12
13
09.07.2019
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Multimetr
Model
SBS-DMB-1000
Typ baterii
9V(6F22)/NEDA 1604
Moc znamionowa [W]
3
Ochrona przeciwprzepięciowa
CATIII 1000
Zakres pomiaru napięcia prądu
stałego/przemiennego
200mV~1000V/
2V~750V
Zakres pomiaru natężenia
prądu stałego/przemiennego
2mA~20A/
2mA~20A
Zakres pomiaru oporności/
pojemności elektrycznej
200Ω~20MΩ/
0.01~10μF-200µF
Klasa ochrony IP
IP20
Maksymalny odczyt
1999
Temperatura pracy/
Wilgotność względna pracy
[°C/%RH]
0 – 40/85
Temperatura składowania/
Wilgotność względna
składowania [°C,/%RH]
-10 – 50/85
Wymiary [mm]
167x87x52
Ciężar [kg]
0,281
DANE TECHNICZNE
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do <Multimetr>. Nie należy
używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej
wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą!
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Podczas pomiaru napięcia upewnić się, że pokrętło
jest ustawione na odpowiedni zakres.
b)
Zachować szczególną ostrożność podczas pomiaru
napięcia powyżej DC 60V, AC 30V.
c)
W miarę możliwości unikać podłączania urządzenia
do obwodów będących „pod napięciem”.
d)
Przed wykonaniem pomiarów: rezystancji, testu
diod lub ciągłości, testu pojemności lub testu
temperatury, upewnić się, że testowany obwód nie
jest pod napięciem.
e)
Przed wykonaniem pomiarów upewnić się, że
wybrano poprawną funkcję i zakres pomiaru.
f)
Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku
wystąpienia przerwy w obwodzie podczas korzystania
z urządzenia w układzie z przekładnikiem prądowym
podłączonym do zacisków.
g)
Przed każdym użyciem należy upewnić się, że
przewody i sondy pomiarowe są w dobrym stanie
technicznym np. bez uszkodzenia izolacji.
h)
Przed demontażem pokrywy baterii odłączyć
przewody i sondy pomiarowe od urządzenia,
a pokrętło ustawić w pozycji „OFF”.
i) Podczas dokonywania pomiaru przewody
pomiarowe należy trzymać za izolowane części.
j)
Podczas wykonywania pomiarów należy stosować się
do ogólnych zasad i wiedzy elektrotechnicznej.
k)
Zużyty bezpiecznik należy wymienić na nowy o takim
samym typie i specyfikacji.
l)
Wymienić uszkodzone przewody pomiarowe tylko
na ten sam model lub o tych samych parametrach
elektrycznych.
m) Aby uniknąć porażenia prądem i uszkodzenia
instrumentów, nie wolno przekraczać określonych
limitów sygnałów wejściowych.
n)
Zabrania się zmiany położenia przełącznika zakresu
w trakcie dokonywanego pomiaru.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
2.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
c)
W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
d)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e)
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
2
).
f)
Należy regularnie sprawdzać stan naklejek
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
g)
Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
i)
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz
z innymi urządzeniami należy zastosować się również
do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają
w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było
użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak
należy obsługiwać urządzenie.
c)
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
b)
Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie
technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy
nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych
z elementami ruchomymi (pęknięcia części
i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą
mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia).
W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do
naprawy przed użyciem.
c)
Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
d)
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
e)
Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
f)
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
g)
Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
h)
Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
i)
Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
UWAGA!
Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych
elementów
zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie służy do pomiarów wartości elektrycznych
oraz temperatury wybranych urządzeń i obwodów
elektrycznych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1.
Wyświetlacz LCD.
2.
Przycisk HOLD: Blokowanie/ odblokowywanie
wyświetlanej wartości.
3.
Włączanie/wyłączanie
podświetlenia
ekranu.
Podświetlenie zostanie automatycznie wyłączone
po 6 sekundach. Jeśli bateria wyczerpuje się,
podświetlenie przyciemni się.
4.
Dioda informująca o ciągłości obwodu
5.
Gniazdo wejściowe: hFE
6.
Pokrętło: wyłączanie urządzenia/ wybór funkcji
i zakresu pomiaru
7.
Gniazdo wejściowe:
• V /CAP, Ω
• 20A
• mA
• COM
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C
a wilgotność względna nie powinna przekraczać 80%.
Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią
odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Uwaga! Nie wolno przekraczać wartości granicznych
ochrony przed przeciążeniem.
Szczegółowe parametry (elektryczne) pomiarów:
UWAGA!
Rysunki produktu znajdują się na końcu
instrukcji na stronie 36.
Zapis dokładności: ± % z o ilość ostatnich
cyfr (przy temperaturze: 18-28°C, oraz wilgotności
≤ 75% RH).
•
Napięcie prądu stałego
Zakres
Dokładność
Rozdzielczość
200mV
0,5% +8
0.1mV
2V
1mV
20V
10mV
200V
100mV
1000V
1,5% +8
1V
Ochrona przed przeciążeniem: 250V dla 200mV, efektywnie
DC 100V lub AC 600V dla innych zakresów.
Impedancja: 10MΩ.
j)
Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
k)
Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
PL
PL
Содержание SBS-DMB-1000
Страница 20: ...38 39 09 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...