck rises 39 7 1 5 The deck does not descend or does not descend sufficiently 39 7 1 6 The deck does not follow the truck s movements 40 7 ...

Страница 49: ...Service department of Stertil B V The information in this document concentrates solely on use of the product as intended by the manufacturer In the event that the products parts of the products or procedures are applied in any way other than that described in this manual then confirmation must be obtained as to the correctness and suitability of that use No rights may be derived from this manual o...

Страница 50: ...oper functioning and safety of the machine after recommissioning can be guaranteed If Stertil is not involved in a recommissioning then Stertil is not liable for any claims of third parties arising from that recommissioning 1 5 Compliance with standards The dock leveller has been tested certified and found to comply with the Machinery directive 2006 42 EC The control box has been tested certified ...

Страница 51: ...gineer should perform in a specific sequence are numbered 1 Turn on the power switch Bullets are used for lists of items or actions Soft keys or touch screen buttons are always shown between brackets Start Enter 2 n Note Provides additional information that is helpful to do a task or to avoid problems c Caution Warns of a situation that may cause material damage if one does not follow the safety i...

Страница 52: ...res in this manual 1 10 Related documents machine This manual is part of the documentation set for the machine This set consists of the following documents Operator Manual included with machine This manual contains all required information for the operation of the machine This manual details also operator related maintenance Installation and Service manual available on request This manual describe...

Страница 53: ...Directive B 193462 New manual organization extra information added CTL unit added 1 12 Supplements to the manual If you receive any supplements to the manual from Stertil these must be inserted into the manual immediately 1 13 Storing the manual Stertil expects a copy of this manual to be available to the user s operators and service engineers of the machine and a copy should always be available w...

Страница 54: ...Switch PLS several lip lengths advanced control boxes The manufacturer is authorized to constitute the technical documentation Signed U Bijlsma director authorized for this purpose by Stertil B V hereby declares that the dock leveller as described above conforms with the fundamental safety requirements as set down in the Machinery directive 2006 42 EC and EN 1398 2009 the Low Voltage Directive 200...

Страница 55: ... regulations in addition to following the manufacturer s safety instructions Additional rules and guidelines can be but are not limited to Local health and safety regulations The guidelines provided by professional associations The machine manual must be available at the machine at all times Read the operating instructions before you operate or maintain the machine Make sure you have obtained read...

Страница 56: ...om the manufacturer supplier This also applies to the installation and adjustment of safety devices 2 2 Hazards Only specially trained engineers who are familiar with all applicable laws rules and regulations may carry out maintenance service and repair of the machine Stay away from moving machine parts Do not wear rings watches jewelery ties or loose sleeves when working around moving mechanical ...

Страница 57: ... with a forklift truck on the dock leveller the automatic safety device is automatically activated n Note The automatic safety device only activates if the actual load on the dock leveller exceeds 25 of the nominal load After the load has been removed reset the dock leveller by briefly pressing on the control button d Warning If the automatic safety device is activated in a panic stop situation al...

Страница 58: ...entire length of the dock leveller They minimize the risk on entrapment or amputation for all persons near the dock leveller The toe guards are marked in yellow and black stripes to maximize visibility and to minimize tripping hazards Toe guards 2 3 5 Safety Circuit The dock leveller can only be operated with a closed safety circuit D D The primary use of the safety circuit D D is to connect a doo...

Страница 59: ...imum lateral tilt is 75 125 mm this depends on the type of dock leveller n Note The maximum torsional flexibility is determined by the size of the dock leveller With a larger dock leveller more lateral tilt is possible 2 3 7 Maintenance support During repairs adjustments maintenance or cleaning of the dock leveller beneath the deck the maintenance support must be placed c Caution Operators strongl...

Страница 60: ...This maintenance support prevents unexpected movements of the dock leveller during activities beneath the deck see Place the maintenance support on page 34 2 3 8 Safety signs The dock leveller has safety signs n Note Regularly check whether all the safety signs are still present at the correct position on the dock leveller If signs are not applied or are damaged apply new ones Apply at the correct...

Страница 61: ...on or incorrect maintenance can lead to personal injury or damage to goods On right side of the leveller on the left top side of toe guard 2 4 Lock out tag out Lock out or tag out procedures are safety measures designed to prevent application of power energy to the machine while it is being serviced The Lock out tag out procedures are described in the Installation Service Manual Only authorized pe...

Страница 62: ...cal substances Stertil B V has the intention to fully comply to REACH regulation and has checked its suppliers to make sure they comply with REACH requirements for all materials and substances used in our products Stertil will provide relevant information e g Safety Data Sheet SDS on request 2 6 Training levels Stertil recommends the following training levels Operator Lower vocational education or...

Страница 63: ... 2822 SP 3022 SP 3522 SP 4022 SP 4522 Capacity See type plate Mains supply 3 x 380 415V 50 Hz 3 x 220 240V 50 Hz option Other mains supply configurations on request Control voltage 24 V Sound level 74 dB A Installation Indoor Electric motor IP 54 in accordance with EN 60529 Control box IP 55 in accordance with EN 60529 Other components IP 55 in accordance with EN 60529 Operating temperature dock l...

Страница 64: ...ate The following data are present on the type plate Data Meaning TT Type code DDDD Nominal deck length and width code LL Nominal lip length code SSSSSS Serial number CCCC Capacity dynamic MM YYYY Month and year of production PPP Setting pressure relief valve NxUUU Mains voltage FF Mains frequency W WW Nominal power consumption The data on the type plate is required to determine the pit dimensions...

Страница 65: ...ucks semi trailers swap bodies and containers are intended 3 4 Operating principle The dock leveller is operated with the control box The basic control box has one button only if the button is pushed continuously 1 The deck rises to the highest position 2 The lip is extended and the cross traffic legs are retracted 3 When the button is released the deck lowers until the lip rests on the loading fl...

Страница 66: ... button This option is available with the SSC and SMC control boxes not on the basic control box 3 4 3 PLS option The Park Limit Switch PLS detects the parked position of the leveller and can be used as an extra safety device For example with the PLS it is possible to disable control of the door when the leveller is not in parked position 3 5 Functional description The dock leveller SP type is a l...

Страница 67: ...anual Version B 23 Type SP 1 Deck with toe guards 2 Lip 3 Subframe 4 Front angle 5 Hydraulic pump unit 6 Main cylinder 7 Lip cylinder 8 Maintenance support 9 Cross traffic leg Main components of the dock leveller ...

Страница 68: ...r from the installed control box 4 1 1 Operator panel The dock leveller is operated with the control box The basic control box has one button only Its function is described in Running procedures on page 28 The advanced control boxes have extra buttons Some options require an extra button on the control box see Operator panel buttons and functions on page 25 All control boxes have a main power swit...

Страница 69: ...Operation Manual Version B 25 Type SP 4 1 2 Operator panel buttons and functions ...

Страница 70: ... BDC 4 optional Auto Return Returns the deck to parked standby position 5 optional Door open close stop Only possible when door is controlled by control box 6 optional Inside traffic lights Signals if loading and unloading is allowed door open leveller in truck or not LED A optional Fault status LED red This red LED will light up if a fault has occurred When the fault is corrected the LED will go ...

Страница 71: ... tag out sign is attached 1 Switch on the main power supply by switching the main switch to 1 2 Briefly push deck up to activate the control current d Warning Do not use the main switch during normal operation Only switch to 0 in case of an emergency or a dangerous situation 5 2 2 Restart after emergency stop or power loss To start after an emergency stop or a power loss 1 Check that it is safe to...

Страница 72: ...loading unloading position To bring the dock leveller in loading unloading position 1 Switch on the dock leveller see Switch on on page 27 2 Position the truck with doors open correctly in front of the dock leveller If a dock door restricts the loading area first open the door as required 3 Make sure that no persons goods or other objects are on or in front of the dock leveller 4 Press deck up unt...

Страница 73: ...til the extended lip rests on the loading floor of the truck 6 Make sure that the lip has sufficient support min 100 mm on the loading floor of the truck The lateral tilt allows the dock leveller to adjust to an unevenly loaded truck n Note The maximum torsional flexibility is determined by the size of the dock leveller With a larger dock leveller more lateral tilt is possible ...

Страница 74: ...rked position with the lip in vertical position d Warning If the deck does not return to the parked position flush with dock platform do not use the leveller until the problem is solved See Troubleshooting on page 38 for more information d Warning Make sure the dock leveller is in the parked position before the truck drives off This prevents a dangerous situation if persons fork lifts or other obj...

Страница 75: ... of the control box to 0 to activate BDC 2 Press Deck up after the deck has reached its highest position and the lip has extended slightly approx 5 deg the pump shuts off automatically 3 Release deck up The deck descends to its lowest position The lip stays pendant below docking level ...

Страница 76: ...load the cargo closest to the end of the loading floor 5 Switch the BDC switch at the right hand side of the control box to 1 to deactivate BDC and return the deck to the parked position see Returning the dock leveller to the parked position on page 30 ...

Страница 77: ...turning it to that condition Corrective maintenance is done after malfunctions have occurred d Warning Only authorized personnel is allowed to carry out maintenance d Warning Always follow maintenance instructions n Note All maintenance actions described must be done on schedule Due to load differences and environmental influences certain parts may require more or less maintenance than specified n...

Страница 78: ...ices are left in place d Warning It is the responsibility of those in charge of preparing or surveying work to take the necessary steps to guarantee safe working conditions d Warning Always use the maintenance support during cleaning beneath the deck of the dock leveller The maintenance support prevents unexpected movements of the dock leveller during activities beneath the deck To place the maint...

Страница 79: ...pport To remove the maintenance support 1 Press deck up continuously to move the deck to the highest position with the lip completely extended 2 When the deck is at the highest position switch the main switch to 0 The deck will stay in the highest position 3 Release deck up 4 Remove the spring cotter and remove the locking pin 5 Slide the movable tube of the maintenance support upwards until you h...

Страница 80: ...r visual damage Visual inspection on page 36 Weekly Operator Inspection of all the functions of the dock leveller even if these are not used very often Yearly Service engineer A yearly check up Service Manual n Note It is strongly recommended to have a maintenance contract Consult your supplier dealer about annual maintenance and repairs adjustments 6 3 1 Visual inspection d Warning Operators are ...

Страница 81: ...nance procedure or schedule Contact your supplier dealer if you discover an irregularity with the lubrication of any part 6 3 3 Cleaning Clean the hinges and pit when necessary d Warning Always use the maintenance support when cleaning the pit See Pay attention to safety on page 34 c Caution Avoid hinges and electric system when pressure cleaning ...

Страница 82: ...tments repairs and maintenance can cause damage to goods or personal injury Consult your dealer supplier for the correct settings 7 1 1 The deck does not rise when deck up is pressed because the motor is not running Cause Solution No mains supply Switch on the mains supply No mains voltage present Contact your local service department The door is not open or not open enough Open the door If instal...

Страница 83: ...ptional BDC is still switched on The lip does not extend completely Switch off BDC Other cause Contact your local service department 7 1 4 The lip is extended before the deck rises Cause Solution There is a load on the deck Remove the load from the deck There is an obstruction Remove the obstruction Other cause Contact your local service department 7 1 5 The deck does not descend or does not desce...

Страница 84: ... dock platform in parked position Cause Solution There is an obstruction Remove the obstruction Cross traffic legs are not positioned correctly Press deck up to let the deck rise Release to let the deck descend into parked position Other cause Contact your local service department 7 1 8 The lip does not move to the vertical parked position Cause Solution There is an obstruction Remove the obstruct...

Страница 85: ...hicle restraint system Other cause Contact your local service department 7 1 12 The door does not close Cause Solution The deck is not in parked position Press deck up to let the deck rise Release to let the deck descend into parked position Other cause Contact your local service department 7 2 Technical support If the tips provided in this chapter do not answer your question or solve your problem...

Страница 86: ...Lock out tag out 17 Lubrication 37 M Maintenance support 12 15 Manufacturers details 6 O Operating principle 21 Operation elements 28 OPERATION ELEMENTS 24 OPERATION PROCEDURES 27 Operator panel 24 Operator panel buttons and functions 24 25 P Pay attention to safety 34 37 Place the maintenance support 16 34 38 PLS option 22 Preventive maintenance schedule 36 Product identification 20 R REACH decla...

Страница 87: ...he door does not close 41 The door does not open 41 The lip does not move to the vertical parked position 40 The lip is extended before the deck rises 39 The lip of the dock leveller does not sufficiently extend 39 The optional AR does not function 41 The optional BDC does not function correctly 40 Toe guards 12 14 Trademarks 7 Training levels 18 Troubleshooting 30 TROUBLESHOOTING 38 V Version his...

Страница 88: ......

Страница 89: ...richtung 14 2 3 3 Querverkehrstützbeine 15 2 3 4 Zehenschutz 15 2 3 5 Sicherheitsschaltkreis 16 2 3 6 Seitliche Neigung 16 2 3 7 Wartungsstütze 17 2 3 8 Sicherheitshinweise 18 2 4 Verriegelung Abschaltung 19 2 5 Umweltaspekte 19 2 5 1 Entsorgung 19 2 5 2 REACH Erklärung 19 2 6 Ausbildungsniveaus 20 3 Beschreibung 21 3 1 Technische Daten 21 3 2 Produkterkennung 22 3 3 Verwendungszweck 23 3 4 Funkti...

Страница 90: ...rts gedrückt wird weil der Motor nicht läuft 40 7 1 2 Die Plattform hebt sich nicht ausreichend auch wenn der Motor läuft 41 7 1 3 Die Lippe der Überladebrücke wird nicht ausreichend ausgefahren 41 7 1 4 Die Lippe wurde ausgeklappt bevor die Plattform angehoben wurde 41 7 1 5 Die Plattform senkt sich nicht oder nicht ausreichend 42 7 1 6 Die Plattform folgt den Bewegungen des LKW nicht 42 7 1 7 Di...

Страница 91: ...nen ohne dabei zuvor gelieferte Produkte ändern zu müssen Die in diesem Handbuch bereitgestellten Daten entsprechen dem derzeitigen Erkenntnisstand Diese Daten können ohne vorherige Ankündigung künftig geändert werden Für Informationen zu Einstellungen Wartungen oder Reparaturen die nicht in diesem Dokument beschrieben werden wenden Sie sich bitte an die Kundendienstabteilung von Stertil B V Die I...

Страница 92: ...le anwendbaren örtlichen Gesetze und Bestimmungen eingehalten werden 1 3 Garantie und Haftung Bezüglich der anwendbaren Garantie und Haftung beziehen Sie sich bitte auf die Auftragsbestätigung und die Lieferbedingungen 1 4 Wiederinbetriebnahme Im Falle einer Wiederinbetriebnahme z B bei einem Standortwechsel der Maschine oder einer Eigentumsübertragung sind Sie VERPFLICHTET sich an Stertil und den...

Страница 93: ... 334 444 Fax 31 0 512 332 638 E Mail info stertil nl Internet www stertil nl 1 7 Warenzeichen Alle in diesem Handbuch genannten Warenzeichen sind eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Lieferanten 1 8 Typografische Konventionen in der Dokumentation In diesem Handbuch werden folgende Symbole verwendet um den Leser auf besonders wichtige Punkte hinzuweisen Handlungen die der Bediener oder Tech...

Страница 94: ...tet sich dieses Handbuch Dieses Handbuch richtet sich an Bediener des Überladebrückentyps SP Alle Bediener der Überladebrücke müssen die folgenden Kapitel vollständigen und die Anweisungen genau einhalten Nach der Lektüre des Überladebrückenhandbuchs können Sie es zum Nachschlagen weiterverwenden Sehen Sie im Inhaltsverzeichnis und im Index nach um die richtigen Informationen im Handbuch zu finden...

Страница 95: ...ht dieses Handbuch so genau und vollständig wie möglich zu erstellen Sollten Sie dennoch Fehler finden oder Informationen vermissen würden wir es schätzen wenn Sie Stertil hierüber informieren Bitte informieren Sie Stertil über etwaige Fehler oder Auslassungen Während der Lebensdauer der Maschine können konstruktive Verbesserungen dazu führen dass dieses Handbuch überarbeitet werden muss In einem ...

Страница 96: ...bewahrung des Handbuchs Stertil geht davon aus dass eine Ausgabe dieses Handbuchs den Nutzern Bedienern und Servicetechnikern der Maschine zur Verfügung steht und eine Ausgabe immer während des Betriebs oder der Wartung der Maschine verfügbar ist ...

Страница 97: ...e Lippenlängen erweiterte Schaltkästen Der Hersteller ist zur Erstellung der technischen Dokumentation berechtigt Der Unterzeichnete U Bijlsma Direktor zu diesem Zweck autorisiert von Stertil B V erklärt hiermit dass die Überladebrücke wie oben beschrieben folgenden zugrundliegenden Sicherheitsanforderungen entspricht die Maschinenrichtlinie 2006 42 EG und EN 1398 2009 die Niederspannungsrichtlini...

Страница 98: ... die mit der Maschine arbeiten müssen Folgendes befolgen Lokale Sicherheits und Gesundheitsbestimmungen Protokolle und weitere lokale Regeln Gesetze und Bestimmungen zusätzlich zu den folgenden Sicherheitsanweisungen des Herstellers Weitere Regeln und Richtlinien können unter anderem sein Lokale Gesundheits und Sicherheitsbestimmungen Die von Arbeitsverbänden ausgegebenen Richtlinien Das Maschinen...

Страница 99: ...Bedarf darauf dass die Maschine den staatlichen und örtlichen Standards entspricht bevor Sie damit arbeiten Verwenden Sie die Maschine zu keinen anderen Zwecken als den angegebenen Das Personal das mit der Maschine arbeitet muss die möglichen Gefahren kennen Nehmen Sie niemals Änderungen oder Ergänzungen an der Maschine vor ohne dass eine vorhergehende schriftliche Erlaubnis der Herstellers Liefer...

Страница 100: ...t werden 2 3 1 Notausschalter Der Hauptschalter der Überladebrücke hat auch die Funktion eines Notausschalters Den Notausschalter nur im Notfall verwenden d Warnung Verwenden Sie diese Funktion nicht im normalen Lade Entladebetrieb Nach dem Not Aus kann die Überladebrücke die vertikalen Bewegungen des LKW nicht mehr ausgleichen was zu gefährlichen Situationen oder zu Schäden führen kann 2 3 2 Auto...

Страница 101: ...TL auf den Querverkehrabstützpunkten und nehmen das Gewicht des längs und querfließenden Verkehrs auf Querverkehrstützbein d Warnung Wenn sich die Plattform nicht auf einer Ebene mit der Rampen Plattform befindet kann dies an einer fehlerhaften Position des CTL liegen Dies ist eine Gefahrensituation Ergreifen Sie sofort die notwendigen Maßnahmen die im Abschnitt Die Plattform stimmt nicht mit der ...

Страница 102: ...der Verbindung mit einem Türschalter um sicherzustellen dass die Überladebrücke nur bei geöffneter Tür betrieben werden kann Es können aber auch andere Funktionen mit dem Sicherheitsschaltkreis D D verbunden werden etwa ein Verriegelungssystem für LKWs oder ein Tor 2 3 6 Seitliche Neigung Die Torsionsflexibilität der Plattform ermöglicht es dass die Lippe der Überladebrücke immer in Kontakt mit de...

Страница 103: ...brücke unter der Plattform muss die Wartungsstütze angebracht werden c Achtung Bedienern wird dringend geraten sich nicht unter die Plattform zu begeben c Achtung Wenn es dennoch notwendig ist sich unter die Plattform zu begeben muss dies von qualifiziertem Personal getan werden und die Wartungsstütze muss immer angebracht werden Wartungsstütze Diese Wartungsstütze verhindert unbeabsichtigtes Bewe...

Страница 104: ...ält eine Übersicht über die Sicherheitshinweise an oder in der Maschine Für jedes Zeichen ist die Stelle angegeben an der es angebracht ist Piktogramm Beschreibung Stelle Verwenden Sie bei Servicearbeiten immer die Wartungsstütze Unter der Plattform Säule an der rechten Seite der Wartungsstütze Hindernis Stolper Sturz und Stoßgefahr An dem Zehenschutz Bedienung gemäß Anweisungen im Handbuch Eine f...

Страница 105: ...ntwortung des Eigentümers und oder Benutzers für die sichere Demontage der Anlage und die Entsorgung der Komponenten gemäß den lokal geltenden Vorschriften und Bestimmungen zu sorgen 2 5 2 REACH Erklärung Die REACH Verordnung ist am 1 Juni 2007 in Kraft getreten Der Zweck der REACH Verordnung ist die Gewährleistung eines hohen Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Umwelt vor chemischen Subs...

Страница 106: ...ult Vorgesetzter Mittlere Stufe der Berufsausbildung und nach der Installation der Anlage vom Montagepersonal geschult Wartungstechniker Mittlere Stufe der Berufsausbildung n Hinweis Bei Zweifeln wenden Sie sich immer an die Serviceabteilung Ihres Zulieferers Händlers Für ausführlichere Informationen hierüber oder über weitere mögliche Schulungen wenden Sie sich bitte an Ihren Zulieferer Händler ...

Страница 107: ...tät Siehe Typenschild Netzanschluss 3 x 380 415 V 50 Hz 3 x 220 240 V 50 Hz Option Weitere Netzanschlusskonfigurationen auf Anfrage Steuerspannung 24 V Schallpegel 74 dB A Installation In der Halle Elektromotor IP 54 in Übereinstimmung mit EN 60529 Schaltkasten IP 55 in Übereinstimmung mit EN 60529 Weitere Komponenten IP 55 in Übereinstimmung mit EN 60529 Betriebstemperatur Überladebrücke 40 C bis...

Страница 108: ...ildes Auf dem Typenschild werden folgende Angaben gemacht Daten Bedeutung TT Typencode DDDD Nominalcode Plattformlänge und breite LL Nominalcode Lippenlänge SSSSSS Seriennummer CCCC Kapazität dynamisch MM YYYY Monat und Jahr der Herstellung PPP Einstellung Überdruckventil NxUUU Netzspannung FF Netzfrequenz W WW Nennleistungsaufnahme Die Angaben auf dem Typschild sind erforderlich um die Grubenmaße...

Страница 109: ... Semi Trailer Wechselbrücken und Container 3 4 Funktionsprinzip Die Überladebrücke wird über de Schaltkasten gesteuert Der Basisschaltkasten hat nur einen Schalter wenn dieser gedrückt gehalten wird 1 Die Plattform steigt zur höchsten Position 2 Die Lippe ist ausgeklappt und die Querverkehrstützbeine sind eingeklappt 3 Wenn der Schalter gelöst wird wird die Plattform abgesenkt bis die Lippe auf de...

Страница 110: ...kästen erhältlich nicht in Basisschaltkasten enthalten 3 4 3 PLS Option Der Park Limit Switch PLS erkennt die Ruhestellung der Brücke und kann als zusätzliches Sicherheitsgerät genutzt werden Beispiel Mit dem PLS ist es möglich die Steuerung der Tür zu deaktivieren wenn sich die Plattform nicht in der Ruhestellung befindet 3 5 Funktionsbeschreibung Die Überladebrücke vom Typ SP ist eine Brücke mit...

Страница 111: ...B 25 Typ SP 1 Plattform mit Zehenschutz 2 Lippe 3 Untergestell 4 Querbalken des Untergestells 5 Hydraulikpumpeneinheit 6 Hauptzylinder 7 Lippenzylinder 8 Wartungsstütze 9 Querverkehrstützbein Hauptkomponenten der Überladebrücke ...

Страница 112: ...erten Schaltkasten 4 1 1 Bedienpult Die Überladebrücke wird über den Schaltkasten gesteuert Der Basisschaltkasten hat nur einen Schalter Seine Funktion wird im Abschnitt Betriebsverfahren auf Seite 30 beschrieben Die erweiterten Schalkästen haben weitere Schaltflächen Einige Optionen erfordern eine weitere Schaltfläche auf der Schaltkasten siehe Bedienpult Schaltfläche und Funktionen auf Seite 27 ...

Страница 113: ...Betriebshandbuch Version B 27 Typ SP 4 1 2 Bedienpult Schaltfläche und Funktionen ...

Страница 114: ...ufblasbare Torabdichtung und BDC 4 optional Auto Return Führt die Plattform in die Ruhestellung Ruhezustand zurück 5 optional Tür öffnen schließen anhalten Nur möglich wenn die Tür über den Schaltkasten gesteuert wird 6 optional Ampeln innen Signal beim möglichen Laden und Entladen Tür offen Brücke im LKW LED A optional Fehler Status LED rot Diese rote LED leuchtet wenn ein Fehler aufgetreten ist ...

Страница 115: ...ie die Netzanschluss ein indem Sie den Hauptschalter auf 1 stellen 2 Drücken Sie kurz auf Plattform aufwärts um die Steuerspannung zu aktivieren d Warnung Verwenden Sie den Hauptschalter nicht im normalen Betrieb Schalten Sie nur dann auf 0 wenn ein Notfall oder eine Gefahrensituation vorliegt 5 2 2 Neustart nach einen Notstopp oder einem Stromausfall Neustart nach einen Notstopp oder einem Stroma...

Страница 116: ...n Überladebrücke in Lade Entladeposition bringen 1 Überladebrücke einschalten siehe Einschalten auf Seite 29 2 Richten Sie den LKW mit geöffneten Türen korrekt vor der Überladebrücke aus Wenn eine Rampentür die Ladefläche beschränkt öffnen Sie die Tür erst entsprechend 3 Achten Sie darauf dass sich keine Personen Güter oder andere Objekte auf oder vor der Überladebrücke befinden 4 Drücken Sie auf ...

Страница 117: ...te Lippe auf dem LKW Boden aufliegt 6 Achten Sie darauf dass die Lippe auf der Ladefläche des LKW ausreichend gestützt ist min 100 mm Die seitliche Neigung ermöglicht es der Überladebrücke sich an einen ungleichmäßig beladenen LKW anzupassen n Hinweis Die maximale Torsionsflexibilität wird durch die Größe der Überladebrücke bestimmt Mit einer größeren Überladebrücke ist eine höhere seitliche Neigu...

Страница 118: ...ird mit vertikaler Lippe auf der Ruhestellung abgesenkt d Warnung Wenn sich die Plattform nicht in die Ruhestellung bewegt eine Höhe mit Rampen Plattform verwenden Sie die Brücke nicht weiter bis das Problem behoben ist siehe Problemlösung auf Seite 40 für weitere Informationen d Warnung Achten Sie darauf dass die Überladebrücke sich in der Ruhestellung befindet bevor der LKW wegfährt So werden Ge...

Страница 119: ...chalten Sie den BDC Schalter an der rechten Seite des Schaltkastens auf 0 um das BDC zu aktivieren 2 Drücken Sie auf Plattform aufwärts Nachdem die Plattform die höchste Position erreicht hat und die Lippe etwas ausgeklappt wurde etwa 5 Grad schaltet sich die Pumpe automatisch ab ...

Страница 120: ...d unter der Rampenhöhe 4 Laden oder Entladen Sie der Fracht die sich am nähesten zum Ende des Ladebodens befindet 5 Schalten Sie den BDC Schalter an der rechten Seite des Schaltkastens auf 1 um BDC zu deaktivieren und führen Sie die Plattform zur Ruhestellung zurück siehe Die Überladebrücke zur Ruhestellung zurückfahren auf Seite 32 ...

Страница 121: ...sind erforderlich nachdem Störungen aufgetreten sind d Warnung Wartungen dürfen nur von entsprechend befugtem Personal durchgeführt werden d Warnung Halten Sie sich immer an die Warnungsanweisungen n Hinweis Alle beschriebenen Wartungsarbeiten müssen planmäßig erfolgen Aufgrund unterschiedlicher Belastungen und Umgebungsbedingungen kann es sein dass manche Teile mehr oder weniger Wartungsarbeiten ...

Страница 122: ...t vorhanden sind d Warnung Es liegt in der Verantwortung der Verantwortlichen für die Vorbereitung und Überwachung von Arbeiten die hierfür erforderlichen Maßnahmen zu treffen um sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten d Warnung Verwenden Sie bei Reinigungsarbeiten unter der Plattform der Überladebrücke immer die Wartungsstütze Die Wartungsstütze verhindert unbeabsichtigtes Bewegen der Überlad...

Страница 123: ...r Wartungsstütze Zum Entfernen der Wartungsstütze 1 Halten Sie Plattform aufwärts gedrückt um die Plattform auf die höchste Position bei vollständig ausgeklappte Lippe zu fahren 2 Wenn sich die Plattform an der höchsten Position befindet schalten Sie den Hauptschalter auf 0 Die Plattform bleibt in der höchsten Position 3 Plattform aufwärts lösen 4 Entfernen Sie den Federstecker und den Sicherungss...

Страница 124: ...artungsabläufe die in den folgenden Abschnitten beschrieben werden Intervall Aktion Referenz Täglich Bediener Inspektion auf sichtbare Schäden Sichtprüfung auf Seite 38 Wöchentlich Bediener Prüfung aller Funktionen der Überladebrücke auch der wenig genutzten Jährlich Servicetechniker Eine jährliche Überprüfung Service Anleitung n Hinweis Es wird empfohlen einen Wartungsvertrag abzuschließen Wenden...

Страница 125: ...le Plattform Lippe Bewegbares Zehenschutzblech CTL Einheit 6 3 2 Schmierung c Achtung Versuchen Sie nicht Öl oder Fett an Komponenten anzubringen die im Wartungsablauf oder plan nicht erwähnt sind Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten Händler wenn Sie fehlerhafte Angaben zur Schmierung einzelner Teile bemerken 6 3 3 Reinigung Reinigen der Scharniere und der Grube d Warnung Verwenden Sie bei der Rei...

Страница 126: ...rstellen und zu Schäden an den Waren führen Bitte wenden Sie sich für die korrekten Einstellungen an Ihren Händler Lieferanten 7 1 1 Die Plattform wird nicht angehoben wenn Plattform aufwärts gedrückt wird weil der Motor nicht läuft Ursache Lösung Kein Netzvesorgung Schalten Sie den Netzversorgung ein Keine Netzspannung vorhanden Wenden Sie sich an Ihre Serviceabteilung vor Ort Die Tür ist nicht o...

Страница 127: ...nicht ausreichend ausgeklappt Ursache Lösung Es befindet sich ein Hindernis im Weg Entfernen Sie das Hindernis Der optionale BDC ist immer noch eingeschaltet Die Lippe kann nicht ganz ausgeklappt werden BDC ausschalten Andere Ursache Wenden Sie sich an Ihre Serviceabteilung vor Ort 7 1 4 Die Lippe wurde ausgeklappt bevor die Plattform angehoben wurde Ursache Lösung Es befindet sich eine Ladung auf...

Страница 128: ...t blockiert Drücken Sie ein oder mehrere Male kurz auf Plattform aufwärts Es gab einen Stromausfall 1 Schalten Sie den Hauptschalter auf die Position 1 2 Drücken Sie kurz auf Plattform aufwärts um die Steuerspannung zu aktivieren Andere Ursache Wenden Sie sich an Ihre Serviceabteilung vor Ort 7 1 7 Die Plattform stimmt nicht mit der Rampen Plattform in der Ruhestellung überein Ursache Lösung Es be...

Страница 129: ...vor Ort 7 1 9 Das optionale BDC funktioniert nicht richtig Ursache Lösung Der optionale BDC Schalter befindet sich in der Position 1 Schalten Sie den BDC Schalter in die Position 0 Andere Ursache Wenden Sie sich an Ihre Serviceabteilung vor Ort 7 1 10 Das optionale AR funktioniert nicht Ursache Lösung AR ist nicht installiert Wenden Sie sich an Ihre Serviceabteilung vor Ort Andere Ursache Wenden S...

Страница 130: ...ließen Ursache Lösung Die Plattform befindet sich nicht in der Ruhestellung Drücken Sie auf Plattform aufwärts damit die Plattform abgehoben werden kann Lösen Sie die Taste damit sich die Plattform in die Ruhestellung bewegen kann Andere Ursache Wenden Sie sich an Ihre Serviceabteilung vor Ort 7 2 Technischer Support Bitte wenden Sie sich an Ihren örtlichen Stertil Kundendienst oder Lieferanten fa...

Страница 131: ...icht mit der Rampen Plattform in der Ruhestellung überein 15 42 Die Plattform folgt den Bewegungen des LKW nicht 42 Die Plattform hebt sich nicht ausreichend auch wenn der Motor läuft 41 Die Plattform senkt sich nicht oder nicht ausreichend 42 Die Plattform wird nicht angehoben wenn Plattform aufwärts gedrückt wird weil der Motor nicht läuft 40 Die Tür lässt sich nicht öffnen 44 Die Tür lässt sich...

Страница 132: ...itsschaltkreis 14 16 Sichtprüfung 38 Start 29 Steuerkomponenten 23 26 T Technische Daten 21 Technischer Support 6 44 Typografische Konventionen in der Dokumentation 7 U ÜBER DIESES HANDBUCH 5 Überladebrücke in Lade Entladeposition bringen 30 Umweltaspekte 19 38 V Verriegelung Abschaltung 19 Versionsverlauf 9 Verwendungszweck 23 W Warenzeichen 7 Wartungsstütze 14 17 Wiederinbetriebnahme 6 Z Zehensc...

Страница 133: ... 14 2 3 5 Circuit de sécurité 15 2 3 6 Inclinaison latérale 15 2 3 7 Support d entretien 16 2 3 8 Signalisations de sécurité 17 2 4 Procédure de verrouillage marquage 18 2 5 Aspects environnementaux 18 2 5 1 Élimination 18 2 5 2 La déclaration REACH 18 2 6 Niveaux de formation 19 3 Description 20 3 1 Spécifications techniques 20 3 2 Identification du produit 21 3 3 Utilisation prévue 22 3 4 Princi...

Страница 134: ...s lorsque le bouton monter tablier est enfoncé parce que le moteur ne fonctionne pas 39 7 1 2 Le tablier ne monte pas suffisamment pourtant le moteur fonctionne 40 7 1 3 La lèvre du niveleur de quai ne se prolonge pas suffisamment 40 7 1 4 La lèvre s est prolongée avant la montée du tablier 40 7 1 5 Le tablier ne descend pas ou ne descend pas suffisamment 40 7 1 6 Le tablier ne suit pas les mouvem...

Страница 135: ...es informations contenues dans ce document concernent uniquement l usage du produit prévu par le fabricant Si les produits leurs pièces ou les procédures qui s y rapportent sont utilisés de toute autre façon que celle décrite dans ce manuel une validation doit être obtenue concernant la justesse et la pertinence de ce nouveau type d utilisation Aucun droit ne pourra découler du contenu de ce manue...

Страница 136: ...rat d entretien etc de sorte qu une fois la remise en service le bon fonctionnement et la sécurité de la machine soient garantis Si le Stertil n est pas impliqué dans une remise en service alors il n est pas responsable des réclamations de tiers qui pourraient en découler 1 5 Conformité aux normes Le niveleur de quai a été testé certifié et reconnu conforme aux normes La directive Machines 2006 42...

Страница 137: ...t importants Les actions que l opérateur ou l ingénieur doivent effectuer dans un ordre précis sont numérotés 1 Mettre l interrupteur d alimentation en position de marche Les puces sont utilisées pour des listes d éléments ou d actions Les touches programmables ou les touches de l écran tactile sont toujours affichées entre crochets Démarrage Confirmer 2 n Remarque fournit des informations supplém...

Страница 138: ...ations courantes de la machine l opérateur doit posséder suffisamment de connaissances techniques et d expérience pour mener à bien les tâches assignées être capable de reconnaître et de prévenir les risques avoir lu ce manuel et en comprendre le contenu avoir reçu une formation adéquate être capable de suivre les procédures décrites dans ce manuel 1 10 Documents associés à la machine Ce manuel fa...

Страница 139: ...écrit les principales modifications pour chaque version de document de ce manuel Version À partir du numéro de série Modifications 0 141147 Édition originale A 165561 Actualisé conformément à la nouvelle directive pour les machines B 193462 Une nouvelle mise en page du manuel des informations supplémentaires ont été incluses Pieds de trafic transversal ajoutées 1 12 Les suppléments au manuel Si vo...

Страница 140: ...LS plusieurs longueurs de lèvres boîtiers de commande évolués Le fabricant est habilité à constituer la documentation technique Le soussigné U Bijlsma directeur habilité à cette fin par Stertil B V déclare par la présente que le niveleur de quai décrit ci dessus est conforme aux exigences de sécurité fondamentales décrites par La directive Machines 2006 42 CE et EN 1398 2009 La directive Basse ten...

Страница 141: ... toujours respecter les procédures protocoles et autres règles lois et régulations locales portant sur la sécurité et la santé ainsi que les consignes de sécurité indiquées par le fabricant Respectez toujours les procédures protocoles et autres règles lois et régulations locales portant sur la sécurité et la santé ainsi que les consignes de sécurité indiquées par le fabricant Les règles supplément...

Страница 142: ...re assurez vous que la machine est conforme aux normes fédérales et locales avant de démarrer les travaux Ne pas utiliser la machine à des fins autres que celles qui sont spécifiées Toutes les personnes travaillant sur ou avec la machine doivent connaître les dangers potentiels N effectuez jamais des modifications ou des ajouts à la machine sans avoir obtenu l accord explicite écrit du fabricant f...

Страница 143: ...êt d urgence L interrupteur principal du niveleur de quai fait office d interrupteur d arrêt d urgence Utilisez uniquement l interrupteur d arrêt d urgence en cas d urgence d Avertissement N utilisez pas cette fonction pendant les opérations de chargement et de déchargement réguliers Si vous l utilisez le niveleur de quai serait incapable de suivre les mouvements verticaux du camion ce qui pourrai...

Страница 144: ...gitudinal et transversal Pied de trafic transversal d Avertissement Si le tablier n est pas de niveau lorsqu il se trouve en position de repos il est possible que les pieds de trafic transversal soient incorrectement positionnées Cette situation est dangereuse veuillez prendre immédiatement les mesures nécessaires telles que décrites dans la section Le tablier n est pas au même niveau que la plate...

Страница 145: ...ordé à un contacteur de porte de manière à ce que le niveleur de quai puisse seulement être utilisé lorsque la porte est ouverte D autres dispositifs tels qu un dispositif de blocage pour camions ou une barrière peuvent être raccordés sur le circuit de sécurité 2 3 6 Inclinaison latérale La flexibilité en torsion du tablier assure le contact continuel entre la lèvre du niveleur de quai et la surfa...

Страница 146: ...ai sous le tablier un support d entretien doit être placé c Attention Il est fortement recommandé aux opérateurs de ne pas se rendre sous le niveleur de quai c Attention Si une situation exige l intervention sous le niveleur de quai confiez la tâche à un technicien qualifié et utilisez toujours le support d entretien Support d entretien Le support d entretien évite les mouvements imprévisibles du ...

Страница 147: ...ns de sécurité utilisées sur ou dans le niveleur de quai L emplacement de chaque signalisation est indiqué Pictogramme Description Emplacement Utilisez toujours le support d entretien pour procéder à des réparations En dessous du longeron du tablier du côté droit du support d entretien Obstacle risque de trébucher de chuter ou de rentrer en collision Sur les protège pieds Utilisez la machine selon...

Страница 148: ...e sa durée de vie opérationnelle le propriétaire et ou l utilisateur est responsable du démontage de la machine et de l élimination de ses composants en accord avec les lois et les réglementations locales en vigueur 2 5 2 La déclaration REACH L ordonnance européenne REACH est entrée en vigueur le 1er juin 2007 Cette ordonnance a pour objectif d assurer un degré élevé de protection de la santé huma...

Страница 149: ...Niveau intermédiaire de l enseignement secondaire professionnel et formé après l installation de la machine par le personnel qui a effectué l installation Ingénieur de maintenance Niveau intermédiaire de l enseignement secondaire professionnel n Remarque En cas de doute veuillez toujours vous adresser au Département d entretien de votre fournisseur distributeur Pour en savoir plus à ce sujet et su...

Страница 150: ...alétique Raccordement au réseau 3 x 380 415V 50 Hz 3 x 220 240V 50 Hz en option D autres configurations de raccordement au réseau sont disponibles à la demande Tension de commande 24 V Niveau sonore 74 dB A Installation À l intérieur Moteur électrique IP 54 conformément à EN 60529 Boîtier de commande IP 55 conformément à EN 60529 Autres composants IP 55 conformément à EN 60529 Température de fonct...

Страница 151: ...lisation de la plaque signalétique Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique Données Signification TT Code du type DDDD Code de la longueur et de la largeur nominale du tablier LL Code de la longueur nominale de la lèvre SSSSSS Numéro de série CCCC Capacité dynamique MM YYYY Mois et année de fabrication PPP Réglage de la soupape de surpression NxUUU Tension du réseau FF ...

Страница 152: ...nsemble du matériel des transports routiers tels que les camions les semi remorques les caisses mobiles et les conteneurs 3 4 Principes de fonctionnement La commande du niveleur de quai passe par le boîtier de commande Le boîtier de commande de base est équipé d un seul bouton s il est enfoncé continuellement 1 Le tablier montera jusqu à la position la plus élevée 2 La lèvre se prolonge et les pie...

Страница 153: ...près le chargement ou le déchargement à l aide du bouton AR Cette option est disponible avec les boîtiers de contrôle SSC et SMC pas avec le boîtier de commande de base 3 4 3 PLS en option Le Park Limit Switch PLS interrupteur détecteur de position détecte la position de repos du niveleur de quai et peut être utilisé en tant que dispositif de sécurité supplémentaire Par exemple le PLS permet de dé...

Страница 154: ...niveleur de quai s ajuste par rapport aux mouvements du plancher du camion 1 Tablier équipé de protège pieds 2 Lèvre 3 Châssis 4 Traverse du châssis 5 Unité hydraulique 6 Vérin principal 7 Vérin pour la lèvre 8 Support d entretien 9 Pied de trafic transversal Principaux composants du niveleur de quai ...

Страница 155: ...ommande du niveleur de quai passe par le boîtier de commande Le boîtier de commande de base est équipé d un seul bouton Sa fonction est décrite dans Procédures de fonctionnement à la page 29 Les boîtiers de commande évolués sont équipés de boutons poussoirs supplémentaires Certaines options nécessitent un bouton supplémentaire voir la section Fonctions et commandes de la console de l opérateur à l...

Страница 156: ...Manuel d utilisation Version B 26 Type SP 4 1 2 Fonctions et commandes de la console de l opérateur ...

Страница 157: ...héité gonflable et le BDC 4 en option Auto Retour Replace le tablier en position de repos 5 en option Porte ouverte fermée arrêt Uniquement possible lorsque la porte est commandée par le boîtier de commande 6 en option Lumières de trafic interne Signaux indiquant si le chargement et le déchargement sont autorisés porte ouverte niveleur de quai dans le camion ou non DEL A en option DEL de statut er...

Страница 158: ...nterrupteur principal sur 1 2 Appuyez un court instant sur le bouton monter tablier pour activer le courant de commande d Avertissement N utilisez pas l interrupteur principal dans le cadre d une opération normale Positionnez l interrupteur uniquement sur 0 en cas d urgence ou dans une situation dangereuse 5 2 2 Démarrage après un arrêt d urgence ou une coupure de courant Pour démarrer après un ar...

Страница 159: ...ur placer le niveleur de quai dans une position de chargement déchargement 1 Démarrez le niveleur de quai voir Démarrer voir Mise sous tension à la page 28 2 Positionnez correctement le camion avec les portes ouvertes devant le niveleur de quai Si une porte du quai encombre l espace de chargement ouvrez d abord correctement la porte 3 Assurez vous à ce qu aucune personne bien ou objet ne se trouve...

Страница 160: ...u à ce que la lèvre prolongée se repose sur le plancher du camion 6 Assurez vous que la lèvre a assez d assise min 100 mm sur le plancher de charge du camion L inclinaison latérale permet au niveleur de quai de s adapter à un camion chargé de manière déséquilibrée n Remarque La flexibilité maximale en torsion est définie par la taille du niveleur de quai Plus le niveleur de quai est important plus...

Страница 161: ...n de repos et la lèvre se mettra en position verticale d Avertissement Si le tablier ne revient pas dans la position de repos de niveau avec la plateforme du quai n utilisez plus le niveleur de quai jusqu à ce que le problème soit résolu Pour plus d informations veuillez consulter la section Résolution des problèmes à la page 39 d Avertissement Assurez vous que le niveleur de quai se trouve en pos...

Страница 162: ...i 1 Placez l interrupteur du BDC qui se trouve du côté droit du boîtier de commande sur 0 pour activer le BDC 2 Appuyez sur le bouton monter tablier la pompe s arrête automatiquement lorsque le tablier atteint la position la plus élevée et que la lèvre s est légèrement prolongée d environ 5 degrés ...

Страница 163: ...us la hauteur du quai 4 Chargez ou déchargez la marchandise placée le plus près de l extrémité du plancher de chargement 5 Placez l interrupteur du BDC qui se trouve du côté droit du boîtier de commande sur 1 pour désactiver le BDC et placez le niveleur de quai en position de repos voir la section Replacer le niveleur de quai en position de repos à la page 31 ...

Страница 164: ...ce corrective se fait lorsque les dysfonctionnements ont eu lieu d Avertissement Seul le personnel agréé est autorisé à effectuer les travaux de maintenance d Avertissement Suivez toujours les consignes de maintenance n Remarque Tous les travaux de maintenance décrits doivent être réalisés en respectant le calendrier Compte tenu des différences de charge d utilisation et des facteurs environnement...

Страница 165: ...re tous les dispositifs de sécurité sont maintenus en place d Avertissement Il est de la responsabilité de ceux qui sont en charge de la préparation et ou de la supervision des travaux de prendre les mesures nécessaires pour assurer des conditions de travail sûres d Avertissement Utilisez toujours le support d entretien pour procéder au nettoyage en dessous du tablier du niveleur de quai Le suppor...

Страница 166: ...en Enlever le support d entretien Pour enlever les support d entretien 1 Appuyez continuellement sur le bouton monter tablier pour placer le tablier dans la position la plus élevée avec la lèvre entièrement prolongée 2 Lorsque le tablier atteint la position la plus élevée placez l interrupteur principal sur 0 Le tablier restera alors dans cette position 3 Relâchez le bouton monter tablier 4 Enleve...

Страница 167: ...dans les sections suivantes Fréquence Intervention Référence Quotidienne ment Opérateur Contrôle visuel pour vérifier l absence de tout dommage Contrôle visuel à la page 37 Hebdomadaire ment Opérateur Vérifiez toutes les fonctions du niveleur de quai même des fonctions rarement utilisées Annuellement Ingénieur de maintenance Un contrôle annuel Manuel d entretien n Remarque Il est fortement recomma...

Страница 168: ...èvre protège pied coulissant pieds de trafic transversal 6 3 2 Lubrification c Attention N appliquez pas d huile ou de graisse sur une pièce qui n est pas citée dans la procédure de maintenance ou dans le calendrier Contactez votre fournisseur distributeur en cas d anomalie lors de la lubrification d une pièce 6 3 3 Nettoyage Nettoyez les charnières et la fosse en cas de besoin d Avertissement Uti...

Страница 169: ...t provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels Consultez votre distributeur fournisseur pour obtenir les réglages corrects 7 1 1 Le tablier ne monte pas lorsque le bouton monter tablier est enfoncé parce que le moteur ne fonctionne pas Cause Solution Absence raccordement au réseau Branchez le raccordement au réseau Absence de tension du réseau Contactez le service technique local ...

Страница 170: ...s activé La lèvre ne se prolonge pas entièrement Mettez le BDC hors tension Autre cause Contactez le service technique local 7 1 4 La lèvre s est prolongée avant la montée du tablier Cause Solution Le tablier est chargé Enlevez la charge du tablier Il y a un obstacle Enlevez l obstacle Autre cause Contactez le service technique local 7 1 5 Le tablier ne descend pas ou ne descend pas suffisamment C...

Страница 171: ...mmande Autre cause Contactez le service technique local 7 1 7 Le tablier n est pas au même niveau que la plateforme du quai lorsqu il est en position de repos Cause Solution Il y a un obstacle Enlevez l obstacle Les pieds de trafic transversal ne sont pas positionnés correctement Appuyez sur le bouton monter tablier pour faire monter le tablier Relâchez le bouton pour permettre au tablier de redes...

Страница 172: ... La porte ne s ouvre pas Cause Solution Absence d alimentation électrique Branchez l alimentation électrique Absence de tension du réseau Contactez le service technique local S il est installé le dispositif de blocage pour camions est il employé Mettez le dispositif de blocage pour camions en œuvre Autre cause Contactez le service technique local 7 1 12 La porte ne se ferme pas Cause Solution Le t...

Страница 173: ...pitre ne répondent pas à votre question ou ne résolvent pas votre problème contactez votre service après vente ou le distributeur local du Stertil Pour une liste complète des distributeurs et des services après vente locaux du Stertil veuillez consulter le site Web du Stertil sur Internet www stertil nl ...

Страница 174: ...39 F Fonctions et commandes de la console de l opérateur 25 26 G Garantie et responsabilité 6 H Historique de la version 9 I Identification du produit 21 Inclinaison latérale 13 15 23 INSPECTION ET ENTRETIEN 34 Interrupteur d arrêt d urgence 13 Introduction 28 L La déclaration REACH 18 La lèvre du niveleur de quai ne se prolonge pas suffisamment 40 La lèvre ne réintègre pas la position verticale d...

Страница 175: ...S en option 23 Principes de fonctionnement 22 Procédure de verrouillage marquage 18 Procédures de fonctionnement 25 29 PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES 28 Protège pieds 13 14 Q Quand vous effectuez la maintenance 35 R Rangement du manuel 9 Remise en service 6 Replacer le niveleur de quai en position de repos 31 33 Résolution des problèmes 31 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 39 S Sécurité 28 35 SÉCURITÉ 11 Signa...

Страница 176: ...Manufactured by STERTIL B V P O Box 23 9288 ZG Kootstertille Holland Telephone 31 0 512334444 Telefax 31 0 512332099 Website www stertil nl Email dp stertil nl ...

Отзывы: