background image

Programación del código de acceso a la red
1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee los números 2 4 y 0.
3.- Introduzca el código de acceso a la red (hasta seis dígitos).
4.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.

Programación de prefijos de llamada local adicionales
1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee los números 2 4 y 1.
3.- Introduzca el primer prefijo (hasta seis dígitos).
4.- Presione el botón de OK para almacenar el primer prefijo.
5.- Teclee los números 4 y 2.
6.- Introduzca el segundo prefijo (hasta 6 dígitos).
7.- Presione el botón de OK una vez más para almacenar el segundo 
prefijo.

Activación de la Red Indirecta
1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee los números 1 y 4.
3.- Utilice los botones e Arriba / Abajo para configurar las opciones: 0= 
desactivar la red, 1= activar la red Indirecta.
4.- Presione el botón de OK para confirmar los cambios.

Notas:
Este proceso deberá realizarlo en cada uno de los auriculares.
Para que pueda utilizar la función de Red Indirecta, deberá marcar el 
número de teléfono antes de presionar el botón de Comenzar Llamada.
Cuando utilice la función de Red Indirecta, el mensaje LC aparece en 
pantalla.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Access Code programming

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 4 and 0.
3.- Enter the Network Access Code (up to six digits).
4.- Press OK to store the changes in memory.

Additional local call prefix programming

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 4 and 1.
3.- Enter the first prefix (up to six digits).
4.- Press OK button to store in memory the first prefix.
5.- Enter the numbers 4 and 2.
6.- Enter the second prefix (up to 6 digits).
7.- Press OK once to store the second prefix in memory.

Indirect network activation

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 1 and 4.
3.- Use the Up and Down buttons to choose one of this options: 0= 
deactivate the network, 1=activate the indirect network.
4.- Press OK to store the changes in memory,

Notes:

You must do the same process in every handset.
In order to start to use the Indirect Network, you must dial the phone 
number before to press the Start Call button.
When the Indirect Network is in-use, the word LC displays on the screen.

TROUBLESHOOTING

Problema

Solución

Trouble

Solution

No salen / entran llamadas

Revise que el adaptador de corriente está correctamente conectado

Asegúrese de que las baterías del auricular tienen suficiente carga, en 

caso contrario, colóquelo en la base para su recarga

Desconecte el adaptador de corriente del tomacorriente, espere unos

segundos y vuelva a conectarlo

Cannot make or receive phone calls

Check the AC power adaptor is correctly plugged

Make sure the batteries have enough charge, otherwise, put the handset

on the base to begin charging

Unplug the AC power adaptor from the outlet, wait a few seconds and

then, try to plug again

No se pueden realizar llamadas

Revise que la función de Bloquear Teclado no está activada

Revise que la función de Restricción de Llamadas no está activada

Cannot make phone calls

Check the Key Block function is not activated

Check the Phone Call Restriction is not activated

No se pueden realizar llamadas, 

Acerque el auricular a la base

aun cuando los dígitos aparecen en la

Compruebe que la base no está colocada cerca de equipos eléctricos

pantalla

Revise que la función de Restricción de Llamadas no está activada

Cannot make a phone call

Put the handset near to the base

even if the digits displays on

Check the base is not placed near to electrical devices

the screen

Check the Phone Call Restriction is not activated

El timbre del teléfono no se oye

Revise que el adaptador de corriente está correctamente conectado

Asegúrese de que el nivel de volumen no se encuentra en el nivel 0

Cannot hear the phone ring

Check the AC power adaptor is correctly plugged

Make sure the volume level is higher than 0

La llamada se cortó por estar fuera de

Coloque el auricular en la base antes de volver a intentar hacer

rango. No se puede realizar otra llamada

otra llamada

Lost the call because I'm out of range

Place the handset on the base before to try to make anoher

Cannot make another phone call

phone call

Existe ruido o interferencias durante

Coloque el auricular en otra posición

las llamadas

Revise que la base no se encuentra cerca de otro equipo electrónico

Hear some noise or interference while

Place the handset in other position

calling

Check the base is not placed near to electrical devices

Содержание TEL-2415

Страница 1: ...ra respectiva DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchase tic...

Страница 2: ...ear el teclado presione por 3 segundos para encender y apagar el equipo borra dígitos 10 Teclas numéricas 11 LED de uso Enciende cuando el equipo está en uso 12 Timbre 13 Localizador Activa una alarma en el auricular a fin de conocer su ubicación INSTRUCTION MANUAL FOR 2 4GHZ WIRELESS TELEPHONE Model TEL 2415 Brand Steren Before using your new Wireless Telephone please read this instruction manual...

Страница 3: ...eclado está bloqueado o cuando intenta marcar un número restringido 12 Nivel de carga de batería 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12 ON SCREEN SYMBOLS 1 Number of handset Indicate the number of handset in the case that you have more than one handset 2 Current time 3 Number of base Indicates the number of the used base in the case that you have registered more than one base 4 Signal level Displays the si...

Страница 4: ...20 3 Presione el botón de Comenzar llamada OK para confirmar Marcado concatenado Utilice esta función para guardar una parte de un número telefónico en la memoria Es útil cuando desee guardar un prefijo de larga distancia Puede usar cualquier combinación de la memoria y del marcado manual para hacer una llamada INSTALLATION 1 Choose the place where you want to put the base 2 Plug the supplied AC p...

Страница 5: ...ará CONFERENCIA TRIPARTITA Cuando tiene una llama externa y una llamada interna en proceso puede realizar una conferencia tripartita solo presione el botón de gato durante dos segundos Si desea suspender al usuario del otro auricular presione la tecla de gato por dos segundos MULTIPLE HANDSET SYSTEM With this equipment you can add up to 6 different handsets registered in only one base With two or ...

Страница 6: ...ificador de Llamadas mantenga presionada la tecla de Colgar por 5 segundos Para almacenar registros del identificador de llamadas 1 Presione el botón de remarcado dos veces 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar el número que desea almacenar en memoria 3 Mantenga presionado el botón de Memoria por dos segundos 4 Presione el botón de OK para guardar en memoria el número telefónico Ed...

Страница 7: ...r los cambios 7 Teclee el número 2 dos veces 2 2 8 Introduzca el número del auricular que desee restringir 9 Teclee los números 1 y 2 10 Introduzca el segundo número a restringir 11 Presione el botón de OK una vez más para guardar en memoria el segundo número restringido RESTARTING THE HANDSET Use this function to back to default configuration Ringtone volume 7 Ringtone 4 Key tone enabled Indirect...

Страница 8: ...ndo por 0 por lo que el código de acceso no será marcado El código de acceso y los prefijos adicionales de marcado local están programados en la base y se aplica a todos los auriculares registrados Una vez que haya configurado el código y los prefijos es necesario activar la función de Red Indirecta Enabling and disabling Specific Numbers Restriction function 1 Press Program button 2 Enter the num...

Страница 9: ...te levantando el auricular de la base 1 Presione el botón de Programación 2 Introduzca los números 1 y 5 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para configurar el teléfono seleccione el 0 si desea desactivar la contestación automática seleccione 1 si desea activar la función You will stay connected to external call If the other user is on the line yet you can add it to the conference pressing once ...

Страница 10: ...rrar todos los números guardados en memoria así como los números de Remarcado y el número de Llamada Directa en caso de que lo hubiera programado 1 Presione el botón de Programación 2 Introduzca los números 1 y 9 3 Presione el botón de OK para confirmar el borrado Nota Las memorias de Identificador de Llamadas se borran al reiniciar la base 4 Press OK to store the changes Ringtone and ring volume ...

Страница 11: ...n use the word LC displays on the screen TROUBLESHOOTING Problema Solución Trouble Solution No salen entran llamadas Revise que el adaptador de corriente está correctamente conectado Asegúrese de que las baterías del auricular tienen suficiente carga en caso contrario colóquelo en la base para su recarga Desconecte el adaptador de corriente del tomacorriente espere unos segundos y vuelva a conecta...

Страница 12: ...e when try to make a If you have more than one handset check that the other one phone call is not in a call while you try to dial a number No se puede transferir una llamada Asegúrese de que el auricular al que desea transferir la llamada esté en el rango de cobertura de la base Asegúrese de que está marcado el número de auricular correcto Cannot transfer a phone call Make sure the handset which y...

Отзывы: