background image

Tekniske data

Effekt:

maks. 60 W / E 27

Nettilslutning:

230 – 240 V/50 – 60 Hz

Eget forbrug:

0,6 W

Sensorens registreringsvinkel:

180° med krybesikring

Sensorens drejeradius:

70° lodret

Sensor-rækkevidde (afhængig af sensor-
indstilling, omgivelsestemperatur og 
bevægelsesretning):

maks. 12 m

Tidsindstilling:

8 sek. – 35 min.

Skumringsindstilling:

2 – 2.000 lux

Kapslingsklasse, stænkvandsbeskyttet:

IP 44

Beskyttelsesklasse:

II

Temperaturområde:

-20 °C til +50 °C

Drejeområde:  

130° vandret

Driftsforstyrrelser

Sensorlampe uden spænding

n

Defekt sikring, ingen tilslutning,
ledning afbrudt

n

Kortslutning

n

Ny sikring, nettilslutning 
tilkobles; ledning testes med 
spændingstester 

n

Tilslutninger kontrolleres

Sensorlampe tænder ikke

n

Ved brug i dagslys, skumrings-
indstilling er indstillet på nat

n

Pære defekt

n

Nettilslutning slukket

n

Defekt sikring

n

Overvågningsområdet er ikke
korrekt indstillet

n

Indstilles på ny

n

Pæren udskiftes

n

Tændes

n

Ny sikring, tilslutningen 
kontrolleres evt.

n

Justeres på ny

Sensorlampen tænder

n

Konstant bevægelse i overvåg-
ningsområdet

n

Området kontrolleres og ind-
stilles evt. på ny eller afdækkes

Sensorlampe tilkobler uønsket

n

Vinden får træer og buske i 
overvågningsområdet til at
bevæge sig

n

Registrering af biler på vejen

n

Pludselige temperatursvingning-
er pga. vejret (vind, regn, sne)
eller luft fra ventilatorer eller
åbne vinduer

n

Området indstilles på ny eller
afdækkes 

n

Juster området, drej sensoren

n

Området udskiftes, monterings-
stedet flyttes

Ændring af sensorlampens 
rækkevidde

n

Anden omgivelsestemperatur

n

Ved kulde reduceres sensorens
rækkevidde ved at dreje den

n

Ved varme hæves sensoren

Fejl

Årsag

Afhjælpning

Sensorlampen tænder

n

Dyr i overvågningsområdet

n

Drej sensoren opad eller afdæk
den; afdæk eller indstil området
på ny

- 21 -

Installation 

L

=

strømførende ledning (for det meste sort, brun
eller grå)

N =

nulleder (normalt blå)

PE =

eventuel beskyttelsesleder (grøn/gul)

OBS:

Før beskyttelseslederen igennem efter behov

ved hjælp af den passende (ledige) klemme. I netled-
ningen kan der naturligvis monteres en tænd- og sluk-
kontakt. Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne kan med-
føre beskadigelse af apparatet. Vær opmærksom på,
at  lampen skal sikres med et 10 A-beskyttelsesrelæ.
Min. monteringshøjde: 1,70 m.

Funktion

Tidsindstilling

Sensorlampens brændetid 8 sek. - 35 min.
(fabriksindstilling 8 sek.)

Skumringsindstilling

Apparatets reaktionsværdi 2-2000 lux, 
2 lux = skumringsmodus, 
2000 lux = dagsmodus (fabriksindstilling).

Sikkerhedsanvisninger

Afbryd strømtilførslen, inden der arbejdes på 
sensorlampen!

Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen og
kontrollér med en spændingstester, at ledningen er
spændingsfri.

Ved installation af sensorlampen er der tale om
arbejde med netspænding. Det bør derfor udføres
fagligt korrekt iht. de gældende regler. 
(

DE

-VDE 0100, 

AT

-ÖVE-ÖNORM E8001-1, 

CH

-SEV 1000)

Princippet

Bevægelser tænder lys, alarm og meget mere. For
mere komfort og sikkerhed. Den indbyggede pyro-
elektriske infrarøde sensor registrerer den usynlige
varmeudstråling fra genstande (mennesker, dyr, etc.),
der bevæger sig. Den registrerede varmeudstråling
omsættes elektronisk og tænder lampen. Der regi-
streres ingen varmeudstråling gennem forhindringer
som f.eks. mure eller vinduer, og der sker dermed
heller ingen aktivering.

Rækkeviddeindstilling

Med en stor drejeradius på 70° (lodret) kan række-
vidden indstilles frit på 2-12 m.

Justering

Vigtigt! 

Den bedste overvågning opnås, hvis sensor-

lampen placeres vinkelret i forhold til bevægelsesret-
ningen, og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure
osv.), der blokerer sensorens synsfelt. Rækkevidden er 
begrænset, hvis man går direkte hen mod lampen.

Drift

Hvis sensorlampen skal tændes uafhængigt af en var-
mekilde i overvågningsområdet, skal en evt. kontakt
inde i huset aktiveres kortvarigt. På den måde tændes
sensorlampen i den indstillede tid. Vejr og vind kan
påvirke sensorlampens funktion. Ved kraftige vindstød,
sne, regn og hagl kan der opstå fejlkobling, idet plud-
selige temperatursvingninger ikke kan skelnes fra var-
mekilder. Multilinsen (registreringslinsen) kan i tilfælde
af tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden
rengøringsmiddel).

Producentgaranti

Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største
omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for
upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien 
gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt
til forbrugeren. Ved materiale- eller fabrikationsfejl
ydes garantien gennem reparation eller udskiftning 
af mangelfulde dele efter vores valg. Der ydes ikke
garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader
eller fejl, der er opstået pga. ukorrekt behandling,
vedligeholdelse eller ved brug af fremmede dele.
Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede
genstande. Der ydes kun garanti mod forevisning af
bon eller kvittering (med dato og stempel). Apparatet
skal være intakt og indpakket forsvarligt, ligesom der
skal vedlægges en kort fejlbeskrivelse, når det frem-
sendes til serviceværkstedet.

Service:

Når garantiperioden er udløbet, eller
der opstår mangler, der ikke er dækket
af garantien, skal du kontakte nærme-
ste serviceafdeling og spørge om
mulighederne for reparation.

- 20 -

D

K

10

9

8

5

3

 

PRODUCENT

Å R S  

GARANTI

P

 

Bortskaffelse

Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til
miljøvenlig genvinding.

Smid ikke elapparater ud sammen 
med husholdningsaffaldet!

Kun for EU-lande:

I henhold til det europæiske direktiv om kasserede 
el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater
indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig 
genvinding.

BDAL L 560_26spr_18-10-17_L 560.qxd  18.10.17  15:22  Seite 21

Содержание L 560 S

Страница 1: ...esi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No 313 Şişli İSTANBUL Tel 90 212 220 09 20 iletisim saosteknoloji com tr www saosteknoloji com tr CZ ELNAS s r o Oblekovice 394 CZ 67181 Znojmo Tel 420 515 220126 info elnas cz www elnas cz PL LŁ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k Byków ul Wrocławska 43 PL 55 095 Mirków Tel 48 71 3980818 handlowy langelukaszuk pl www langelukaszuk p...

Страница 2: ... 2 BDAL L 560_26spr_18 10 17_L 560 qxd 18 10 17 15 22 Seite 3 ...

Страница 3: ...roduktteilen oder Mängeln am STEINEL Produkt die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind bei nicht bestimmungs oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise 4 Funktion Zeiteinstellung Leuchtdauer der Sensorleuchte 8 Sek 35 Min Werkseinstellung 8 Sek Dämmerungseinstellung Ansprechschwelle des Gerätes 2 2000 Lux 2 Lux Dämmer...

Страница 4: ...rating conditions DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principle Lights alarms and many other things triggered by movement for your convenience and safety The integrated pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects people animals etc Detected in this way the radiated heat is converted electronically and switches the light ON Heat is not detected thr...

Страница 5: ...it donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C 15100 Le principe Pour votre confort et votre sécurité le mouvement allume la lumière commande une alarme etc Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement personnes animaux etc Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électroniqu...

Страница 6: ...en aansluitings voorwaarden worden uitgevoerd NL NEN 1010 BE AREI NBN 15 101 Het principe Beweging schakelt licht alarm en veel meer aan Voor uw gemak en uw veiligheid De ingebouwde pyro elektrische infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen dieren enz Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan Door hindernissen z...

Страница 7: ...ssari lavori sulla tensione di rete Per questo motivo l installazione deve essere eseguita a regola d arte Il principio Il movimento fa attivare la luce l allarme e molte altre cose Per Vostro comfort e sicurezza Il rilevatore a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radia zione termica invisibile emessa da corpi in movimento uomini animali ecc La radiazione termica rilevata viene tr...

Страница 8: ... lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica Debe realizarse por tanto profesionalmente de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida especí ficos de cada país DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 El concepto El movimiento enciende la luz y activa la alarma entre otras funciones para su mayor comodidad y seguri dad El sensor infrarrojo piroeléctrico in...

Страница 9: ...integrado deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento pessoas animais etc Esta radiação térmica detetada é transformada por via ele trónica e liga o candeeiro Os obstáculos como p ex muros ou vidros não permitem a deteção de radiações térmicas impossibilitando a comutação Ajuste do alcance O grande ângulo de orientação vertical de 70 permite ajustar o alcance de 2 a 12 m...

Страница 10: ...er ljuset för er komfort och säkerhet Den integrerade IR sensorn känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar människor djur etc Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder lampan Murar fönster etc hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn Inställning av räckvidd Räckvidd till 12 meter Tack vare att man kan höja eller sänka sensorn vertikalt 70 ka...

Страница 11: ... er der tale om arbejde med netspænding Det bør derfor udføres fagligt korrekt iht de gældende regler DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princippet Bevægelser tænder lys alarm og meget mere For mere komfort og sikkerhed Den indbyggede pyro elektriske infrarøde sensor registrerer den usynlige varmeudstråling fra genstande mennesker dyr etc der bevæger sig Den registrerede varmeudstråling ...

Страница 12: ...laisin liitetään sähköverkkoon Asennus on suoritettava asiantuntevasti Voimassa olevia asennus ja liitäntäohjeita on noudatettava Toimintaperiaate Liike kytkee valon hälytyksen ja paljon muuta Tämä lisää käyttömukavuutta ja turvallisuutta Laitteeseen asennettu pyrosähköinen infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä eläimistä jne lähtevän näkymät tömän lämpösäteilyn Havaittuaan lämpösäteil...

Страница 13: ...lse kan aktivere både lys alarm og mye annet Dette øker din komfort og sikker het Den innebygde pyro elektriske sensoren registrerer den usynlige varmestrålingen fra mennesker dyr o l Denne registr erte varmestrålingen omdannes elektronisk og slår automatisk på lampen Det registreres ikke varmestråling gjennom hindre som f eks murer eller glass dvs lampen slår seg ikke på Rekkeviddeinnstilling Tak...

Страница 14: ...E 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Η αρχή λειτουργίας Η κίνηση ενεργοποιεί το φως το σύστηµα συναγερµού και πολλά άλλα Για την άνεσή σας και την ασφάλειά σας Ο ενσω µατωµένος υπέρυθρος και υπεριώδης ανιχνευτής ανιχνεύει την αHρατη θερµική ακτινοβολία κινούµενων σωµάτων ανθ ρώπων ζώων κ λπ Η ανιχνευHµενη θερµική ακτινοβολία µετ ατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί το Λαµπτήρα αισθητή ρα Μέσα ...

Страница 15: ...flmad r Bu nedenle sözkonusu çal flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba lama flartlar na göre yapılmalıdır DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Çal flma Prensibi Lamba çevresinde tespit edilen bir hareket fl k alarm ve daha birçok sistemi devreye al r Sizin güvenli iniz ve konforunuz için Ba l olan piro elektrikli kızılötesi detektörü hareket eden vücutlar n insan hayvan vs yayd s ...

Страница 16: ...segítségével ellenőrizze a feszültség mentességet A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor a hálózati feszültséggel dolgozik Ezeket a munkákat ezért szakszerűen a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Működési elv A mozgás bekapcsolja a világítást a riasztót és sok minden mást Az Ön kényelme és biztonsága érdeké...

Страница 17: ...instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip činnosti Pohyb zapíná světlo výstražný systém a řadu dalších zařízení Pro vaše pohodlí pro vaši bezpečnost Vestavěný pyroelektrický infračervený detektor zazna mená neviditelné tepelné záření vydávané pohybující mi se těly osob zvířat atp Takto zaznamenané tepelné záření je pak ...

Страница 18: ...ykonať podľa inštalačných predpisov platných v danej krajine a podmienok pripojenia DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princíp Pohyb zapne svetlo spustí alarm alebo mnoho ďalších použití Pre vaše pohodlie pre vašu bezpeč nosť Zabudovaný pyro elektrický infračervený detek tor sníma neviditeľné tepelné žiarenie z pohybujúcich sa telies ľudí zvierat atď Toto zaznamenané tepelné žiarenie sa ...

Страница 19: ...obo wiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Zasada działania Na skutek ruchu włącza się światło alarm i inne urzą dzenia DlaTwojego komfortu i bezpieczeństwa Wbudowany piroelektryczny czujnik na podczerwień odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne emitowane przez poruszające się ciała ludzi...

Страница 20: ...are DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principiul Tehnica senzorilor detecteazå orice miµcare din aria de cuprindere de exemplu oameni maµini µi comutå automat iluminatul alarma sau multe altele pentru confortul µi siguranøa dumneavoastrå Detectorul de infraroµu PIR sesizezå emisia de cåldu rå invizibilå emiså de corpurile în miµcare oameni animale etc Aceastå emisie de cåldurå sesizatå ...

Страница 21: ...ti Pri inštalaciji senzor svetilke imate opravka z delom pri mrežni napetosti Zaradi tega se mora izvesti delo strokovno pravilno po inštalacijskih predpisih značilnih za deželo DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Delovanje Premikanje prižge luč alarmno napravo in še mnogo več Za vaše udobje in varnost Vgrajeni piro električni infrardeči detektor zazna nevidno izžarevanje toplote teles ki...

Страница 22: ... senzorske svjetiljke radi se o rado vima na mrežnom naponu Stoga se oni moraju provoditi stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip rada Pokret uključuje svjetlo alarm i više Za Vašu udob nost za Vašu sigurnost Ugrađeni piroelektrični infracrveni detektor detektira nevidljivo toplinsko zra čenje tijela koj...

Страница 23: ... asjakoha selt ja vastavalt riigis kehtivatele installatsiooniee skirjadele ning ühendamistingimustele DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Printsiip Liikumine lülitab valgustust alarmi ja paljut muud Teie mugavuse ja ohutuse huvides Sisseehitatud püro elektriline infrapunadetektor tuvastab liikuvate kehade inimesed loomad jne nähtamatut soojuskiirgust Sel viisil tuvastatud soojuskiirgus t...

Страница 24: ...ensorinio žibinto įrengimas tai darbas susijęs su tinklo įtampa Todėl jis turi būti atliekamas kvalifi kuotai pagal standartinius įrengimo nurodymus ir prijungimo sąlygas DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principas Judesys įjungia šviesą pavojaus signalą ir t t Tai skir ta Jūsų patogumui ir saugumui ļmontuotas piroelekt rinis infraraudonųjų spindulių detektorius reaguoja į nematomą šilu...

Страница 25: ...ips Kustība ieslēdz gaismu signālu un daudz ko citu Jūsu komfortam Jūsu drošībai Iebūvētais piroelek triskais sensors uztver kustīgu ķermeņu cilvēku dzīv nieku u tml neredzamo siltuma starojumu Šis saņemtais siltuma starojums tiek elektroniski pārvei dots un automātiski ieslēdz gaismekli Caur šķēršļiem tādiem kā sienas vai loga stikls šis siltuma starojums netiek atpazīts tādejādi gaismeklis neies...

Страница 26: ...тегории работ с сетевым напряжением Поэтому при монтаже светильников следует соблюдать указания и условия указанные в инструкции по подключению DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Принцип действия Движение вызывает включение света сигнал и т п для обеспечения Вашего удобства и безопасности Встроенный пироэлектрический инфракрасный сенсор регистрирует невидимое тепловое излучение движущихс...

Страница 27: ... Принцип на действие Движението включва светлина алармена система и много други За вашия комфорт за вашата сигурност Интегрираният пироелектричен инфрачервен сензор засича невидимата топлина излъчвана от движещи се тела хора животни и т н Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно и включва лам пата През препятствия като например стени или про зорци топлинното излъчване не се зас...

Страница 28: ...电压 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作 因此必须根据 国内通用的安装规定和连接条件执行专业工作 DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 原理 通过移动打开灯 警报和激活其他更多功能 确保您的舒适 与安全 内置的热释电红外线检测器检测移动躯体 人类 动 物等 发出的不可见的热辐射 感应到的热辐射转化为电能 并自动打开感应灯 因障碍物 例如墙或玻璃 导致无法感 应热辐射时 将无法打开感应灯 有效距离设置 垂直转动范围达 70 可自由选择 2 12 m 的有效距离 调整 重要 将设备沿走动方向一侧安装或对齐且无障碍物 例如 树木 墙等 遮挡其视野时 移动感应效果最佳 如果直接 走向感应灯 有效距离将受限 使用 如需感应灯不通过感应范围内的热源打开 则短按室内电源 开关 如果有 一次 感应灯即可在设置的时间内激活 天气条件可能影响感应灯的功能 因...

Отзывы: