background image

Separate the Water Wheel Supports enough to slide the water
wheel into place.
Écartez les supports de la roue hydraulique pour pouvoir glisser la
roue jusqu’à son emplacement.
Separe los soportes de la rueda hidráulica lo suficiente para poder
deslizar esta rueda en su sitio.

25

Slide the Dam Leash through the hole on the Damn ensuring the
hole is on the left side.
Insérez une extrémité de l’attache du barrage dans le trou
correspondant en veillant à placer le trou du côté gauche.
Deslice la línea de seguridad de la presa a través del orificio de la
misma, verificando que el orificio se encuentre en el lado izquierdo.

26

Slide the other end of the Damn Leash through the hole of the
Upper Pool as shown.
Insérez l’autre extrémité de l’attache du barrage dans le trou
correspondant du bassin supérieur comme indiqué.
Deslice el otro extremo de la línea de seguridad de la presa a través
del orificio de la piscina superior tal y como se muestra.

27

Slide the Dam into place to slow the water flow, lift to speed up the
water flow.
Faites glisser le barrage vers le bas pour ralentir le débit d’eau,
soulevez le barrage pour augmenter le débit d’eau.
Deslice la presa en su sitio para que el agua fluya más lentamente,
levántela para acelerar el flujo de agua.

28

When your ready to move your River Run Water Park, the water
should be removed to lighten the load. First, ensure all the water is in
the Lower Pool and then remover the Water Wheel from its supports.
Avant de déplacer le parc d’attractions nautiques, videz l’eau pour
alléger l'ensemble. En premier lieu, vérifiez que toute l'eau est dans
le bassin inférieur, puis retirez la roue hydraulique des supports.
Cuando desee mover el Parque Acuático “Curso del Río”, debe
extraer el agua para quitar el peso adicional. Verifique primero que
toda el agua se encuentre en la piscina inferior y luego quite la rueda
hidráulica de los soportes.

Attach the Water Removal Hose to the Pump Nozzle, aim the hose
to a designated area and turn the pump on. NOTE: it may be
necessary to lift the Lower Pool at the opposite end of the pump in
order to remove most of the water.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau sur la buse de la pompe et
dirigez le tuyau vers un endroit approprié. Mettez la pompe en marche.
REMARQUE : Pour bien vider l'eau, il est parfois nécessaire de
soulever le bassin inférieur du côté opposé de la pompe.
Fije la manguera para extracción de agua en la boquilla de la bomba,
dirija la manguera hacia el área de descarga del agua y encienda
la bomba.  NOTA: podría ser necesario levantar la piscina inferior
en el lado opuesto de la bomba para poder extraer la mayor parte
del agua.

30

6

29

Содержание 771600

Страница 1: ...n sharp points care should be taken when unpacking and assembling this product Adult assembly required CAUTION Choking Hazard Small parts Adult assembly required Pan Head Screws La vis de tête de rondelle El tornillo de la cabeza de la arandela 14 x 3 4 846 cm Washer Head Screws La vis de tête de rondelle El tornillo de la cabeza de la arandela 8 x 3 4 846 cm Required Materiel requis Se requieren ...

Страница 2: ...cm A B C E F G P H I L J K M N O 1 2 D A Lower Pool Bassin inférieur Piscina inferior B Middle Pool Bassin central Piscina media C Upper Pool Bassin supérieur Piscina superior D Pump Tower Tour de la pompe Torre de la bomba E Tower Legs x 2 Pieds de la tour x 2 Patas de la torre x 2 F Tower Base Base de la tour Base de la torre G Water Dam Barrage Presa para agua H Table Leg Pieds de table Patas d...

Страница 3: ...gn the Bracket over the screw points and secure with 2 x 3 4 screws En haut de la tour sous le bassin supérieur repérez les deux emplacements des vis Alignez le support sur ces emplacements et fixez le au moyen de 2 vis 846 cm Ubique las 2 puntas de los tornillos en la parte superior de la torre debajo de la pileta superior Alinee la abrazadera encima de las puntas de los tornillos y asegúrela con...

Страница 4: ...inutes de fonctionnement Atornille nuevamente el remate de la tuerca en la bomba NOTA Puede encender y apagar la bomba apretando el botón rojo La bomba se apagará automáticamente después de 5 minutos de uso 17 1 x 3 4 846 cm 4 TAB 13 14 The Pump provided with this product is equipped with a timer designed to conserve battery life The timer operates using 3 button cell batteries located inside the ...

Страница 5: ...la tour à l aide du toit en veillant à bien aligner les trous situés à l intérieur du toit avec les vis pointant vers l extérieur de la tour Coloque el remate de la torre de la bomba en el extremo pequeño de la bomba y alinee los tornillos con los orificios que se encuentran en la parte interna del remate de la torre de la bomba 20 Tighten the screws down to secure the Pump Tower Cap Serrez les vi...

Страница 6: ...vántela para acelerar el flujo de agua 28 When your ready to move your River Run Water Park the water should be removed to lighten the load First ensure all the water is in the Lower Pool and then remover the Water Wheel from its supports Avant de déplacer le parc d attractions nautiques videz l eau pour alléger l ensemble En premier lieu vérifiez que toute l eau est dans le bassin inférieur puis ...

Страница 7: ...the tip of the pump is totally submerged Run the pump approximately 6 cycles Drain the water Rinse and dry Do not allow children to interact with peroxide during cleaning process L eau oxygénée est recommandée comme un assainissant écologique sans danger qui peut être utilisé en toute sécurité avec cette pompe Pour assainir Drainez l eau Remplissez avec de l eau oxygénée de manière à immerger enti...

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Отзывы: