background image

6. Install the Finished Wall

Brush all dust and debris from the bath flange.

IMPORTANT!

Maintain a 1/4

(6 mm) gap between the bath surface and the bottom

edge of the water-resistant wall material, as shown. This gap serves as a contact

barrier if water ever seeps behind the silicone sealant.

To ensure the finished wall material will be plumb, attach furring strips above the

bath flange and against the studs, as shown.
Cover the bath flanges with water-resistant wall material. Maintain a 1/4

(6 mm)

gap between the bath surface and bottom edge of the wall material.
Install the finished wall material over the water-resistant wall material. Maintain a

1/8

(3 mm) gap between the finished wall material and the bath surface.

Seal the 1/8

(3 mm) gap between the bath surface and finished wall with silicone

sealant. Allow the sealant to cure according to the sealant manufacturer’s

instructions.

Installer le mur fini

Brosser tous débris de la bride de la baignoire.

IMPORTANT!

Maintenir un espace de 1/4

(6 mm) entre la surface de la baignoire et

le rebord inférieur du matériau du mur hydro-résistant, tel qu’illustré. Cet espace sert

de barrière de contact au cas où l’eau s’infiltrerait derrière le mastic à la silicone.

Pour assurer que le matériau du mur fini soit d’aplomb, attacher des coyaux

au-dessus de la bride de la baignoire et contre les montants, tel qu’illustré.
Recouvrir les brides de la baignoire avec du matériau hydrorésistant. Maintenir un

espace de 1/4

(6 mm) entre la surface de la baignoire et le rebord inférieur du

matériau du mur.
Installer le matériau du mur fini sur le matériau hydrorésistant du mur. Maintenir

un espace de 1/8

(3 mm) entre le matériau du mur fini et la surface de la

baignoire.

1/4" (6 mm)

1/8" (3 mm)

Finished Wall Material
Matériau du mur fini
Material de la pared acabada

Silicone Sealant
Mastic à la silicone
Sellador de silicona

Water-Resistant Wall Material
Matériau hydrorésistant du mur
Material de pared resistente al agua

Furring Strip/Tasseau/Listón de enrasar

Bath Flange
Bride de la baignoire
Reborde de la bañera

Sterling

17

1072812-2-A

Содержание 7113 Series

Страница 1: ... entretien Guía de instalación y cuidado Bath Installation Installation de baignoire Instalación de la bañera Phone 1 888 STERLING 1 888 783 7546 Mexico 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2007 by Kohler Co 7113 Series Séries 7113 Serie 7113 1072812 2 A ...

Страница 2: ...température corporelle interne atteint plusieurs degrés au dessus de la temperature normale de 98 6 F 37 C La consommation d alcool de drogues ou de médicaments peuvent augmenter considérablement le risque fatal d hyperthermie Baignoires Utiliser de la précaution lors du rajout de produits tels que huiles de bain ou mousse car les surfaces de la baignoire pourraient devenir glissantes Información ...

Страница 3: ... menuiserie et matériels Toile de protection Scie cylindrique ou scie sauteuse à lame fine 32 dents par 2 5 cm 2 x 4 or 2 x 6 Clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou vis à tête plate non coniques galvanisés Mortier optionnel Tasseaux Scie à chantourner et lime Más Herramientas y materiales convencionales de carpintería Lona Serrucho de calar o sierra caladora eléctrica con hoja delgada 32 dien...

Страница 4: ...as where instructed to do so Do not add silicone sealant to any other areas The inappropriate use of silicone sealant may trap moisture and could result in mold leakage or mildew For bath only installations 100 silicone sealant is required at the seams of the walls and the bath We recommend using colored 100 silicone sealant to match the color of the product Use of latex based or other caulks is n...

Страница 5: ... murs et de la baignoire Nous conseillons d utiliser un mastic à la silicone à 100 coloré pour s assortir à la couleur du produit L usage de latex ou d autres mastics n est pas recommandé Si une porte de douche sera ajoutée vous serez instruit d appliquer du mastic à la silicone au point de rencontre des rebords avants des murs avoisinants et de la baignoire Ceci préviendra l eau de passer à trave...

Страница 6: ...ador 100 de silicona del mismo color que el producto No se recomienda el uso de selladores a base de látex ni de otros tipos Si va a instalar puertas de ducha se le indicará que aplique sellador de silicona donde los filos delanteros de las paredes circundantes laterales hacen contacto con la bañera Esto evitará que el agua pase a través de la extrusión de la puerta de ducha hacia el lado posterio...

Страница 7: ...me and the fixture may be required If a firewall is required rough in dimensions will have to increase according to the thickness of the firewall material Stud opening dimensions must be measured toward the exposed side of the wall material Dimensions given in the rough in information are crucial for proper installation Construct the framing and plumbing accurately If installing this bath with a s...

Страница 8: ...material resistente al fuego Las dimensiones de abertura entre los postes se deben medir por el lado expuesto del material de la pared Las dimensiones del diagrama de instalación son cruciales para una correcta instalación Construya la estructura y coloque las tuberías con precisión En caso de instalar una puerta de ducha con esta bañera consulte las instrucciones de instalación del fabricante de ...

Страница 9: ...a misma para cualquier consideración especial de la estructura Quizás sea conveniente añadir postes para el soporte de la puerta pivotante de ducha IMPORTANTE Para esta instalación no se recomiendan accesorios que requieran refuerzo o soporte La instalación de estos accesorios podría anular la garantía 2 Prepare the Subfloor IMPORTANT The bath supports must rest directly on a level subfloor IMPORT...

Страница 10: ...ment des supports de la baignoire Prepare el subpiso IMPORTANTE Los soportes de la bañera deben apoyarse directamente sobre un subpiso nivelado IMPORTANTE Si la bañera se instala en un subpiso que no sea de madera contrachapada es posible que con el tiempo se produzcan rechinidos Para evitar los rechinidos coloque los materiales acolchados provistos entre la bañera y el subpiso colocado debajo de ...

Страница 11: ... Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro Provea acceso en la parte posterior de la pared que lleva las conexiones de plomería siempre que sea posible NOTA No instale la guarnición en este momento Instale los tubos de suministro de agua según las instrucciones del fabricante de la grifería Tape los suministros y verifique que no haya fugas 44 111 8...

Страница 12: ...wing the Install a Mortar Cement Bed steps below or shim with metal hardwood or other durable material Reposition and shim the bath until it is aligned with the framing and level Mark the height of the bath flange on each walled side Remove the bath Measure down 11 16 1 7 cm from the first mark and make a second mark Dry fit the bath and make sure the rim of the bath does not support its weight Lo...

Страница 13: ... d endommagement du produit Ne pas soulever ni déplacer la baignoire par le bandeau ou des montants du bandeau Vérifier que les renforts du bandeau sont attchés avant d installer la baignoire puis soulever la baignoire par le rebord à des points multiples REMARQUE Si la baignoire ne peut directement être attachée au plancher ou si un mouvement diminué est désiré considérer l installation d un lit ...

Страница 14: ...r le rebord extérieur de la baignoire Veiller à ne pas rayer la surface de l unité Prepare la bañera y el subpiso PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto No levante ni mueva la bañera sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón Verifique que los refuerzos del faldón estén fijos antes de instalar la bañera luego levante la bañera por el borde en varios puntos NOTA Si no es posible adheri...

Страница 15: ...al adecuado NOTA Los soportes de la bañera deben descansar directamente sobre el subpiso Aplique una capa de 2 5 1 cm de cemento mortero en el subpiso untando de manera que las áreas de la bañera que harán contacto con el subpiso tengan cemento mortero No extienda el cemento mortero en el área del desagüe Deje lugar para que el cemento mortero se expanda con el peso de la bañera Inmediatamente col...

Страница 16: ...nt être galvanisés ou plaqués REMARQUE Cette baignoire est conçue pour une installation dans des cadres d espaces réguliers S il y a un espace entre le rebord de la baignoire et le montant ajouter caler le montant afin de le réhausser dans les 1 8 3 mm de la baignoire Sécuriser la baignoire en utilisant des clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou des vis à tête plate et non coniques galvanisée...

Страница 17: ...e de la baignoire IMPORTANT Maintenir un espace de 1 4 6 mm entre la surface de la baignoire et le rebord inférieur du matériau du mur hydro résistant tel qu illustré Cet espace sert de barrière de contact au cas où l eau s infiltrerait derrière le mastic à la silicone Pour assurer que le matériau du mur fini soit d aplomb attacher des coyaux au dessus de la bride de la baignoire et contre les mon...

Страница 18: ...icona Para asegurar que el material de la pared acabada estará a plomo fije listones de enrasar arriba del reborde de la bañera y contra los postes de madera como se muestra Cubra los rebordes de la bañera con material de pared resistente al agua Mantenga una separación de 1 4 6 mm entre la superficie de la bañera y el filo inferior del material de la pared Instale el material de la pared acabada ...

Страница 19: ...the apron to release the remaining clips When the bottom of the panel is clear lower the panel until the top of the panel is clear Complete the Installation Connect the drain to the trap according to the drain manufacturer s instructions Install the faucet trim bath spout shower door and any accessories according to each manufacturer s instructions Remove the protective covering from the bath Open...

Страница 20: ...le tournevis pour dégager le clip inférieur et libérer le clip Lorsque les clips inférieurs sont relachés tirer le dessous du panneau à l écart du bandeau afin de relacher les clips restants Lorsque la base du panneau est dégagée baisser le panneau jusqu à en dégager le dessus Compléter l installation Connecter le drain au siphon selon les instructions du fabricant Installer la garniture du robine...

Страница 21: ...necte el desagüe a la trampa según las instrucciones del fabricante del desagüe Instale la guarnición de la grifería el surtidor de la bañera la puerta de ducha y demás accesorios según las instrucciones de cada fabricante Retire la cubierta protectora de la bañera Abra las líneas de suministro de agua luego haga circular agua para eliminar la suciedad de las tuberías Cierre las válvulas Revise qu...

Страница 22: ...il soit adéquat à utiliser sur le matériau Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l appliquer sur la totalité de la surface Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes U...

Страница 23: ...n 53044 or by calling 1 888 783 7546 To the extent permitted by law all implied warranties including those of merchantability or fitness for a particular purpose are hereby disclaimed Sterling disclaims any liability for special incidental or consequential damages Some states provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of special incident...

Страница 24: ...de venta para productos de uso comercial hoteles moteles propiedades de alquiler Sterling a su criterio reparará reemplazará rectificará o realizará una unidad cuando la inspección de Sterling determine que dicho defecto ocurrió durante uso normal dentro del periodo de garantía anteriormente especificado Sterling no se hace responsable por los costos de desinstalación o instalación en aquéllos cas...

Страница 25: ...o the manufacturer s instructions Dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale Seul un représentant agréé Kohler devrait corriger tout problème sérieux Symptômes Causes probables Action recommandée 1 Une fuite est détectée sous la baignoire A Fuite de la tuyauterie A Retirer le panneau d accès à l extrémité du drain si fourni Inspecter la tuyauterie d alimentation et r...

Страница 26: ...ión del rebosadero de desagüe Compruebe la conexión del desagüe y rebosadero así como las tuberías para ver si hay fugas Repare las fugas en las tuberías B El sellador o el empaque ha fallado en los orificios a través de las paredes acabadas la puerta de la ducha o las paredes circundantes B Afloje o retire las tapas o bridas según las recomendaciones del fabricante Reemplace los empaques o sellos...

Страница 27: ... must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1051704 Access Panel Panneau d accès Panel de acceso Sterling 27 1072812 2 A ...

Страница 28: ...1072812 2 A ...

Отзывы: