STEINEL L 560 S Скачать руководство пользователя страница 6

Technische gegevens

Vermogen:

max. 60 W / E 27

Stroomtoevoer:

230 – 240 V/50 – 60 Hz

Eigen verbruik:

0,6 W

Registratiehoek van de sensor:

180° met onderkruipbescherming

Zwenkbereik sensor:

70° verticaal

Sensor-reikwijdte 
(afhankelijk van de sensorinstelling, omgevings-
temperatuur en benaderingsrichting):

max. 12 m

Tijdsinstelling:

8 sec. – 35 min.

Schemerinstelling:

2 – 2000 lux

Bescherming, spatwaterdicht:

IP 44

Veiligheidsklasse

II

Temperatuurbereik:

- 20 °C tot + 50 °C

Draaibereik:

130° horizontaal

Storingen

Sensorlamp zonder spanning

n

zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel onderbroken

n

kortsluiting

n

nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; leiding testen met
spanningstester 

n

aansluitingen testen

Sensorlamp schakelt niet aan

n

bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand

n

gloeilamp defect

n

netschakelaar UIT

n

zekering defect

n

registratiebereik niet gericht
ingesteld

n

opnieuw instellen

n

gloeilamp verwisselen

n

inschakelen

n

nieuwe zekering, eventueel 
aansluiting controleren

n

opnieuw instellen

Sensorlamp schakelt 
niet uit

n

permanente beweging in het
registratiebereik

n

bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen of afdekken

Sensorlamp schakelt 
ongewenst aan

n

wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiegebied

n

registratie van auto's op straat

n

plotselinge verandering van tem-
peratuur door het weer (wind,
regen, sneeuw) of afvoerlucht
van ventilatoren, open ramen

n

bereik veranderen 
resp. afschermen 

n

bereik veranderen, 
sensor verdraaien

n

bereik veranderen of 
montageplaats verleggen

Sensorlamp reikwijdteverandering

n

andere omgevingstemperaturen

n

bij kou de sensorreikwijdte 
door omlaag draaien verkleinen

n

bij warmte vergroten

Storing

Oorzaak

Oplossing

Sensorlamp schakelt 
niet AAN/UIT

n

bewegende dieren in het regis-
tratiebereik

n

sensor hoger draaien of gericht
afdekken; bereik veranderen of
afdekken

- 11 -

Installatie 

L

=

stroomdraad (meestal zwart, bruin of grijs)

N =

nuldraad (meestal blauw)

PE =

eventuele aardedraad (groen/geel)

Opgelet:

aardedraad indien nodig m.b.v. de bijbeho-

rende (vrije) klem doortrekken. In de netspanningska-
bel kan vanzelfsprekend een netschakelaar voor het
in- en uitschakelen gemonteerd worden. Belangrijk:
Verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot
beschadiging van de apparatuur. Houd er rekening
mee, dat de lamp met een veiligheidsschakelaar voor
een 10 A-leiding moet worden beveiligd. Minimale
montagehoogte: 1,70 m.

Functies

Tijdsinstelling

Brandduur van de sensorlamp 8 sec. – 35 min. 
(instelling af fabriek 8 sec.)

Schemerinstelling

Lichtinstelling van het apparaat 2 – 2000 lux, 
2 lux = schemerstand, 
2000 lux = daglichtstand (instelling af fabriek).

Veiligheidsvoorschriften

Voor alle werkzaamheden aan de sensorlamp de
spanningstoevoer onderbreken!

Bij de montage moet de elektrische leiding die u 
wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
testen met een spanningstester.

Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings-
voorwaarden worden uitgevoerd. 
(

NL

-NEN 1010, 

BE

-(AREI) NBN 15-101)

Het principe

Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan.
Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde
pyro-elektrische infrarood detector registreert de
onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen,
dieren enz. Deze zo geregistreerde warmtestraling
wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan.
Door hindernissen zoals muren of ruiten wordt geen
warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schake-
ling plaats.

Reikwijdte-instelling

Door het grote zwenkbereik van 70° verticaal kan de
reikwijdte vrij worden gekozen van 2 tot 12 m.

Afstelling

Belangrijk! 

De beste bewegingsregistratie heeft u als

de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt
gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen,
muren enz.) het zicht van de sensor belemmeren. De
reikwijdte is beperkt als u recht op de lamp toeloopt.

Gebruik

Wanneer de sensorlamp onafhankelijk van een warm-
tebron in het registratiebereik ingeschakeld moet wor-
den, moet eenmaal kort op de netschakelaar binnens-
huis (indien aanwezig) worden gedrukt. Hierdoor wordt
de sensorlamp voor de ingestelde duur ingeschakeld.
Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp
beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of
hagel kan een foutieve schakeling voorkomen, omdat
de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmte-
bronnen onderscheiden kunnen worden. De multilens
(registratielens) kan bij vervuiling met een vochtige
doek (zonder schoonmaakmiddel) worden schoonge-
maakt.

Fabrieksgarantie

Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn
bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van
aanschaf door de klant. Alle klachten die berusten 
op materiaal- of fabricagefouten worden door ons
opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieu-
wen van de defecte onderdelen, door ons te beoor-
delen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen 
die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebre-
ken die door ondeskundig gebruik of onderhoud ont-
staan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen.
Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van
garantie. De garantie wordt alleen verleend, als het
niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrij-
ving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winke-
liersstempel) goed verpakt aan het betreffende servi-
ceadres wordt opgestuurd.

- 10 -

N

L

10

9

8

5

Service:

Informeer na afloop van de garantietermijn of bij
gebreken die niet onder de garantie vallen bij het
dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatie-
mogelijkheden.

3

F A B R I E K S

J A A R

GARANTIE

F

Verwijderen

Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.

Doe elektrische apparaten niet bij 
het huisvuil!

Alleen voor EU-landen:

Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruik-
te elektrische en elektronische apparatuur en hun
implementatie in nationaal recht, dienen niet langer
bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingeza-
meld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.

BDAL L 560_26spr_18-10-17_L 560.qxd  18.10.17  15:22  Seite 11

Содержание L 560 S

Страница 1: ...esi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No 313 Şişli İSTANBUL Tel 90 212 220 09 20 iletisim saosteknoloji com tr www saosteknoloji com tr CZ ELNAS s r o Oblekovice 394 CZ 67181 Znojmo Tel 420 515 220126 info elnas cz www elnas cz PL LŁ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k Byków ul Wrocławska 43 PL 55 095 Mirków Tel 48 71 3980818 handlowy langelukaszuk pl www langelukaszuk p...

Страница 2: ... 2 BDAL L 560_26spr_18 10 17_L 560 qxd 18 10 17 15 22 Seite 3 ...

Страница 3: ...roduktteilen oder Mängeln am STEINEL Produkt die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind bei nicht bestimmungs oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise 4 Funktion Zeiteinstellung Leuchtdauer der Sensorleuchte 8 Sek 35 Min Werkseinstellung 8 Sek Dämmerungseinstellung Ansprechschwelle des Gerätes 2 2000 Lux 2 Lux Dämmer...

Страница 4: ...rating conditions DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principle Lights alarms and many other things triggered by movement for your convenience and safety The integrated pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects people animals etc Detected in this way the radiated heat is converted electronically and switches the light ON Heat is not detected thr...

Страница 5: ...it donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C 15100 Le principe Pour votre confort et votre sécurité le mouvement allume la lumière commande une alarme etc Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement personnes animaux etc Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électroniqu...

Страница 6: ...en aansluitings voorwaarden worden uitgevoerd NL NEN 1010 BE AREI NBN 15 101 Het principe Beweging schakelt licht alarm en veel meer aan Voor uw gemak en uw veiligheid De ingebouwde pyro elektrische infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen dieren enz Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan Door hindernissen z...

Страница 7: ...ssari lavori sulla tensione di rete Per questo motivo l installazione deve essere eseguita a regola d arte Il principio Il movimento fa attivare la luce l allarme e molte altre cose Per Vostro comfort e sicurezza Il rilevatore a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radia zione termica invisibile emessa da corpi in movimento uomini animali ecc La radiazione termica rilevata viene tr...

Страница 8: ... lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica Debe realizarse por tanto profesionalmente de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida especí ficos de cada país DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 El concepto El movimiento enciende la luz y activa la alarma entre otras funciones para su mayor comodidad y seguri dad El sensor infrarrojo piroeléctrico in...

Страница 9: ...integrado deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento pessoas animais etc Esta radiação térmica detetada é transformada por via ele trónica e liga o candeeiro Os obstáculos como p ex muros ou vidros não permitem a deteção de radiações térmicas impossibilitando a comutação Ajuste do alcance O grande ângulo de orientação vertical de 70 permite ajustar o alcance de 2 a 12 m...

Страница 10: ...er ljuset för er komfort och säkerhet Den integrerade IR sensorn känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar människor djur etc Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder lampan Murar fönster etc hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn Inställning av räckvidd Räckvidd till 12 meter Tack vare att man kan höja eller sänka sensorn vertikalt 70 ka...

Страница 11: ... er der tale om arbejde med netspænding Det bør derfor udføres fagligt korrekt iht de gældende regler DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princippet Bevægelser tænder lys alarm og meget mere For mere komfort og sikkerhed Den indbyggede pyro elektriske infrarøde sensor registrerer den usynlige varmeudstråling fra genstande mennesker dyr etc der bevæger sig Den registrerede varmeudstråling ...

Страница 12: ...laisin liitetään sähköverkkoon Asennus on suoritettava asiantuntevasti Voimassa olevia asennus ja liitäntäohjeita on noudatettava Toimintaperiaate Liike kytkee valon hälytyksen ja paljon muuta Tämä lisää käyttömukavuutta ja turvallisuutta Laitteeseen asennettu pyrosähköinen infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä eläimistä jne lähtevän näkymät tömän lämpösäteilyn Havaittuaan lämpösäteil...

Страница 13: ...lse kan aktivere både lys alarm og mye annet Dette øker din komfort og sikker het Den innebygde pyro elektriske sensoren registrerer den usynlige varmestrålingen fra mennesker dyr o l Denne registr erte varmestrålingen omdannes elektronisk og slår automatisk på lampen Det registreres ikke varmestråling gjennom hindre som f eks murer eller glass dvs lampen slår seg ikke på Rekkeviddeinnstilling Tak...

Страница 14: ...E 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Η αρχή λειτουργίας Η κίνηση ενεργοποιεί το φως το σύστηµα συναγερµού και πολλά άλλα Για την άνεσή σας και την ασφάλειά σας Ο ενσω µατωµένος υπέρυθρος και υπεριώδης ανιχνευτής ανιχνεύει την αHρατη θερµική ακτινοβολία κινούµενων σωµάτων ανθ ρώπων ζώων κ λπ Η ανιχνευHµενη θερµική ακτινοβολία µετ ατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί το Λαµπτήρα αισθητή ρα Μέσα ...

Страница 15: ...flmad r Bu nedenle sözkonusu çal flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba lama flartlar na göre yapılmalıdır DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Çal flma Prensibi Lamba çevresinde tespit edilen bir hareket fl k alarm ve daha birçok sistemi devreye al r Sizin güvenli iniz ve konforunuz için Ba l olan piro elektrikli kızılötesi detektörü hareket eden vücutlar n insan hayvan vs yayd s ...

Страница 16: ...segítségével ellenőrizze a feszültség mentességet A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor a hálózati feszültséggel dolgozik Ezeket a munkákat ezért szakszerűen a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Működési elv A mozgás bekapcsolja a világítást a riasztót és sok minden mást Az Ön kényelme és biztonsága érdeké...

Страница 17: ...instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip činnosti Pohyb zapíná světlo výstražný systém a řadu dalších zařízení Pro vaše pohodlí pro vaši bezpečnost Vestavěný pyroelektrický infračervený detektor zazna mená neviditelné tepelné záření vydávané pohybující mi se těly osob zvířat atp Takto zaznamenané tepelné záření je pak ...

Страница 18: ...ykonať podľa inštalačných predpisov platných v danej krajine a podmienok pripojenia DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princíp Pohyb zapne svetlo spustí alarm alebo mnoho ďalších použití Pre vaše pohodlie pre vašu bezpeč nosť Zabudovaný pyro elektrický infračervený detek tor sníma neviditeľné tepelné žiarenie z pohybujúcich sa telies ľudí zvierat atď Toto zaznamenané tepelné žiarenie sa ...

Страница 19: ...obo wiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Zasada działania Na skutek ruchu włącza się światło alarm i inne urzą dzenia DlaTwojego komfortu i bezpieczeństwa Wbudowany piroelektryczny czujnik na podczerwień odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne emitowane przez poruszające się ciała ludzi...

Страница 20: ...are DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principiul Tehnica senzorilor detecteazå orice miµcare din aria de cuprindere de exemplu oameni maµini µi comutå automat iluminatul alarma sau multe altele pentru confortul µi siguranøa dumneavoastrå Detectorul de infraroµu PIR sesizezå emisia de cåldu rå invizibilå emiså de corpurile în miµcare oameni animale etc Aceastå emisie de cåldurå sesizatå ...

Страница 21: ...ti Pri inštalaciji senzor svetilke imate opravka z delom pri mrežni napetosti Zaradi tega se mora izvesti delo strokovno pravilno po inštalacijskih predpisih značilnih za deželo DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Delovanje Premikanje prižge luč alarmno napravo in še mnogo več Za vaše udobje in varnost Vgrajeni piro električni infrardeči detektor zazna nevidno izžarevanje toplote teles ki...

Страница 22: ... senzorske svjetiljke radi se o rado vima na mrežnom naponu Stoga se oni moraju provoditi stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Princip rada Pokret uključuje svjetlo alarm i više Za Vašu udob nost za Vašu sigurnost Ugrađeni piroelektrični infracrveni detektor detektira nevidljivo toplinsko zra čenje tijela koj...

Страница 23: ... asjakoha selt ja vastavalt riigis kehtivatele installatsiooniee skirjadele ning ühendamistingimustele DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Printsiip Liikumine lülitab valgustust alarmi ja paljut muud Teie mugavuse ja ohutuse huvides Sisseehitatud püro elektriline infrapunadetektor tuvastab liikuvate kehade inimesed loomad jne nähtamatut soojuskiirgust Sel viisil tuvastatud soojuskiirgus t...

Страница 24: ...ensorinio žibinto įrengimas tai darbas susijęs su tinklo įtampa Todėl jis turi būti atliekamas kvalifi kuotai pagal standartinius įrengimo nurodymus ir prijungimo sąlygas DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Principas Judesys įjungia šviesą pavojaus signalą ir t t Tai skir ta Jūsų patogumui ir saugumui ļmontuotas piroelekt rinis infraraudonųjų spindulių detektorius reaguoja į nematomą šilu...

Страница 25: ...ips Kustība ieslēdz gaismu signālu un daudz ko citu Jūsu komfortam Jūsu drošībai Iebūvētais piroelek triskais sensors uztver kustīgu ķermeņu cilvēku dzīv nieku u tml neredzamo siltuma starojumu Šis saņemtais siltuma starojums tiek elektroniski pārvei dots un automātiski ieslēdz gaismekli Caur šķēršļiem tādiem kā sienas vai loga stikls šis siltuma starojums netiek atpazīts tādejādi gaismeklis neies...

Страница 26: ...тегории работ с сетевым напряжением Поэтому при монтаже светильников следует соблюдать указания и условия указанные в инструкции по подключению DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 Принцип действия Движение вызывает включение света сигнал и т п для обеспечения Вашего удобства и безопасности Встроенный пироэлектрический инфракрасный сенсор регистрирует невидимое тепловое излучение движущихс...

Страница 27: ... Принцип на действие Движението включва светлина алармена система и много други За вашия комфорт за вашата сигурност Интегрираният пироелектричен инфрачервен сензор засича невидимата топлина излъчвана от движещи се тела хора животни и т н Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно и включва лам пата През препятствия като например стени или про зорци топлинното излъчване не се зас...

Страница 28: ...电压 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作 因此必须根据 国内通用的安装规定和连接条件执行专业工作 DE VDE 0100 AT ÖVE ÖNORM E8001 1 CH SEV 1000 原理 通过移动打开灯 警报和激活其他更多功能 确保您的舒适 与安全 内置的热释电红外线检测器检测移动躯体 人类 动 物等 发出的不可见的热辐射 感应到的热辐射转化为电能 并自动打开感应灯 因障碍物 例如墙或玻璃 导致无法感 应热辐射时 将无法打开感应灯 有效距离设置 垂直转动范围达 70 可自由选择 2 12 m 的有效距离 调整 重要 将设备沿走动方向一侧安装或对齐且无障碍物 例如 树木 墙等 遮挡其视野时 移动感应效果最佳 如果直接 走向感应灯 有效距离将受限 使用 如需感应灯不通过感应范围内的热源打开 则短按室内电源 开关 如果有 一次 感应灯即可在设置的时间内激活 天气条件可能影响感应灯的功能 因...

Отзывы: